Yamaha YRS-2100 Bl [11/66] Воспроизведение
![Yamaha YRS-2100 Black [11/66] Воспроизведение](/views2/1079916/page11/bgb.png)
Подключения
9 Ru
ПОДГОТОВКА
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКИ
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Подключение игровой приставки или тюнера
Дополнительное внешнее устройство (пример) Соединительный кабель
1 Игровая приставка с поддержкой HDMI
Кабель HDMI (дополнительно)
2
Спутниковый/кабельный телевизор (с поддержкой HDMI)
Кабель HDMI (дополнительно)
3 Спутниковый/кабельный телевизор
(без поддержки HDMI)
Цифровой штырьковый аудиокабель
(поставляется)
4)
4 Игровая приставка без поддержки HDMI
Аналоговый стереофонический
аудиокабель (дополнительно)
4)
HDMI
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
ANALOG
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
Видеосигналы
Аудиосигналы
Телевизор
1 2 3 4
3)
(Пример)
4)
К розетке переменного тока
(Пример)
4)
(Пример)
(Пример)
При наличии дополнительных устройств с оптическим
цифровым выходным гнездом подключайте его к оптическому
цифровому входному гнезду данного изделия с помощью
оптического кабеля.
Для подключения игровой приставки или тюнера к телевизору
потребуются дополнительные штырьковые видеокабели
(дополнительно).
3) y 4) y
Содержание
- Surround sound tv stand meuble tv surround 1
- 文書名 _yrs 2100_1100_om_g 1 pdf 1
- Предупреждение внимательно прочитайте это перед использованием аппарата 2
- 文書名 _yrs 2100_1100_om_g 1 2 2
- В местах с повышенной влажностью например возле ванной в местах с повышенной температурой например возле обогревателя или плиты в местах с очень низкими температурами в запыленных местах 3
- Примечания по пультам ду и батарейкам 3
- Использование данного изделия 4
- Воспроизведение 5
- О данном изделии 5
- О данном руководстве 5
- Подготовка 5
- Подключение исходные настройки 5
- Содержание 5
- Установки 5
- Устранение неисправностей 5
- Начало работы 6
- Подготовка 6
- Поставляемые принадлежности 6
- My surround 7
- Перед установкой изделия 7
- Подключение исходные настройки 7
- Установка 7
- Устранение неисправностей 7
- Примеры установки 8
- Установка изделия 8
- Диапазон управления 9
- Перед установкой батареек или использованием пульта ду обязательно прочтите меры предосторожности при работе с пультом ду и обращении с батарейками в разделе предупреждение внимательно прочитайте это перед использованием аппарата 9
- Подготовка пульта ду 9
- Установка 9
- Установка батареек 9
- Установка в непрямоугольной комнате установите аппарат таким образом чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен 9
- Подключение телевизора и проигрывателя дисков blu ray 10
- Подключения 10
- Аналоговый стереофонический аудиокабель дополнительно 11
- Воспроизведение 11
- Кабель hdmi дополнительно 11
- О данном изделии русский 11
- Подготовка 11
- Подключение игровой приставки или тюнера 11
- Установки 11
- Устранение неисправностей 11
- Цифровой штырьковый аудиокабель поставляется 11
- Выбор языка для отображения меню 12
- Исходные настройки 12
- Intellibea 13
- Автоматическая настройка подходящих эффектов окружающего звука intellibeam 13
- В данном изделии применены функции оптимизации лучей и звука с использованием микрофона intellibeam которые позволяют избежать сложной настройки и выполнить точную регулировку звука чтобы он наилучшим образом соответствовал условиям прослушивания эти две функции называются 13
- Воспроизведение 13
- Данная функция используется для оптимизации задержки лучей громкости и качества чтобы данные параметры наилучшим образом соответствовали условиям прослушивания данное изделие выполняет эти две автоматические оптимизации с помощью прилагаемого микрофона intellibeam 13
- Данная функция используется для оптимизации угла лучей таким образом чтобы он наилучшим образом соответствовал условиям прослушивания 13
- Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и расширения связи всех каналов вместо расположения колонок характерного для других аудиосистем для получения наилучшего звучания данного аппарата требуется настроить угол лучей 13
- О данном изделии русский 13
- Подготовка 13
- Установка микрофона intellibeam 13
- Установки 13
- Устранение неисправностей 13
- Включите изделие и телевизор 14
- Использование функции авто настройка intellibeam 14
- Переключите вход телевизора на video input 1 пример 14
- Подключите прилагаемый микрофон intellibeam к гнезду intellibeam mic 14
- Авто настройка 15
- Авто настройка завершена 15
- Нажмите кнопку enter для подтверждения результатов 15
- Результаты авто настройки 15
- Уберите микрофон intellibeam 15
- Авто настройка с помощью меню установок 16
- Выполните шаги 4 5 и 6 раздела использование функции авто настройка intellibeam стр 13 16
- Нажмите чтобы выбрать один из приведенных ниже элементов а затем нажмите клавишу enter 16
- Подключите микрофон intellibeam к данному изделию после отображения экрана авто настройка подготовка и контроль 16
- После завершения настройки отключите микрофон intellibeam 16
- Расположите микрофон intellibeam и нажмите кнопку setup 16
- С помощью кнопок выберите пункт авто настройка а затем нажмите кнопку enter 16
- Воспроизведение 17
- Исходные настройки 17
- Ошибка e 1 пожалуйста протестируйте в более тихих условиях 17
- Ошибка e 2 микрофон не обнаружен пожалуйста подключите микрофон и повторите 17
- Ошибка e 3 определена некорректная операция пожалуйста повторите 17
- Ошибка e 4 пожалуйста проверьте положение микрофона микрофон должен быть установлен спереди от проектора 17
- Ошибка e 5 пожалуйста проверьте положение микрофона микрофон должен быть установлен на расстоянии не менее 1 м от проектора и повторите 17
- Ошибка e 6 уровень принимаемого тест сигнала слишком слабый пожалуйста проверьте позицию и подключение микрофона и повторите 17
- Ошибка e 7 неизвестная системная ошибка пожалуйста выключите и повторите 17
- Ошибка e 8 подключены наушники пожалуйста отключите наушники и повторите 17
- При появлении на экране телевизора сообщения об ошибке просмотрите перечень ошибок чтобы устранить проблему а затем выполните описанную ниже процедуру ошибка e 1 нажмите кнопку enter чтобы запустить процедуру авто настройка еще раз чтобы продолжить измерение нажмите кнопку ошибка e 7 нажмите кнопку чтобы переключить данное изделие в режим ожидания а затем запустите процедуру авто настройка еще раз после включения изделия другие ошибки нажмите кнопку return чтобы отменить операцию а затем снова запустите процедуру авто настройка если проблему трудно устранить настройте параметры вручную в меню установок стр 32 17
- Причина способ устранения 17
- Сообщения об ошибках процедуры авто настройка 17
- Сохранение настроек 18
- Сохранение нескольких результатов измерения функция настройки памяти 18
- Загрузка настроек 19
- Если телевизор поддерживает функцию управления через интерфейс hdmi например соединение regza и подключен к гнезду hdmi out arc данного изделия то для управления данным изделием можно использовать пульт ду телевизора 20
- Исходные настройки 20
- Управление изделием с помощью пульта ду телевизора 20
- Что означает управление через интерфейс hdmi 20
- Изменение способа подключения и подключенных компонентов 21
- Настройка функции управления через интерфейс hdmi 21
- Регистрация компонентов hdmi в телевизоре 21
- Основные операции воспроизведения 22
- Функции воспроизведения 22
- Автоматическая регулировка уровня громкости univolume 23
- Воспроизведение форматов с цифровым сжатием mp3 wma и т д с улучшенным звуком compressed music enhancer 23
- Настройка баланса громкости 23
- Настройка звука в соответствии с личными предпочтениями 23
- Переключение звука между стереофоническим и окружающим звуком 23
- Воспроизведение реалистичного окружающего звука cinema dsp 24
- Нажмите кнопку surround чтобы переключиться в режим окружающего звучания 24
- Нажмите нужную кнопку cinema dsp несколько раз 24
- Для выхода из меню нажмите кнопку setup 25
- Изменения типа вывода аудио для воспроизведения с окружающим звучанием 25
- Используйте кнопки и кнопку enter для выбора ch out 25
- Используйте кнопки и кнопку enter для выбора sound out 25
- Используйте кнопки и кнопку enter для выбора sound setup 25
- Нажмите кнопку setup 25
- Нажмите кнопку для выбора sur 25
- Нажмите кнопку чтобы выбрать количество выводимых каналов 25
- С помощью кнопок выберите требуемый способ вывода звука 25
- Выбираемый элемент для режима sur окружающий звук 26
- Режимы лучей для 5 ch режимы лучей для 7 ch 26
- В меню параметров выберите и установите параметр sur dec mode 27
- Декодер 27
- Для получения информации об использовании меню параметров см пункт настройки для каждого источника входного сигнала меню параметров на стр 27 27
- Доступные декодеры и рекомендуемые источники 2 канальный 5 канальный 27
- Если данное изделие воспроизводит источники 2 канального или 5 канального звука в режиме объемного звучания декодер окружающего звучания позволяет распределять их для воспроизведения в 7 канальном режиме 27
- Канальный 7 канальный 27
- Канальный входной источник декодер 27
- Настройка декодера окружающего звучания 27
- Переключая декодер можно множество эффектов окружающего звука 27
- Функции воспроизведения 27
- Вставьте разъем наушников в гнездо phones изделия стр 46 28
- Использование полезных функций 28
- Прослушивание через наушники 28
- Volume trim 29
- Настройки для каждого источника входного сигнала меню параметров 29
- Для выбора информации перечисленной ниже используйте кнопки 30
- Отображение информации о входном сигнале signal info 30
- Функции воспроизведения 30
- Воспроизведение ipod iphone 31
- При использовании беспроводной системы для ipod дополнительная модель yid w10 31
- При использовании универсальной док станции для ipod компании yamaha дополнительная модель yds 12 и т д 31
- Воспроизведение компонента bluetooth 32
- Воспроизведение музыки сохраненной в компонентах bluetooth переносные аудиопроигрыватели компьютеры с bluetooth и т д подключенных к беспроводному аудиоресиверу bluetooth дополнительная модель yba 10 32
- О согласовании 32
- Согласование 32
- Функции воспроизведения 32
- Подключение 33
- Меню настройки 34
- Процедура настройки 34
- Воспроизведение 35
- Категория меню подменю описание стр 35
- Меню настройки 35
- Список меню настройки 35
- Ручная настройка 36
- Установка параметров 36
- Установите параметр горизонтальный угол 37
- Установите параметр общая длина луча 37
- Установите параметр фокусное расстояние 37
- Установка лучей 37
- Регулировка тембра 38
- Смещение фронтальных каналов 38
- Управление задержкой звучания 38
- Установки сабвуфера 38
- Динамич диапазон 39
- Конфигурация вывода звукового луча 39
- Настройка вывода звука 39
- Уровень громкости каждого канала с использованием тестовых тонов 39
- Выбираемый элемент 40
- Выбираемый элемент tv input1 input2 input3 hdmi1 hdmi2 hdmi3 40
- Выбор аудио выбор аудио для входа hdmi установите для звукового сигнала hdmi значение выкл если необходимо воспроизвести видео с гнезда hdmi in а звук с гнезда audio input 40
- Используется для изменения назначения кнопок для входных гнезд аппарата будет установлен звук выбранного источника в соответствии с назначением кнопок для каждого гнезда 40
- Меню настройки 40
- Назначение входов 40
- Подменю hdmi1 hdmi2 hdmi3 выбираемый элемент выкл вкл 40
- Подменю настройка по умолчанию гнездо аудиовхода 40
- Hdmi управление 41
- Ввод оригинального названия 41
- Выбор названия из шаблонов 41
- Компонент воспроизведения звука 41
- Настройка hdmi 41
- Перенаименование входов 41
- Españo 42
- Françai 42
- Выбор языка 42
- Единицы измерения 42
- Меню установки дисплея 42
- Настройка дисплея передней панели 42
- Установка экранного меню 42
- Измените значение настройки с помощью кнопок 43
- Нажмите кнопку чтобы выбрать требуемое меню на передней панели а затем нажмите кнопку enter 43
- Нажмите кнопку чтобы перевести изделие в режим ожидания 43
- Отпустите кнопку input на передней панели 43
- Расширенная настройка 43
- Удерживая кнопку input на передней панели нажмите кнопку на пульте ду чтобы включить питание 43
- Общая часть 44
- Устранение неисправностей 44
- Автоматическая синхронизация изображения и речевых сигналов не работает несмотря на то что для параметра авто lip sync установлено значение вкл 45
- Изображение не отображается на экране телевизора 45
- Не отображается экран меню данного изделия 45
- Неисправность причина способ устранения 45
- Непостоянные эффекты окружающего звучания 45
- Отсутствует звук от внутреннего сабвуфера 45
- После нажатия кнопки на дисплее передней панели появляется надпись not available 45
- Пульт ду 45
- Пульт ду не работает и или работает неправильно 45
- Системные настройки изменяются автоматически 45
- Устранение неисправностей 45
- Функция управления через интерфейс hdmi работает неправильно 45
- Цифровое или высокочастотное оборудование создает помехи 45
- Charging 46
- Connect error 46
- Connected 46
- Disconnected 46
- Ipod iphone 46
- Low battery 46
- Unable to play 46
- Unknown ipod 46
- Примечание 46
- Смотрите стр 46
- Сообщение описание способ устранения 46
- Устранение неисправностей 46
- Bluetooth 47
- Canceled 47
- Completed 47
- Connected 47
- Disconnected 47
- Not available 47
- Not found 47
- Searching 47
- Воспроизведение 47
- Перезапуск изделия 47
- Примечание 47
- Сообщение описание способ устранения 47
- Устранение неисправностей 47
- Органы управления и функции 48
- Передняя панель 48
- 6 7 1 2 8 9 3 49
- Гнездо 1 цифрового входа optical 49
- Гнездо 2 цифрового входа coaxial 49
- Гнездо audio input 3 49
- Гнездо hdmi in 49
- Гнездо hdmi out arc 49
- Гнездо tv цифрового входа optical 49
- Гнездо video out 49
- Дисплей передней панели 49
- Задняя панель 49
- Индикатор cinema dsp 49
- Индикатор hdmi 49
- Индикатор sleep 49
- Индикатор vol 49
- Многофункциональный дисплей 49
- Силовой кабель 49
- Терминал dock 49
- Кнопка 50
- Кнопка ch level 50
- Кнопка dock 50
- Кнопка enhancer 50
- Кнопка info 50
- Кнопка menu кнопка enter кнопка кнопка кнопка 50
- Кнопка mute 50
- Кнопка option 50
- Кнопка return 50
- Кнопка setup 50
- Кнопка sleep 50
- Кнопка stereo 50
- Кнопка subwoofer 50
- Кнопка surround 50
- Кнопка univolume 50
- Кнопка volume 50
- Кнопки выбора входа 50
- Кнопки программ cinema dsp 50
- Пульт ду 50
- Dolby digital 51
- Dolby digital plus 51
- Глоссарий 51
- Канал 51
- Цифровой звуковой проектор 51
- Частота дискретизации 51
- Deep color 52
- Dolby pro logic iix 52
- Dolby truehd 52
- Dts hd high resolution audio 52
- Dts hd master audio 52
- Pcm импульсно кодовая модуляция 52
- X v color 52
- Входное гнездо 53
- Выходные гнезда 53
- Динамики 53
- Общая часть 53
- Технические характеристики 53
- Усилитель 53
- Аудиосигналы которые может принимать изделие 54
- Воспроизводимые видеосигнал 54
- Доступная информация о сигналах 54
- Совместимость сигналов hdmi 54
- Цифровой аудиосигнал оптический коксиальный 54
- Демонстрационного диска dvd 55
- Алфавитный указатель 56
- Численные значения 56
- By disposing of these products and batteries correctly you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling 58
- English 58
- For more information about collection and recycling of old products and batteries please contact your local municipality your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items 58
- Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries 58
- Information on disposal in other countries outside the european union 58
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland 58
- Note for the battery symbol bottom two symbol examples 58
- These symbols are only valid in the european union if you wish to discard these items please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal 58
- These symbols on the products packaging and or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste for proper treatment recovery and recycling of old products and used batteries please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation and the directives 2002 96 ec and 2006 66 ec 58
- This symbol might be used in combination with a chemical symbol in this case it complies with the requirement set by the directive for the chemical involved 58
- Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique dans ce cas il respecte les exigences établies par la directive pour le produit chimique en question 59
- Ces symboles sont seulement valables dans l union européenne si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d équipements électriques et électroniques ou de piles usagées veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée 59
- En vous débarrassant correctement des déchets d équipements électriques et électroniques et des piles usagées vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d un traitement inapproprié des déchets 59
- Français 59
- Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse 59
- Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d équipements électriques et électroniques 59
- Information sur le traitement dans d autres pays en dehors de l union européenne 59
- Les symboles sur les produits l emballage et ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels pour un traitement une récupération et un recyclage appropriés des déchets d équipements électriques et électroniques et des piles usagées veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet conformément à la réglementation nationale et aux directives 2002 96 ec et 2006 66 ec 59
- Note pour le symbole pile deux exemples de symbole ci dessous 59
- Pour plus d informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d équipements électriques et électroniques et des piles usagées veuillez contacter votre municipalité votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits 59
- Anmerkung zum batteriesymbol untere zwei symbolbeispiele 60
- Befinden sich diese symbole auf den produkten der verpackung und oder beiliegenden unterlagen so sollten benutzte elektrische geräte und batterien nicht mit dem normalen haushaltsabfall entsorgt werden in übereinstimmung mit ihren nationalen bestimmungen und den richtlinien 2002 96 ec und 2006 66 ec bringen sie alte geräte und benutzte batterien bitte zur fachgerechten entsorgung wiederaufbereitung und wiederverwendung zu den entsprechenden sammelstellen 60
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz 60
- Deutsch 60
- Diese symbole gelten nur innerhalb der europäischen union wenn sie solche artikel ausrangieren möchten kontaktieren sie bitte ihre örtlichen behörden oder ihren händler und fragen sie nach der sachgerechten entsorgungsmethode 60
- Dieses symbol kann auch in kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden in diesem fall entspricht dies den anforderungen der direktive zur verwendung chemischer stoffe 60
- Durch die fachgerechte entsorgung der elektrogeräte und batterien helfen sie wertvolle ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative auswirkungen auf die menschliche gesundheit und die umwelt die andernfalls durch unsachgerechte müllentsorgung auftreten könnten 60
- Entsorgungsinformation für länder außerhalb der europäischen union 60
- Für weitere informationen zum sammeln und wiederaufbereiten alter elektrogeräte und batterien kontaktieren sie bitte ihre örtliche stadt oder gemeindeverwaltung ihren abfallentsorgungsdienst oder die verkaufsstelle der artikel 60
- Verbraucherinformation zur sammlung und entsorgung alter elektrogeräte und benutzter batterien 60
- Användarinformation beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier 61
- Begränsad garanti inom ees området och schweiz 61
- De symboler som finns på produkterna emballaget och eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna samt batterierna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall för rätt handhavande återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002 96 ec samt 2006 66 ec 61
- Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol i detta fall överensstämmer den med de krav som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien 61
- Dessa symboler gäller endast inom eu om du vill slänga dessa föremål vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem 61
- För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier vänligen kontakta din lokala kommun ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor 61
- Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö vilka i annat fall skulle kunna uppstå p g a felaktig sophantering 61
- Information om sophantering i andra länder utanför eu 61
- Kommentar ang batterisymbolen de två nedersta symbolexemplen 61
- Svenska 61
- Garanzia limitata per l area economica europea aee e la svizzera 62
- Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate 62
- Informazioni sullo smaltimento negli altri paesi al di fuori dell unione europea 62
- Italiano 62
- Noti per il simbolo della batteria sul fondo due esempi di simbolo 62
- Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie prego contatti la sua amministrazione comunale locale il suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove lei ha acquistato gli articoli 62
- Questi simboli sono validi solamente nell unione europea se lei desidera disfarsi di questi articoli prego contatti le sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento 62
- Questi simboli sui prodotti sull imballaggio e o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici per il trattamento recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate li porti prego ai punti di raccolta appropriati in accordo con la sua legislazione nazionale e le direttive 2002 96 ce e 2006 66 ce 62
- Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l ambiente che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti 62
- È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico in questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti 62
- Al disponer de estos productos y baterías correctamente ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos 63
- Español 63
- Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico en este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la directiva para el elemento químico involucrado 63
- Estos símbolos en los productos embalaje y o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes para el tratamiento recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas por favor llévelos a puntos de recolección aplicables de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002 96 ec y 2006 66 ec 63
- Estos símbolos sólo son válidos en la unión europea si desea deshacerse de estos artículos por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición 63
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza 63
- Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas 63
- Información sobre la disposición en otros países fuera de la unión europea 63
- Nota sobre el símbolo de la batería ejemplos de dos símbolos de la parte inferior 63
- Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías por favor contacte a su municipio local su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos 63
- Beperkte garantie voor de europese economische ruimte en zwitserland 64
- Deze symbolen zijn alleen geldig in de europese unie mocht u artikelen weg willen gooien neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen 64
- Deze tekens op de producten verpakkingen en of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval breng alstublieft voor de juiste behandeling herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002 96 ec en 2006 66 ec 64
- Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken in dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn welke is opgesteld voor het betreffende chemisch product 64
- Door deze producten en batterijen juist te rangschikken helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking 64
- Informatie over verwijdering in ander landen buiten de europese unie 64
- Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen 64
- Nederlands 64
- Opmerking bij het batterij teken onderkant twee tekens voorbeelden 64
- Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht 64
- Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек 65
- Информация по утилизации в других странах за пределами европейского союза 65
- Обратите внимание на знак для батареек два знака на задней стороне 65
- Русский 65
- Surround sound tv stand meuble tv surround 66
Похожие устройства
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации
- Acer E2B 3D Glasses Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 431 CB Инструкция по эксплуатации
- LG AN-MR300 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AS 432 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAL Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9385 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann PSM 437 N CB Инструкция по эксплуатации
- Ross&Moor RMR-818T2 Инструкция по эксплуатации
- Bomann PSM 461 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAC Инструкция по эксплуатации
- Vivitek H1086 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAC Инструкция по эксплуатации
- Bomann UM 378 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAC Инструкция по эксплуатации
- Sony VPLHW30ES/B+3Dочки(3ш) Инструкция по эксплуатации
- Bomann UM 360 CB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения