Bomann CB 336 [34/42] Pokyny pro používání
![Bomann CB 336 [34/42] Pokyny pro používání](/views2/1079963/page34/bg22.png)
34
ČESKY
ČESKY
Pokyny pro používání
Pro požadovaný účel si zvolte nástavec a rychlost podle násle-
dující tabulky:
Produkt/způsob
přípravy
max.
množství
nástavec stupeň
max.
doba
provozu
Těžké těsto (např.
kynuté těsto)
500 g
hnětacích
háků
1 - 4 3 min.
Třené těsto, dresingy,
deserty
750 g
šlehacích
metel
2 - 5 5 min.
Piškotové, vafl ové těsto,
slehaãka
750 g
šlehacích
metel
2 – 5 5 min.
Tekutiny, koktejly až 1 litru
ponor-
ného
mixéru
5 či turbo 1 min.
• Při zpracovávání těžkých těst nenechávejte přístroj v chodu
déle než 3 minut a po uplynutí této doby jej nechte 10 minut
vychladnout.
• Podle konzistence těsta je nutné těsto uvolnit z okrajů mísy
na míchání a opět vložit do hnětacích nástrojů. Za tímto
účelem vypněte přístroj.
Uvolněte hnětací háky, šlehač
1. Před uvolněním hnětacího háku/šlehacích metel (10) na-
stavte přepínač výkonových stupňů do polohy “0” a ujistěte
se, že že mixér je odpojen od elektrické sítě.
2. K uvolnění hnětacího háku/šlehacích metel stlačte tlačítko
(2). Lehkým vytažením je nyní můžete vyjmout.
UPOZORNĚNÍ:
Metly je možno uvolnit jen tehdy, jestliže se přepínač rychlosti
(3) nachází v poloze “0”.
Turbo-provoz
Je určeno ke krátkodobému přepnutí na maximální otáčky.
Stiskáváním v krátkých intervalech dosáhnete tzv. pulzního
provozu.
POZOR:
Používejte tuto funkci po dobu maximálně 1 minuty!
Používání ponorného mixéru
1. Nastavte přepínač výkonových stupňů (3) do polohy “0” a
zajistěte odpojení mixéru (1) od elektrické sítě.
2. Posuňte kryt montážního otvoru na zadní straně mixéru
směrem nahoru.
3. Nasaďte tyčový turbomixér do montážního otvoru tak, aby
se obě šipky překrývaly. K zajištění pootočte tyč o přibl. 90°
ve směru pohybu hodinových ručiček.
4. Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V /
50 Hz, instalované v souladu s příslušnými předpisy.
5. Vložte tyčový turbomixér do zčásti naplněné nádoby s
vysokými stěnami.
POZOR:
Nepoužívejte tyčový turbomixér naprázdno, tj. bez mixo-
vané suroviny.
6. Pomocí přepínače výkonových stupňů (3) nastavte
požadovanou rychlost. Pohybujte mixérem pomalu nahoru a
dolů.
7. Chcete-li mixování ukončit, přepněte přepínač výkonových
stupňů do polohy “0” a odpojte přístroj od elektrické sítě.
Používání hnětacích háků / šlehacích metel
1. Nastavte přepínač výkonových stupňů (3) do polohy “0” a
zajistěte odpojení mixéru (1) od elektrické sítě.
2. Zatlačte konce hnětacích háků resp. šlehacích metel (10) do
pro ně určených otvorů až zaklapnou. Nasazování si můžete
usnadnit lehkým pootáčením při zatlačování.
UPOZORNĚNÍ:
Mějte, prosím, na paměti následující: Hnětací hák s
talířovým kotoučem na dříku lze nasadit na levou stranu
mixéru (při pohledu zespodu).
3. Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V /
50 Hz, instalované v souladu s příslušnými předpisy.
4. Nyní můžete na ručním mixéru (1) nastavit pomocí voliče
výkonových stupňů (3) různé rychlosti.
Používání stojanu pro ruční mixér
Pro umístění stojanu mixéru zvolte rovnou, neklouzavou plochu.
1. Nasaďte ruční mixér (1) na horní díl (5) stojanu mixéru (11).
Prosím, zkontrolujte, zda spona (12) horního dílu vzadu na
mixéru je zasunuta.
2. Namontujte háky způsobem stejným, jaký je popsán výše v
oddíle „Používání hnětacích háků / šlehacích metel“.
3. Pro zasunutí pracovní mísy (8) vytáhněte sponu (6), aby se
uvolnil horní díl stojanu mixéru (5) a vyklopte mixér nahoru.
4. Míchací mísu naplněnou požadovanými surovinami postavte
na pro ni určený otočný talíř (7). Sklopte mixér opět dolů.
5. Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V /
50 Hz, instalované v souladu s příslušnými předpisy.
6. Nyní můžete na ručním mixéru (1) nastavit pomocí voliče
výkonových stupňů (3) různé rychlosti.
7. Šlehací metly se otáčejí samostatně!
8. Chcete-li mixování ukončit, přepněte přepínač výkonových
stupňů do polohy “0” a odpojte přístroj od elektrické sítě.
9. Po skončení zatáhněte opět za sponu (6), aby došlo k
uvolnění horního dílu stojanu mixéru (5) a vyklopte mixér
nahoru.
10. Nyní lze šlehací metly vyjmout. Háky vyjměte stejným
způsobem, jaký je popsán výše v oddíle „Uvolněte hnětací
háky, šlehač“.
11. K oddělení mixéru od horního dílu (5) stojanu mixéru
vytáhněte mixér nahoru.
Čištění
• Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• K čištění vnějšího povrchu přístroje používejte jen vlhký
hadřík.
• V žádném případě přístroj neponořujte do vody.
• Nepoužívejte žádné ostré nebo drsné čistící prostředky!
• Odnímatelné části, které přišly do styku s těstem (hnětací
nástroj a mísa na míchání), můžete omýt ručně.
05-CB 336 Handmixerset New.indd 3405-CB 336 Handmixerset New.indd 34 04.06.2008 15:35:23 Uhr04.06.2008 15:35:23 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Cb 336 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Anwendungshinweise 5
- Benutzung der knethaken rührbesen 5
- Benutzung des mixerständers 5
- Benutzung des schnellmixstabes 5
- Deutsch deutsch 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Het apparaat uitpakken 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Gebruik van de deeghaken kloppers 9
- Gebruik van de mixerstandaard 9
- Gebruik van de staafmixer 9
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Nederlands nederlands 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands nederlands 10
- Reiniging 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Déballage de l appareil 11
- Français français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Conseils d utilisation 12
- Français français 12
- Utilisation du bras mélangeur 12
- Utilisation du pétrin fouet mélangeur 12
- Utilisation du support à mixeur 12
- Données techniques 13
- Entretien 13
- Français français 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 14
- Desempaquetar el aparato 14
- Español español 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Español español 15
- Indicaciones para el uso 15
- Manejo de la batidora 15
- Manejo de la varilla 15
- Manejo de los ganchos amasadores ganchos batidores 15
- Datos técnicos 16
- Español español 16
- Limpieza 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Avisos de segurança específi cos para este aparelho 17
- Descrição dos elementos 17
- Desembalar o aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português português 17
- Instruções de uso 18
- Português português 18
- Utilização da varinha mágica 18
- Utilização das varinhas para amassar bater 18
- Utilização do suporte da batedeira 18
- Características técnicas 19
- Limpeza 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 20
- Elementi di comando 20
- Italiano italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Sballare l apparecchio 20
- Indicazioni per l uso 21
- Italiano italiano 21
- Uso dei ganci impastatori bracci agitatori 21
- Uso del supporto di miscelazione 21
- Uso della frusta 21
- Dati tecnici 22
- Italiano italiano 22
- Pulizia 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Norsk norsk 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 23
- Utpakking av apparatet 23
- Bruke eltekrokene vispene 24
- Bruke miksestativet 24
- Bruksanvisning 24
- Norsk norsk 24
- Rengjøring 24
- Norsk norsk 25
- Tekniske data 25
- English english 26
- General safety instructions 26
- Overview of the components 26
- Special safety instructions for this machine 26
- Unpacking the appliance 26
- Cleaning 27
- English english 27
- How to use the blender 27
- How to use the kneader hooks beater 27
- How to use the mixer stand 27
- Instructions for use 27
- English english 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Noise development 28
- Technical data 28
- Język polski język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Przegląd elementów obłsugi 29
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 29
- Instrukcja użycia 30
- Język polski język polski 30
- Rozpakowanie urządzenia 30
- Używanie mieszadeł do ugniatania mieszadeł do ubijania 30
- Używanie mieszadła do ucierania 30
- Używanie stojaka miksera blendera 30
- Czyszczenie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Přehled ovládacích prvků 33
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Vybalení přístroje 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Česky česky 33
- Pokyny pro používání 34
- Používání hnětacích háků šlehacích metel 34
- Používání ponorného mixéru 34
- Používání stojanu pro ruční mixér 34
- Česky česky 34
- Čištění 34
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Česky česky 35
- A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató 36
- A kezelőelemek áttekintése 36
- A készülék kicsomagolása 36
- Magyarul magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A dagasztóhorog habverõ használata 37
- A keverõpálca használata 37
- A mixerállvány használata 37
- Használati útmutatás 37
- Magyarul magyarul 37
- A kuka piktogram jelentése 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás 38
- Меры безопасности при работе с миксером 39
- Обзор деталей прибора 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский русский 39
- Порядок пользования мутовкой 40
- Порядок пользования подставкой для миксера 40
- Порядок пользования смесительным крюком венчиком 40
- Распаковка прибора 40
- Русский русский 40
- Указания по эксплуатации 40
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Чистка 41
Похожие устройства
- Rolsen RAP-12CWAD Инструкция по эксплуатации
- BBK BX105U Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 334 Инструкция по эксплуатации
- BBK BX105U Black/Yellow Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAP-09CWAD Инструкция по эксплуатации
- Bomann FW 447 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCS-2000RT Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-AS1202iu Titan Инструкция по эксплуатации
- Bomann FW 443 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen KW-3025 Инструкция по эксплуатации
- Siemens IQ 700 WD14H540OE Инструкция по эксплуатации
- Bomann AE 1917 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen KW-2620 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AE 1024 CB Инструкция по эксплуатации
- Bomann ZP 1092 CB Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMH 2484DRC Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 1082 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AE 1915 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380S CON Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIHA 18.50 Инструкция по эксплуатации