Annovi Reverberi AR RR 14.25H N DX (1450 об/мин) [44/100] Informations techniques
![Annovi Reverberi AR RR 14.25H N DX (1450 об/мин) [44/100] Informations techniques](/views2/1802101/page44/bg2c.png)
Français Utilisation et installation
44
2
INFORMATIONS TECHNIQUES
Description générale
La pompe a été conçue et construite pour pomper et pour comprimer des liquides à haute pression dans les
applications industrielles.
Le pompage se fait par une série de pistons connectés à l'arbre de transmission mécanique par des bielles.
Pendant l'entraînement, les pistons coulissent selon leur axe à l'intérieur de la tête, où les conduites d'aspiration
et de refoulement sont équipées de vannes qui permettent au liquide de ne passer que dans un sens.
Organes principaux
A) Tête
B) Corps pompe
C) Arbre excentrique
D) Bielle
E) Vanne de refoulement
F) Vanne d'aspiration
G) Guide piston
H) Piston de guidage
I) Piston
Usages normaux
La pompe a été conçue et fabriquée pour être incorporée dans des machines et dans des installations (machines
pour le lavage des matières premières, produits nis, etc.).
L'utilisation de la pompe doit être conforme à ses caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques»),
sans aucune modication ni usage abusif.
Mauvais usages non autorisés
Il est interdit de mettre en service la pompe si l'installation ou la machine dans laquelle elle est incorporée, n'a
pas été déclarée conforme aux dispositions légales nationales et locales en vigueur.
Il est interdit d'utiliser la pompe dans une atmosphère explosible.
Il est interdit d'utiliser la pompe pour des liquides inammables, toxiques, corrosifs ou de densité inappropriée.
Éviter d'aspirer des liquides trop chauds pour les caractéristiques techniques de la pompe.
Il est interdit d'utiliser la pompe pour les conduites d'eau potable.
Il est interdit d'utiliser la pompe pour une application alimentaire.
Il est interdit d'utiliser la pompe pour des produits pharmaceutiques.
Risques résiduels
En dépit de l'observation des normes de sécurité et des informations contenues dans cette notice, le risque
suivant demeure pendant l'utilistion de la pompe.
- Danger de nature thermique: pendant le fonctionnement, la température du liquide pompé peut faire
grimper énormément la température de la pompe. Par conséquent, l'installateur devra en tenir compte et
prévoir les protections adéquates et les panneaux d'avertissement pour le personnel.
UN003404-CV
F
E
BA
C
D G
I
H
Содержание
- Edizione edition édition ausgabe edición 11 2017 1
- Manuale d uso e installazione instruction manual notice d utilisation et installation manual de uso e instalación betriebs und installationsanleitung 1
- Rc rcs rca rcv 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Informazioni generali 4 2 informazioni tecniche 6 3 informazioni sulla sicurezza 9 4 informazioni sulla movimentazione e trasporto 10 5 informazioni sull installazione 11 6 informazioni sull uso 14 7 informazioni sulla manutenzione 16 8 informazioni sui guasti 19 3
- Informazione 4
- Informazioni generali 4
- Pericolo attenzione 4
- Prudenza cautela 4
- Informazioni generali 5
- Informazioni tecniche 6
- Informazioni tecniche 7
- Dichiarazione di incorporazione 8
- Informazioni tecniche 8
- L illustrazione raffigura la copia della dichiarazione di incorporazione rilasciata in originale dal costruttore as sieme a questo manuale 8
- Lingua italiana uso e installazione 8
- Modena 8
- Informazioni sulla sicurezza 9
- Informazioni sulla movimentazione e trasporto 10
- Informazioni sull installazione 11
- Informazioni sull installazione 12
- Informazioni sull installazione 13
- Informazioni sull uso 14
- Informazioni sull uso 15
- Informazioni sulla manutenzione 16
- Attenzione la tabella lubrificanti sopra riportata non è da prendere in considerazione per le pompe serie xm ss xma ss rk ss rka ss hyd rk ss xwl ss xwla ss shp rgx rtp rtj rtf rhw ss whw ss dove è da impiegare solamente olio sae 75w 90 per le pompe rcw rcws xhw rhw whw whwl è da impiegare solamente olio sae w90 17
- Informazioni sulla manutenzione 17
- La pompa è consegnata rifornita con olio di primo impiego le cui caratteristiche sono riportate sulla targa di identificazione in caso di sostituzione del lubrificate rifornire con olio adatto alle condizioni ambientali di lavoro vedere le indicazioni riportate negli allegati e vedere limiti di funzionamento ambientale la corretta viscosità dell olio lubrificante è in funzione della temperatura esterna usare il grafico per selezionare il grado di viscosità più adatto alle temperature di utilizzo 17
- Tabella lubrificanti 17
- Informazioni sulla manutenzione 18
- Informazioni sui guasti 19
- Informazioni sui guasti 20
- Informazioni sui guasti 21
- General information 23 2 technical information 25 3 safety information 28 4 handling and transport instructions 29 5 installation instructions 30 6 instructions for use 33 7 maintenance instructions 35 8 troubleshooting 39 22
- Caution 23
- Danger warning 23
- General information 23
- Information 23
- General information 24
- Technical information 25
- Technical information 26
- 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 27
- Declaration of incorporation 27
- English use and installation 27
- Modena 27
- Technical information 27
- The illustration shows a copy of the declaration of incorporation the original of which is issued by the manufacturer together with this manual 27
- Safety information 28
- Handling and transport instructions 29
- Installation instructions 30
- Installation instructions 31
- Installation instructions 32
- Instructions for use 33
- Instructions for use 34
- Maintenance instructions 35
- Caution the table of lubricants provided above does not apply to xm ss xma ss rk ss rka ss hyd rk ss xwl ss xwla ss shp rgx rtp rtj rtf rhw ss and whw ss series pumps where only sae 75w 90 oil may be used for rcw rcws xhw rhw whw and whwl pumps sae w90 may be used 36
- Maintenance instructions 36
- Table of lubricants 36
- The correct lubricating oil viscosity depends on the external temperature 36
- The pump is delivered complete with oil with the characteristics stated on the data plate when changing the oil use an oil suitable for conditions in the operating environment see recommendations provided in the annexes and see environmental operating limits 36
- Use the graph to select the degree of viscosity best suited to the temperatures of use 36
- Maintenance instructions 37
- Maintenance instructions 38
- Troubleshooting 39
- Troubleshooting 40
- Informations générales 42 2 informations techniques 44 3 informations sur la sécurité 47 4 informations sur la manutention et le transport 48 5 informations sur l installation 49 6 informations sur l utilisation 52 7 informations sur l entretien 54 8 anomalies de fonctionnement 58 41
- Caution 42
- Danger attention 42
- Information 42
- Informations générales 42
- Informations générales 43
- Informations techniques 44
- Informations techniques 45
- Déclaration d incorporation 46
- Français utilisation et installation 46
- Informations techniques 46
- L illustration est une copie de la déclaration d incorporation dont l original a été délivré par le fabricant avec cette notice 46
- Modèna 46
- Informations sur la sécurité 47
- Informations sur la manutention et le transport 48
- Informations sur l installation 49
- Informations sur l installation 50
- Informations sur l installation 51
- Informations sur l utilisation 52
- Informations sur l utilisation 53
- Informations sur l entretien 54
- Attention le tableau des lubrifiants ci dessus ne s applique pas aux pompes des séries suivantes xm ss xma ss rk ss rka ss hyd rk ss xwl ss xwla ss shp rgx rtp rtj rtf rhw ss whw ss qui ne fonctionnent qu avec de l huile sae 75w 90 pour les pompes rcw rcws xhw rhw whw whwl n utiliser que de l huile sae w90 55
- Informations sur l entretien 55
- La pompe fournie contient de l huile non recyclée dont les caractéristiques figurent sur la plaque signalétique en cas de remplacement du lubrifiant utiliser une huile adaptée aux conditions ambiantes de travail voir les indications dans les annexes et voir limites d emploi 55
- La température extérieure influence la viscosité de l huile de graissage utiliser le graphique pour connaître l indice de viscosité le plus adapté aux températures de service 55
- Tableau des lubrifiants 55
- Informations sur l entretien 56
- Informations sur l entretien 57
- Anomalies de fonctionnement 58
- Anomalies de fonctionnement 59
- Allgemeine informationen 61 2 technische informationen 64 3 informationen zur sicherheit 67 4 informationen zur handhabung und zum transport 68 5 informationen zur installation 69 6 informationen zum betrieb 72 7 informationen zur wartung 74 8 informationen zu betriebsstörungen 78 60
- Allgemeine informationen 61
- Gefahr achtung 61
- Information 61
- Vorsicht 61
- Allgemeine informationen 62
- Allgemeine informationen 63
- Technische informationen 64
- Technische informationen 65
- Deutsch betrieb und installation 66
- Die abbildung zeigt die einbauerklärung des herstellers die dieser betriebs und installationsanleitung beigefügt ist 66
- Einbauerklärung 66
- Modena 66
- Technische informationen 66
- Informationen zur sicherheit 67
- Informationen zur handhabung und zum transport 68
- Informationen zur installation 69
- Informationen zur installation 70
- Informationen zur installation 71
- Informationen zum betrieb 72
- Informationen zum betrieb 73
- Informationen zur wartung 74
- Achtung die oben stehende schmiermitteltabelle gilt nicht für die pumpenserien xm ss xma ss rk ss rka ss hyd rk ss xwl ss xwla ss shp rgx rtp rtj rtf rhw ss und whw ss bei denen nur öl sae 75w 90 zu verwenden ist für die pumpen rcw rcws xhw rhw whw und whwl darf nur öl sae w90 verwendet werden 75
- Bei lieferung befindet sich einlauföl in der pumpe dessen eigenschaften auf dem typenschild angegeben sind zum wechseln des schmiermittels ein für die betriebsumgebungsbedingungen geeignetes öl verwenden siehe die angaben in den anlagen und umgebungsabhängige einsatzbeschränkungen 75
- Die erforderliche viskosität des schmieröls hängt von der außentemperatur ab 75
- Die für die gebrauchstemperatur am besten geeignete viskosität anhand der grafik bestimme 75
- Informationen zur wartung 75
- Tabelle der schmiermittel 75
- Informationen zur wartung 76
- Informationen zur wartung 77
- Informationen zu betriebsstörungen 78
- Informationen zu betriebsstörungen 79
- Informaciones de carácter general 81 2 informaciones técnicas 83 3 informaciones sobre seguridad 86 4 informaciones sobre desplazamiento y transporte 87 5 informaciones sobre la instalación 88 6 informaciones sobre el uso 91 7 informaciones sobre el mantenimiento 93 8 informaciones sobre averías 97 80
- Informaciones de carácter general 81
- Información 81
- Peligro atención 81
- Prudencia 81
- Informaciones de carácter general 82
- Informaciones técnicas 83
- Informaciones técnicas 84
- Declaración de incorporación 85
- Español uso e instalación 85
- Informaciones técnicas 85
- La ilustración representa la copia de la declaración de incorporación otorgada en original por el fabricante junto a este manual 85
- Modena 85
- Informaciones sobre seguridad 86
- Informaciones sobre desplazamiento y transporte 87
- Informaciones sobre la instalación 88
- Informaciones sobre la instalación 89
- Informaciones sobre la instalación 90
- Informaciones sobre el uso 91
- Informaciones sobre el uso 92
- Informaciones sobre el mantenimiento 93
- Atención la tabla de lubricantes arriba expuesta no debe ser tomada en consideración para las bombas serie xm ss xma ss rk ss rka ss hyd rk ss xwl ss xwla ss shp rgx rtp rtj rtf rhw ss y whw ss en las que se debe emplear solamente aceite sae 75w 90 para las bombas rcw rcws xhw rhw whw y whwl se debe emplear solamente aceite sae w90 94
- Informaciones sobre el mantenimiento 94
- La bomba se entrega con aceite de primer uso cuyas características se indican en la placa de identificación en caso de sustitución del lubricante aprovisionar con aceite adecuado para las condiciones ambientales de trabajo véanse las indicaciones que aparecen en los anexos y véase límites de funcionamiento ambiental 94
- La correcta viscosidad del aceite lubricante depende de la temperatura externa 94
- Tabla de lubricantes 94
- Informaciones sobre el mantenimiento 95
- Informaciones sobre el mantenimiento 96
- Informaciones sobre averías 97
- Informaciones sobre averías 98
- Interno cod 1417 kn 98
- 26 kg quantity of lubricating oil quantité huile de graissage schmierölmenge cantidad de aceite lubricante 99
- Dimensioni d ingombro overall dimensions dimensions hors tout außenmaße dimensiones 99
- L illustrazione raffigura le dimensioni di massima della pompa e i punti di fissaggio the illustration shows the approximate dimensions of the pump and the mounting points l illustration représente les dimensions hors tout de la pompe et les points de fixation die abbildung zeigt die außenmaße der pumpe und die befestigungspunkte la ilustración presenta las dimensiones generales de la bomba y los puntos de fijación 99
- Quantità olio lubrificante 99
- Utilizzare interno cod 91417 kn 99
- Annovi reverberi spa via martin luther king 3 41122 modena italy tel 39 059 414 411 fax 39 059 253 505 industria annovireverberi it www annovireverberi it 100
- Cod 91419 ln 100
Похожие устройства
- Annovi Reverberi AR RR 14.25H N DX (1450 об/мин) Брошюра
- Annovi Reverberi AR RR 14.25H N DX (1450 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RR 14.20 N DX (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Annovi Reverberi AR RR 14.20 N DX (1450 об/мин) Брошюра
- Annovi Reverberi AR RR 14.20 N DX (1450 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RG 15.15 N DX (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Annovi Reverberi AR RG 15.15 N DX (1450 об/мин) Брошюра
- Annovi Reverberi AR RG 15.15 N DX (1450 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RG 18.25H N DX (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Annovi Reverberi AR RG 18.25H N DX (1450 об/мин) Брошюра
- Annovi Reverberi AR RG 18.25H N DX (1450 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RRV 3 G27 (3400 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Annovi Reverberi AR RRV 3 G27 (3400 об/мин) Брошюра
- Annovi Reverberi AR RRV 3 G27 (3400 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RG 21.25H N DX (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Annovi Reverberi AR RG 21.25H N DX (1450 об/мин) Брошюра
- Annovi Reverberi AR RG 21.25H N DX (1450 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RG 18.28 N (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Annovi Reverberi AR RG 18.28 N (1450 об/мин) Деталеровка
- Annovi Reverberi AR RG 18.28 N (1450 об/мин) Брошюра