Bomann PW 1417 CB [7/24] Avant la première utilisation
![Bomann PW 1417 CB [7/24] Avant la première utilisation](/views2/1080317/page7/bg7.png)
7
FRANÇAIS
Technische gegevens
Model: ....................................................................... PW 1417 CB
Spanningstoevoer: ....................................................3 V CR 2032
Min. / max. gewichtsbelasting: ....................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
............ 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Nettogewicht: .......................................................................1,5 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-
ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
technicien qualié.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
DANGER:
Si la surface en verre est humide ou s’ils s’y trouvent des
gouttes d’eau, essuyez-la jusqu’à ce qu’elle soit complètement
sèche. Risque de glissade.
ATTENTION:
• Manipulez la balance avec précaution car c’est un instru-
ment de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne sautez pas
dessus.
• N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 150 kg
(330,7 lb., 23,62 st). Cela risque sinon d’endommager
votre appareil.
• Ne saisissez l’appareil que par la plaque en verre. Les
parties métalliques ne sont pas prévues comme poignées.
• Si vous portez le pèse-personne ou ne l’utilisez pas, veillez
à le maintenir seulement en position horizontale.
Avant la première utilisation
Compartiment à piles (au dos du pèse-personne)
REMARQUE:
Les piles se trouvant dans leur compartiment ont été recou-
vertes d’un lm pour le transport. Cela prolonge la durée de
vie des piles.
Retirez ce lm plastique avant la première utilisation, de façon à
pouvoir utiliser le pèse-personne.
Utilisation
• Ce pèse-personne a été conçu pour afcher exactement la
prise ou la perte de poids.
• Posez le pèse-personne sur une surface dure et plane
(évitez la moquette). Les surfaces non planes occasionnent
des imprécisions.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec
le pied ou la pointe du pied sur la surface en verre.
• Le pèse-personne et son écran exécutent un test d’essai
(8....) avant que le symbole „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st)
apparaisse.
REMARQUE:
Sur la face arrière de la balance (à coté du compartiment à
piles) se trouve une petite touche. Appuyez sur cette touche
lorsque l’appareil est en marche an de sélectionner entre les
réglages „kg“, „lb“ et „st“.
• Montez sur le pése-personne en veillant à bien répartir votre
poids et attendez que la balance afche votre poids.
• L’écran clignote d’abord et afche ensuite votre poids précis.
• Lorsque vous redescendez du pèse-personne, celui-ci
s’arrête automatiquement après environ 10 secondes pour
prolonger la durée de vie des piles.
REMARQUE:
• Lorsque l’écran afche „EEEE“, le poids dépasse les
150 kg.
• Si l’afchage „EEEE“ ne peut être effacé, retirez la pile de
l’appareil pour env. 10 secondes.
• Lorsque l’écran afche „0,0“ (kg) pendant le pesage (0,0
lb., 0: 0 st), vous vous êtes mis(e) trop tôt sur la surface
en verre. L’autotest n’était pas encore achevé. L’écran
disparaît.
05-PW 1417 CB.indd 7 11.03.2010 9:51:14 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Pw 1417 cb 1
- Pw1417cb pdf 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Anwendung 2
- Batterienwechsel 2
- Deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Reinigung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Tipps zur anwendung 2
- Anwendung 3
- Batterienwechsel 3
- Deutsch 3
- Garantiebedingungen 3
- Inbetriebnahme 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Tipps zur anwendung 3
- Algemene veiligheidsinstructies 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Gebruik 5
- Ingebruikname 5
- Nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 5
- Vervangen van de batterijen 5
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 6
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 6
- Conseils généraux de sécurité 6
- Nederlands 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Tips voor gebruik 6
- Avant la première utilisation 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 7
- Conseils généraux de sécurité 7
- Français 7
- Technische gegevens 7
- Utilisation 7
- Changement des piles 8
- Conseils d utilisation 8
- Données techniques 8
- Français 8
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 8
- Indicaciones generales de seguridad 8
- Nettoyage 8
- Signification du symbole elimination 8
- Cambio de pilas 9
- Données techniques 9
- Español 9
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 9
- Indicaciones generales de seguridad 9
- Nettoyage 9
- Primera puesta en marcha 9
- Signification du symbole elimination 9
- Consejos para el uso 10
- Datos técnicos 10
- Español 10
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 10
- Instruções gerais de segurança 10
- Limpieza 10
- Significado del símbolo cubo de basura 10
- Datos técnicos 11
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 11
- Instruções gerais de segurança 11
- Português 11
- Primeira utilização 11
- Significado del símbolo cubo de basura 11
- Utilização 11
- Características técnicas 12
- Conselhos para a utilização 12
- Limpeza 12
- Mudança de baterias 12
- Norme di sicurezza generali 12
- Português 12
- Significado do símbolo contentor do lixo 12
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 12
- Características técnicas 13
- Impiego 13
- Italiano 13
- Limpeza 13
- Messa in funzione 13
- Norme di sicurezza generali 13
- Significado do símbolo contentor do lixo 13
- Sostituzione delle batterie 13
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 13
- Consigli per l uso 14
- Dati tecnici 14
- General safety instructions 14
- Italiano 14
- Pulizia 14
- Significato del simbolo eliminazione 14
- Special safety instructions for this machine 14
- Battery change 15
- Dati tecnici 15
- English 15
- First use of the machine 15
- General safety instructions 15
- Significato del simbolo eliminazione 15
- Special safety instructions for this machine 15
- Cleaning 16
- English 16
- Meaning of the dustbin symbol 16
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 16
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 16
- Technical data 16
- Usage tips 16
- Język polski 17
- Meaning of the dustbin symbol 17
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 17
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 17
- Technical data 17
- Uruchomienie 17
- Zastosowanie 17
- Czyszczenie 18
- Dane techniczne 18
- Język polski 18
- Ogólne warunki gwarancji 18
- Wskazówki dotyczące użytkowania 18
- Wymiana baterii 18
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 18
- Dane techniczne 19
- Język polski 19
- Ogólne warunki gwarancji 19
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 19
- Elemcsere 20
- Használat 20
- Magyarul 20
- Speciális biztonsági útmutatások a készülék számára 20
- Tippek a mérleg használatához 20
- Tisztítás 20
- Általános biztonsági rendszabályok 20
- Üzembehelyezés 20
- A kuka piktogram jelentése 21
- Elemcsere 21
- Használat 21
- Magyarul 21
- Műszaki adatok 21
- Tippek a mérleg használatához 21
- Tisztítás 21
- Üzembehelyezés 21
- Ввід в експлуатацію 22
- Використання приладу 22
- Загальні вказівки щодо безпеки 22
- Заміна батарейки 22
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу 22
- Українська 22
- Ввід в експлуатацію 23
- Використання приладу 23
- Заміна батарейки 23
- Очищення 23
- Поради з застосування 23
- Технічні параметри 23
- Українська 23
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 24
- Garantie karte 24
- Garantiebewijs cartedegarantie certificatodigaranzia tarjetadegarantia cartãodegarantia guaranteecard kartagwarancyjna záručnílist garancialap гарантійний тало 24
- Heinrich horten str 17 d 47906 kempen 24
- Pw 1417 cb 24
- Гарантийная карточка 24
Похожие устройства
- Sony SVT-1312L1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Bomann PW 1409 FA CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCJ-708 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1312V1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 784 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCJ-3501 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1312X1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 782 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1312E3R/R Red Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCJ-712 Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 780 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1312M9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 774 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCJ-815P Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1712Z1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 766 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCJ-815M Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1512U1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 777 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCJ-877S Инструкция по эксплуатации