Bomann DBS 783 CB [15/74] Bediening
![Bomann DBS 783 CB [15/74] Bediening](/views2/1080399/page15/bgf.png)
15
• De instructies in de tabel gelden alleen voor stoffen zonder
nabehandeling (glimmen, impregnering, kreuken, etc.).
Kies een lage temperatuur voor nabehandelde stoffen en
strijk ze binnenstebuiten.
• Druk op de keuzeschakelaar SET (11) om de gewenste
temperatuur in te stellen.
Weergave
Stof Synthe-
tisch
Zijde
Nylon
Acryl
Acetaat
Wol
Polyester
Rayon
Katoen
Linnen
Rayon
Katoen
Linnen
Tempera-
tuur
Laag Middel Hoog Hoogst
Symbool
op kleding
label
Strijken Strijk zon-
der stoom
binnenste-
buiten
Stoomstrij-
ken linker
kant met
doek
Strijken
terwijl stof
nog vochtig
is
Strijk met
stoom
Stoom-
keuze
OPMERKING:
Het strijkijzer warmt sneller op dan het afkoelt. Begin te
strijken op de laagste temperatuurinstelling.
LET OP:
Als u overschakelt van een hoge naar een lagere tempera-
tuur begint het blauwe lampje snel te knipperen. Dit betekent
dat de temperatuur te hoog is voor de nieuwe instelling.
Verbrand uw wasgoed niet!
Begin pas te strijken als het blauwe lampje stopt met knip-
peren en een geluidssignaal klinkt.
Watertank (7)
• De watertank heeft onderaan een uitsparing, zodat u hem
kunt verwijderen.
• De sluiting van de watertank is tevens de kalklterpatroon.
Verwijder de kalklterpatroon om water bij te vullen. Ga
hiervoor zoals beschreven onder “Hoe kan ik tijdens het
gebruik het water bijvullen?” te werk.
• De tankinhoud bedraagt 1,0 liter.
• De tankverlichting brandt zodra de stekker in het stopcon-
tact is gestoken. Het geeft aan klaar te zijn voor stoomstrij-
ken als de kalklterpatroon en de watertank correct zijn
geplaatst.
Water
Gebruik alléén leidingwater of gedestilleerd water.
Accuwater, water uit de wasdroger en water met additieven
(zoals stijfsel, parfum, wasverzachter of andere chemicaliën)
mogen niet in de watertank worden gevuld.
Het apparaat zou daardoor kunnen worden beschadigd omdat
zich in de stoomkamer resten kunnen vormen. Deze resten
kunnen het te strijken wasgoed verontreinigen wanneer deze
resten uit de stoomuitlaatopening vallen.
Bediening
Vóór het eerste gebruik
• Reinig de zoolplaat met een enigszins vochtige doek.
• Om vóór het eerste gebruik alle verontreinigingen te ver-
wijderen, strijkt u meerdere malen over een oude, schone
doek.
Strijken zonder stoom
OPMERKING:
Sorteer de wasstukken volgens de strijktemperaturen.
1. Als het hendel nog steeds in de draagpositie is, open de
vergrendeling zoals hierboven beschreven onder “Functie
van de hendel”.
2. Plaats het strijkijzer op de parkeerplaat (5).
3. Steek de stekker in een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos.
4. Gebruik de keuzeschakelaar SET (11) om de temperatuur
in te stellen. Wanneer u gevoelige was moet strijken, begint
u met de laagste temperatuur.
OPMERKING:
• De geselecteerde temperatuur licht blauw op en knippert
langzaam. Het strijkijzer wordt warm. De gebruikstem-
peratuur is bereikt wanneer het blauwe display stopt
met knipperen en een geluidstoon te horen is. Nu kunt u
beginnen met strijken.
• Het strijkijzer wordt tijdens gebruik elektronisch op een
constante temperatuur gehouden. Als de blauwe indica-
tor in het display langzaam knippert, dan is het apparaat
bezig op te warmen.
• Als de blauwe indicator in het display snel knippert, dan
is de temperatuur voor de ingestelde stand te hoog.
Voorkom dat uw wasgoed verschroeit! Ga pas door met
strijken wanneer de blauwe indicator stopt me knipperen
en een geluidstoon te horen is.
Druk na gebruik herhaaldelijk op de keuzeschakelaar SET
(11) totdat het rode controlelampje in het display verschijnt.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Содержание
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Symbole auf dem produkt auf dem produkt finden sie folgendes symbol mit warn oder infor mationscharakter 4
- Warnung die bügelsohle wird schnell heiß und benötigt zeit zum abkühlen berühren sie diese nicht bei nichtgebrauch das bügeleisen auf die abstellfläche stellen stellen sie es nicht senkrecht auf eine andere fläche es besteht die gefahr dass das bügeleisen rutscht 4
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes kann die temperatur der berührbaren oberfläche sehr hoch sein 4
- Anwendungshinweise 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Füllen sie den tank nur bis zur maximalmarke nicht überfüllen max wasserfüllmenge 1 0 liter knicken sie nicht den verbindungsschlauch 2 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Bedienung 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Kalkfilter 9
- Reinigung 9
- Störungsbehebung 9
- Technische daten 9
- Garantie 10
- Entsorgung 11
- Algemene veiligheidsinstructies 12
- Gebruiksaanwijzing 12
- Speciale veiligheidsaanwijzingen 12
- Symbolen op het product u vindt het volgende symbool met een waarschuwing of van infor matieve aard op het product 12
- Waarschuwing de strijkzool wordt snel heet en heeft tijd nodig om af te koelen raak hem niet aan 12
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor verbranding tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare opper vlakken zeer hoog zijn 12
- Beoogd gebruik 14
- Gebruiksaanwijzingen 14
- Overzicht van de bedieningselementen 14
- Vul de watertank alleen tot aan de max markering vul nooit te veel water in het apparaat max vulhoeveelheid water 1 0 liter zorg dat de verbindingsslang 2 niet wordt geknikt 14
- Bediening 15
- Antikalkfilter 16
- Probleemoplossing 17
- Reiniging 17
- Technische gegevens 17
- Verwijdering 17
- Avertissement la semelle du fer à repasser chauffe rapidement et prend du temps pour refroidir évitez de la toucher posez le fer sur la surface de rangement lorsque vous ne l utilisez pas ne le placez pas en position verticale sur toute autre surface le fer risquerait de glisser 18
- Avertissement surface chaude risque de brûlure pendant le fonctionnement la température de la surface de l appareil peut être brûlante 18
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 18
- Conseils généraux de sécurité 18
- Mode d emploi 18
- Symboles situés sur le produit vous trouverez le symbole suivant accompagné d un avertissement ou d informations sur le produit 18
- Liste des différents éléments de commande 20
- Mode d emploi 20
- Remplissez le réservoir d eau jusqu à son marquage de remplis sage maximum seulement évitez un trop plein volume maximum d eau 1 0 litre ne tordez pas le tuyau de raccordement 2 20
- Usage prévu 20
- Maniement 21
- Données techniques 23
- Dépannage 23
- Filtre désincrustant 23
- Nettoyage 23
- Elimination 24
- Aviso la suela de la plancha se calienta muy rápido y necesita tiempo para enfriar se ruega no tocarla 25
- Aviso superficie caliente existe peligro de quemarse durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta 25
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 25
- Indicaciones generales de seguridad 25
- Instrucciones de servicio 25
- Símbolos en el producto en el producto encontrará el siguiente símbolo con caracteres de aviso o información 25
- Indicaciones de uso 27
- Indicación de los elementos de manejo 27
- Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima no sobrellenar máx cantidad de llenado de agua 1 0 litro no doble el tubo flexible 2 de unión 27
- Uso específico 27
- Manejo 28
- Datos técnicos 30
- Eliminación 30
- Filtro antical 30
- Limpieza 30
- Reparación de averías 30
- Avvertenze speciali di sicurezza 31
- Avviso la piastra del ferro da stiro si scalda rapidamente e necessita di un po di tempo per raffreddarsi non toccarla 31
- Avviso superficie calda pericolo di ustione quando l apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare può essere molto alta 31
- Istruzioni per l uso 31
- Norme di sicurezza generali 31
- Simboli sul prodotto sul prodotto sono riportati i seguenti simboli con avvertenze o informazioni 31
- Avvertenze per l uso 33
- Elementi di comando 33
- Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima non superare la tacca quantità massima di acqua 1 0 litri non piegare il flessibile di collegamento 2 33
- Uso previsto 33
- Dati tecnici 36
- Filtro anti decalcificazione 36
- Pulizia 36
- Rimozione guasti 36
- Smaltimento 36
- General safety instructions 37
- Instruction manual 37
- Special safety instructions 37
- Symbols on the product you will find the following symbol with warning or informational charac ter on the product 37
- Warning hot surface danger of burns during operation the temperature of the exposed surface may be very hot 37
- Warning the soleplate of the iron quickly becomes hot and needs time to cool down please do not touch it when not in use the iron should be stored in the storage space do not place it vertically onto any other surface there is the risk that the iron will slip 37
- Instructions 39
- Intended use 39
- Overview of the components 39
- Operation 40
- Anti scale filter 41
- Cleaning 41
- Disposal 42
- Technical data 42
- Troubleshooting 42
- Instrukcje obsługi 43
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 43
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia niebezpieczeństwo poparzenia wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów 43
- Ostrzeżenie stopa żelazka szybko się nagrzewa i jej schłodzenie zajmuje dużo czasu nie dotykaj jej 43
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 43
- Symbole na produkcie na produkcie znajdują się poniższe symbole ostrzegawcze lub infor macyjne 43
- Instrukcja użycia 45
- Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum nie wlewaj za dużo maksymalna ilość wlewanej wody 1 0 litra proszę nie zaginać węża łączącego 2 45
- Ostrzeżenie dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać czynności konserwa cyjnych bez nadzoru 45
- Przegląd elementów obłsugi 45
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 45
- Obsługa 46
- Czyszczenie 48
- Dane techniczne 48
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 48
- Filtr zapobiegający kamieniowi 48
- Usuwanie 49
- Warunki gwarancji 49
- Figyelmeztetés a vasaló talpa gyorsan felforrósodik és időbe telik amíg lehűl kér jük ne érjen hozzá amikor nem használja a vasalót tegye a leállító felületre ne he lyezze függőlegesen más felszínre a vasaló véletlenül megcsúsz hat 50
- Figyelmeztetés forró felszín égési sérülés veszély működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat 50
- Használati utasítás 50
- Speciális biztonsági rendszabályok 50
- Szimbólumok a terméken a következő figyelmeztető szimbóumokat vagy tájékoztató jelzéseket találja a terméken 50
- Általános biztonsági rendszabályok 50
- A kezelőelemek áttekintése 52
- Használat 52
- Használati tudnivalók 52
- Kezelés 53
- Tisztítás 54
- Vízkő elleni szűrő 54
- Hibaelhárítás 55
- Hulladékkezelés 55
- Műszaki adatok 55
- Інструкції з експлуатації 56
- Загальні вказівки щодо безпеки 56
- Попередження гаряча поверхня небезпека опіків під час користування приладом температура його повер хонь може бути дуже високою 56
- Попередження нижня сторона праски швидко нагрівається і потребує часу для охолодження не доторкуватися 56
- Символи на пристрої на пристрої зображені описані нижче попереджувальні символи і символи інформативного характеру 56
- Спеціальні інструкції безпеки для цього приладу 56
- Інструкція з застосування 58
- Заповніть ємність тільки до позначки максимум не перепо вняти макс кількість води 1 0 літри не перегинайте сполучний шланг 2 58
- Огляд елементів управління 58
- Призначення 58
- Обслуговування 59
- Очищення 61
- Технічні параметри 61
- Усунення неполадок 61
- Фільтр від накипу 61
- Общие инструкции по технике безопасности 62
- Предупреждение горячая поверхность опасность ожогов во время работы температура открытой поверхности может быть очень высокой 62
- Предупреждение подошва утюга быстро нагревается и требует времени для охлаждения не прикасайтесь к ней 62
- Руководство по эксплуатации 62
- Символы на изделии на изделии имеются следующие предупреждающие и информа ционные символы 62
- Специальные инструкции по технике безопасности 62
- Заполняйте бачок только до максимальной отметки не пере полняйте его максимальный объем воды 1 0 литра не перегибайте соединительный шланг 2 64
- Инструкции 64
- Назначение 64
- Описание компонентов 64
- Использование 65
- Противоизвестковый фильтр 67
- Технические данные 67
- Устранение неисправностей 67
- Чистка 67
- ةينقتلا تامولعملا 68
- تاقبطلا نوكتل مواقم حشرم 68
- فيظنتلا 68
- هحلاصإو للخلا فاشتكا 68
- ليغشتلا 69
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعت 72
- ةنيكاملا هذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 72
- تاميلعتلا ليلد 72
- جتنملا ىلع ةدوجوملا زومرلا ةللادب ديفي زمر وأ ريذحت ىلإ ةفاضإ جتنملا ىلع يلاتلا زمرلا دجتس 72
- ريذحت 72
- قارتحلاا رطخ نخاس حطس ريذحت 72
- ليغشتلا ءانثأ فوشكملا حطسلا ةرارح ةجرد ةياغلل عفترت دق 72
- هسملت لا دربيل لايوط ا تقو بلطتيو ةعرسب ا نخاس يكلا حول حبصي ديق نوكت لا امدنع اهنيزختل صصخملا ناكملا يف ةاوكملا نيزخت بجي قلازنا رطخ ةمث رخآ حطس يأ ىلع يدومع هاجتا يف اهعضت لا مادختسلاا ةاوكملا ققحت ا يوتسمو ا رقتسم حطسلا نوكي نأ بجي ةنيكاملا عضول ا نمآ ا ناكم رتخا ىرخأ ةرم زاكترلاا حطس تابث نم 72
Похожие устройства
- Rolsen RHO-1213 Инструкция по эксплуатации
- Bomann DBS 778 CB Инструкция по эксплуатации
- Microsoft WedgeTouchMouse Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RHO-713 Инструкция по эксплуатации
- Bomann HL 1096 CB Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TV-IP551W Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-1510MR Инструкция по эксплуатации
- Bomann HL 1095 CB Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TV-IP551WI Инструкция по эксплуатации
- Bomann VL 1133 S CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-1509MR Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TV-IP651W Инструкция по эксплуатации
- Bomann VL 1131 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-2055MR Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TV-IP651WI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG-1506MR Инструкция по эксплуатации
- Bomann VL 1130 CB Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEW-652BUSBRU Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS10M441OE Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWA 9485 CB Инструкция по эксплуатации