HPP CLW 80/100 (1150 об/мин) Инструкция по эксплуатации онлайн

HPP CLW 80/100 (1150 об/мин) Инструкция по эксплуатации онлайн
18
CLW
Corpo pompa in lega d’allu-
minio anodizzato
Carter simmetrico dotato di
-
genza albero destra o sinistra
Testata in ottone con tratta-
mento di nichelatura chimica
Albero ad eccentrici in acciaio

Cuscinetti di supporto albero
ampiamente sovradimensionati
per una lunga durata
Bielle in speciale lega leggera
antifrizione
Pistone di guida in acciaio inox
Pistoni tuffanti in ceramica
integrale
Valvole aspirazione mandata in
acciaio inox e resina acetalica

Versioni in presa diretta con

o albero passante.
La manutenzione ordinaria
comprende semplici opera
-
zioni quali, controllo e cambio
olio, controllo ed eventuale
sostituzione guarnizioni.
Pumpengehäuse aus eloxier-
ter Aluminiumlegierung
Symmetrisches Gehäuse mit
Befestigungen oben und unten
für Überstand rechte oder linke
Welle
Zylinderkopf aus Messing
mit chemischer Vernickelung
Nockenwelle aus Stahl
Schüttelschmierung
Großzügig bemessene Wel-
lenstützlager für eine lange Le-
bensdauer
Kolbenstangen aus spezieller
reibungsloser Leichtlegierung
Führungskolben aus Edelstahl
Plungerkolben ganz aus Ke-
ramik
Ansaug- und Auslassventile
aus Edelstahl und Azetalharz
Sehr zuverlässige Dichtungen
Ausführungen mit Direktan-

  -
hende Welle.
Die ordentliche Wartung um
-
fasst einfache Vorgänge wie
Ölkontrolle und - wechsel,
Kontrolle und eventuelles Er-
setzen der Dichtungen.
Pump body: anodized alumi-
nium alloy
Symmetric crankcase featuring
     
right to left shaft conversion
Head: brass with chemical
nickel plating
Camshaft: steel
Splash lubrication
Shaft support bearings
oversized for long duration
Connecting rods: special anti-
friction light alloy
Guiding piston: stainless steel
Solid ceramic plungers
Suction/delivery valves in
stainless steel and acetal resin
Seals: high dependability
Versions in direct drive mount
with shaft positionable on the
right or left or through shaft.
Routine maintenance includes
easy operations such as: oil
check & change, check and
possible replacement of seals.
EN
ES DE IT FR
Cuerpo bomba : en aleación
de aluminio anodizado
Cárter simétrico dotado de
   -

izquierdo
Culata : en latón con trata-
miento de niquelado químico

Lubricación por barboteo

de grandes dimensiones para
una larga duración
Bielas: en aleación ligera es-
pecial antifricción
Pistones de guía: en acero
inoxidable
Pistones sumergidos: com-
pletamente en cerámica
Válvulas de aspiración/impul-
sión en acero inoxidable y resi-
na acetálica

Versiones en toma directa con
    

El mantenimiento ordinario
incluye operaciones simples,
como el control y cambio de
aceite, el control y, si es el caso,
la sustitución de las juntas.
Corps de pompe : en alliage
d’aluminium anodisé
Carter symétrique équipé de
-
sous pour saillie du vilebrequin

Tête : en laiton avec traitement
de nickelage chimique.


Les paliers guidant le vilebre-
quin sont largement dimen-
 
durée de service accrue
Bielles : en alliage léger spé-
cial anti-frottement
Piston de guidage: en acier
inox
Pistons plongeurs : intégraux
en céramique
Clapets d’aspiration et refou-
lement en acier inox et résine
acétal

    
  

L’entretien courant comprend
de simples opérations telles
que le contrôle et la vidange
de l’huile, le contrôle et la
substitution éventuelle des
garnitures.
Fluid end
Nickel-Plated Brass

Содержание

Скачать