HPP ELS 162/110 (850 об/мин) [3/6] Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur
![HPP ELS 162/110 (850 об/мин) [3/6] Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur](/views2/1805127/page3/bg3.png)
104
HPP › High pressure pumps
45°
45°
45°
45°
A
B
C
D
E
45°
45°
45°
45°
L
I
H
G
F
270
[
10.63
]
80
[
3.15
]
70
[
2.76
]
210
[
8.27
]
162
[
6.38
]
Ø40
+0.015
+0.002
1.5754
1.5749
0.472
0.470
12
-0
-0.052
747
[
29.41
]
56
[
2.2
]
233
[
9.17
]
109.5
[
4.31
]
195
[
7.6 8
]
32
[
1.26
]
32
[
1.26
]
58.5
[
2.31
]
G3/4"
M8
M12 L=32
M12 deep=1.26
526
[
20.71
]
364
[
14.33
]
n°4 M16
34
[
1.34
]
317
[
12.48
]
334
[
13.15
]
436.5
[
17.19
]
193
[
76
]
408
[
16.06
]
270
[
10.63
]
80
[
3.15
]
70
[
2.76
]
210
[
8.27
]
246
[
9.69
]
162
[
6.38
]
Ø40
+0.015
+0.002
1.5754
1.5749
0.472
0.470
12
-0
-0.052
747
[
29.41
]
472
[
18.58
]
56
[
2.2
]
179
[
7.05
]
233
[
9.17
]
109.5
[
4.31
]
195
[
7.6 8
]
580
[
22.83
]
55
[
2.17
]
32
[
1.26
]
32
[
1.26
]
n°4 M16
58.5
[
2.31
]
G3/4"
M8
M12 L=32
M12 deep=1.26
34
[
1.34
]
GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN
UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR
TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE ›
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ESV
ESVR
SYMMETRICAL - REVERSIBLE CARTER / CÁRTER
SIMÉTRICO - REVERSIBLE / SYMMETRISCHES GEHÄUSE -
REVERSIBEL / CARTER SIMMETRICO - REVERSIBILE /
CARTER SYMÉTRIQUE – RÉVERSIBLE.
ESVR
Содержание
- En es de it fr 1
- Esv esvr 1
- Fluid end stainless steel aisi 630 1
- Code model 2
- Connection kit kit conexiones anschluss kit kit connessioni kit de connexions 2
- Esv esvr 2
- Rpm l min us gpm bar psi mpa kw hp kg lb 2
- Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur 3
- Technical features características técnicas technische daten caratteristiche tecniche caracteristiques techniques 3
- 0060 coupling junta kopplung giunto joint 4
- 0296 bell campana glocke campana cloche 4
- Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement 4
- Bell housing and coupling for hydraulic motor kit campana y junta para acoplamiento a moto res hidráulicos glocken und verbindungsset für kopplung mit hydraulikmotoren kit campana e giunto per accoppiamento a motori idraulici kit cloche et joint pour accouplement à des mo teurs hydrauliques 4
- Flange for direct drive mount brida soporte para accionamientos directos trägerflansch für direkte antriebe flangia supporto per azionamenti diretti bride support pour actionnements directs 4
- Kit code 4
- Kit code 5003 0054 4
- Sae j 744 c 4
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 5
- Drive options opciones transmisiones getriebeoptionen opzioni trasmissioni options transmissions 5
- Esv 23 1500 esv 31 1000 5
- Esv esvr 5
- Esvr 19 1500 1500 rpm esvr 19 1500 1800 rpm 5
- Kit code 5003 0056 5
- Esvr 19 1500 2200 rpm esvr 26 1000 1500 rpm 6
- Esvr 26 1000 1800 rpm esvr 26 1000 2200 rpm 6
- H p p h i g h p r e s s u r e p u m p s 6
- Performances refer to theoretical delivery with 100 volumetric efficiency for continuous or heavy duty use contact our technical department las prestaciones se refieren al caudal teórico con rendimiento volumétrico del 100 para usos de servicio continuo o gravoso contactar con nuestra oficina técnica die leistungen beziehen sich auf eine theoretische förderleistung mit volumetrischem wirkungsgrad von 100 für eine dauerverwendung oder eine unter schweren bedingungen unsere technikabteilung konsultieren le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100 per utilizzi di servizio continuo o gravoso contattare il ns ufficio tecnico les performances indiquées se rapportent au débit théorique avec rendement volumétrique 100 pour des conditions d utilisation dans des applications continues ou difficiles contactez notre service technique 6
Похожие устройства
- HPP RLR 300/250 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 300/250 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP RLR 300/250 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP RLR 300/250 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 300/250 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP RLR 300/250 (1800 об/мин) Спецификации
- HPP RLR 360/200 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 360/200 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP RLR 360/200 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP RLR 360/200 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 360/200 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP RLR 360/200 (1800 об/мин) Спецификации
- HPP RLR 420/170 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 420/170 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP RLR 420/170 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP RLR 420/170 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 420/170 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP RLR 420/170 (1800 об/мин) Спецификации
- HPP RLR 480/145 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP RLR 480/145 (1500 об/мин) Деталировка