Gorenje B8990AL — käyttöohjeet uunin ja ohjelmoitavan kellon käyttöön [47/52]
![Gorenje B8990AL [47/52] Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība](/views2/1807406/page47/bg2f.png)
49
3. Kytke uuni päälle: aseta sopivilla painikkeilla
kuumennustapa ja paahtolämpötila.
4. Uuni käynnistyy välittömästi (paahto alkaa), ja
anturipuikko mittaa kohoavaa lämpötilaa. Käytön aikana
punainen nuoli 4 palaa ja näytössä näkyy lämpötila,
tunnus °C vilkkuu.
5. Kun lihan esiasetettu sisälämpötila on saavutettu (tässä
tapauksessa 85°C), uuni sammuu (paahto on päättynyt).
− kuuluu katkoäänimerkki, jonka voi kytkeä pois
painamalla mitä nuppia tahansa, tai se kytkeytyy
automaattisesti pois 2 minuutin kuluttua,
− lihan sisälämpötila (85°C) vilkkuu:
− tunnus °C ja punainen nuoli 4 palavat.
6. Kytke uuni pois päältä.
7. Vedä anturipuikko lihasta ja irrota se pistokkeesta.
Punainen lohko häviää näytöstä.
VAROITUS!
Käytä ainoastaan nimenomaan tälle uunityypille suunniteltua
anturipuikkoa.
Näytön himmennys
Kello 22.00 ja 5.59 välillä näytön valaistus himmenee
automaattisesti, jos ohjelma-ajastin ei sinä aikana ole
toiminnassa.
VARAAMME OIKEUDEN SELLAISIIN TEKNISTE9N TIETOJEN MUUTOKSIIN, JOILLA EI OLE
VAIKUTUSTA LAITTEEN KÄYTTÖÖN.
Elektroniskais pulkstenis ar gatavības zondi LV
Programmējamais pulkstenis ar gatavības zondi nodrošina
cepeškrāsns programmu un ieprogrammēto cepšanas laika
realizāciju.
Pulksteņa īpatnība: iespēja savienot to ar gatavības zondi, lai
uzņemtu temperatūru ēdiena iekšpusē.
Uz pulksteņa zaļas daļas tiek atveidotas tekoša laika vai 2
laika iestatījumu – darbības procesa ilgums un pabeigšanas
laiks – nozīmes. Uz displeja sarkanas daļas tiek atveidotas
temperatūras nozīmes.
1. Darbības procesa ilguma iestatīšana
2. Darbības pabeigšanas laika iestatīšana
3. Neieprogrammētas cepeškrāsns darbības iestatīšana
4. Temperatūras iestatīšana
5. Griežama poga
6. Bultiņas 1 - 5
Vienā pieskāriena vadība
Pulksteņa vadībai Jūs varat pielietot vienā pieskāriena
metodi. Piespiežot jebkuru pogu 1 – 4 (pēc nospiešanas ir
nepieciešams atbrīvot pogu), tiks izgaismota bultiņa virs
pogas, bet virs pagriežamas pogas sāks mirgot bultiņa 5. 4
sek. laikā ar griežamo pogu Jūs varat iestatīt vēlamo
iestādījumu. Ja 4 sek. laikā neviena nozīme netiks iestatīta,
pulkstenis atkal sāks rādīt tekošo laiku.
Tekošā laika iestatīšana
Pēc iekārtas pieslēgšanas elektrotīklam uz displeja zaļas
daļas mirgo “0.00” un bultiņas 1 un 2. Tekošā laika
iestatīšana notiek sekojoši: vienlaicīgi piespiediet pogas 1 un
2 un pēc tam atbīvojiet tās.Tiek rādīta nozīme “12.00” un
mirgo bultiņa 5. Griežot pogu 5 iestatiet tekošo laiku. 4 sek.
laikā pēc iestatīšanas pabeigšanas visas bultiņas tiks
nodzēstas un pulkstenis ir iestatīts. Pulkstenis tiek
automātiski iestatīts uz cepeškrāsns neprogrammēto
darbību! Elektrības atslēgšanas gadījumā, ir
nepieciešams atkārtot laika iestatīšanas procedūru.
Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība (manuālā
vadība)
Lai izmantotu cepeškrāsns manuālā režīmā, pārliecinieties,
ka bultiņa 3 nemirgo!
Pārbaudiet programmējamo pulksteni: ja bultiņa 3 mirgo,
piespiediet pogu 3. Jūs varēsiet kontrolēt cepeškrāsns
manuālā režīmā tikai gadījumā, kad bultiņa nav
izgaismota!
Cepeškrāsns programmējamā darbība
Iekārta var tikt sekojoši ieprogrammēta:
• daļēji automātiskā darbība: darbības uzsākšana un
darbības pabeigšana pēc uzstādīta laika
• automātiskā darbība: automātiskā darbības uzsākšana
un pabeigšana noteiktajā laikā
• ar gatavības zondi: automātiskā iekārtas darbība no
brīža, kad tika sasniegta ēdiena iekšpuses noteikta
temperatūra
UZMANĪBU!
• lai pārtrauktu ieprogrammēto darbību, nomainiet
iestatījumus uz “0.00” uz piespiediet pogu 3, lai izdzēstu
attiecīgo bultiņu.
• piespiežot attiecīgās pogas, Jūs varat pārbaudīt un/vai
izmainīt iestatījumus
• pagrieziet pogu 5 pa labi vai pa kreisi
• elektrības atslēgšanas gadījumā, ir nepieciešams
atkārtot iestatīšanas procedūru.
Daļēji automātiskā darbība
Šajā programmēšanas režīmā Jūs varat iestatīt darbības
laika ilgumu (iekārtas darbības laiku). Maksimālais darbības
laika iestatījums ir 23 stundas un 59 minūtes!
Procedūra:
Režīma izmantošanas piemērs
Darbības laiks 1 stunda un 20 minūtes (1.20)
1. Piespiediet pogu 1 (uz displeja “0.00” un bultiņa 5 mirgo).
Pagrieziet pogu 5 līdz uz displeja netiks atveidots “1.20”.
Pēc 4 sekundēm, bultiņa 5 tiks nodzēsta un displejs
pārslēdzas uz tekošo laiku (bultiņas 1 un 3 iegaismojas).
2. Ieslēdziet iekārtu: ar attiecīgām pogām iestatiet
uzsildīšanas sistēmas un ēdiena temperatūru
3. Cepeškrāsns tiek ieslēgta uzreiz pēc pieslēgšanas
elektrotīklam (cepšanas uzsākšana); darbības laikā tiek
izgaismotas bultiņas 1 un 3
4. Pēc iestatīta laika izbeigšanas – šajā gadījumā pēc 1.20
min
− iekārta tiks automātiski izslēgta (darbības pabeigšana),
Содержание
- Programmierter backofenbetrieb p.1
- Unprogrammierter backofenbetrieb p.1
- Elektronische zeitschaltuhr mit sonde d p.1
- Einstellung der tageszeit p.1
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr p.1
- Halbautomatischer backofenbetrieb p.1
- Zur beachtung p.1
- Vorgangsweise p.1
- Achtung p.2
- Vorgangsweise p.2
- Vorgangsweise automatikbetrieb p.2
- Programmierter backofenbetrieb mit sonde p.2
- Hinweis p.2
- Automatischer betrieb p.2
- Anschluß der temperatursonde p.2
- Important p.3
- Setting the conventional manual operation p.3
- Semi automatic operation p.3
- Programmed oven operation p.3
- Procedure p.3
- Electronic program timer with sensor probe gb p.3
- Automatic operation p.3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten p.3
- Verminderte hintergrundbeleuchtung der anzeige p.3
- Single handed timer control p.3
- Setting the current time p.3
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance p.4
- Programmed roasting with sensor probe p.4
- Procedure p.4
- Probe connection p.4
- Dimmed display illumination p.4
- Caution p.4
- Automatic operation procedure p.4
- Funzionamento semi automatico p.5
- Funzionamento programmato del forno p.5
- Funzionamento non programmato del forno p.5
- Funzionamento automatico p.5
- Avvertenza p.5
- Procedimento del funzionamento semi automatico p.5
- Procedimento del funzionamento automatico p.5
- L orologio elettronico programmabile con la sonda i p.5
- Impostazione dell ora attuale p.5
- Importante p.5
- Gestione orologio con una sola mano p.5
- Luminosità inferiore del display p.6
- Procedimento p.6
- Cottura programmat con la sonda p.6
- Collegamento con la sonda p.6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio p.6
- Avvertenza p.6
- Fonctionnement programmé p.7
- Fonctionnement non programmé p.7
- Fonctionnement automatique p.7
- Avertissement p.7
- Réglage du programmateur d une seule main p.7
- Programmateur électronique avec sonde f p.7
- Procédure de fonctionnement semi automatique p.7
- Mise à l heure p.7
- Important p.7
- Fonctionnement semi automatique p.7
- Procédure de fonctionnement automatique p.8
- Procédure p.8
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil p.8
- Intensité lumineuse réduite p.8
- Cuisson programmée avec sonde p.8
- Branchement de la sonde p.8
- Avertissement p.8
- Funcionamiento no programado del horno p.9
- Funcionamiento automático p.9
- Ajuste de la hora actual p.9
- Reloj electrónico de programación con sonda e p.9
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático p.9
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano p.9
- Importante p.9
- Funcionamiento semiautomático p.9
- Funcionamiento programado del horno p.9
- Procedimiento del funcionamiento automático p.10
- Procedimiento p.10
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato p.10
- Intensidad luminosa reducida p.10
- Horneado programado con sonda p.10
- Conexión de la sonda p.10
- Advertencia p.10
- Funcionamento automático p.11
- Advertência p.11
- Acertar as horas p.11
- Regulação do programador com uma mão p.11
- Programador electrónico com sonda pt p.11
- Procedimento de funcionamento semi automático p.11
- Importante p.11
- Funcionamento semi automático p.11
- Funcionamento programado p.11
- Funcionamento não programado p.11
- Reservamos o direito de introuer alteragőes que năo modifiquem a funcionalidade do aparelho p.12
- Procedimento de funcionamento automático p.12
- Procedimento p.12
- Ligação da sonda p.12
- Intensidade luminosa reduzida p.12
- Cozedura programada com sonda p.12
- Advertência p.12
- Belangrijk p.13
- Automatische werking p.13
- Waarschuwing p.13
- Niet geprogrammeerde werking van de oven p.13
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand p.13
- Instellen van de klok op de dagtijd p.13
- Halfautomatische werking p.13
- Geprogrammeerde werking van de oven p.13
- Elektronische programmeerklok met sonde nl p.13
- De procedure van de halfautomatische werking p.13
- De procedure van de automatische werking p.13
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden p.14
- Waarschuwing p.14
- Verminderd oplichten van het display p.14
- Procedure p.14
- Geprogrammeerd braden met de sonde p.14
- Ενέργειες p.15
- Aυτόµατη λειτουργία p.15
- Σημαντικο p.15
- Ρύθµιση για χειροκίνητη λειτουργία p.15
- Ρυθµίσεις µε ένα χέρι p.15
- Προει οποιηση p.15
- Προγραµµατισµένη λειτουργία p.15
- Ηλεκτρονικός χρονοδιακόπτης µε αισθητήριο βύσµα gr p.15
- Η τοποθέτηση της ώρας της ηµέρας p.15
- Η ηµιαυτόµατη λειτουργία p.15
- Ενέργειες για την αυτόµατη λειτουργία p.15
- Χαµηλός φωτισµός στην ένδειξη p.16
- Προειδοποίση p.16
- Προει οποιηση p.16
- Με επιφυλαξη του ικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επι ραση στη λειτουργια τησ συσκευησ p.16
- Λειτουργία µε το αισθητήριο βύσµα p.16
- Η σύνδεση του αισθητήριου βύσµατος p.16
- Ενέργειες p.16
- Programirano delovanje pečice p.17
- Postopek polavtomatskega delovanja p.17
- Postopek avtomatskega delovanja p.17
- Pomembno p.17
- Polavtomatsko delovanje p.17
- Opozorilo p.17
- Neprogramirano delovanje pečice p.17
- Naravnava ure na dnevni čas p.17
- Možnost enoročnega upravljanja ure p.17
- Elektronska programska ura s sondo si p.17
- Avtomatsko delovanje p.17
- Programirano pečenje s sondo p.18
- Priključitev sonde p.18
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata p.18
- Postopek p.18
- Opozorilo p.18
- Zmanjšana svetilnost številčnice p.18
- Važno p.19
- Upozorenje p.19
- Programirano djelovanje pećnice p.19
- Postupak polautomatskog djelovanja p.19
- Postupak automatskog djelovanja p.19
- Polautomatsko djelovanje p.19
- Podešavanje točnog vremena p.19
- Neprogramirano djelovanje pećnice p.19
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom p.19
- Elektronski programski sat s sondom hr p.19
- Automatsko djelovanje p.19
- Programirano pečenje sondom p.20
- Priključenje sonde p.20
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata p.20
- Postupak p.20
- Upozorenje p.20
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika p.20
- Програмирано работење на рерната p.21
- Предупредување p.21
- Постапка на полуавтоматско работење p.21
- Полуавтоматско работење p.21
- Непрограмирано работење на рерната p.21
- Можност за еднорачно ракување со часовникот p.21
- Електронски програмски часовник со сонда mk p.21
- Дотерување на часовникот на дневно време p.21
- Важно p.21
- Автоматско работење p.21
- Приклучување на сондата p.22
- Предупредување p.22
- Постапка на автоматско работење p.22
- Постапка p.22
- Смален интензитет на светлината на скалата p.22
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот p.22
- Програмирано печење со сонда p.22
- Važno p.23
- Upozorenje p.23
- Regulisanje tačnog vremena p.23
- Programisano delovanje rerne p.23
- Postupak polautomatskog delovanja p.23
- Postupak automatskog delovanja p.23
- Polautomatsko delovanje p.23
- Neprogramisano delovanje rerne p.23
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom p.23
- Elektronski programski časovnik s sondom yu p.23
- Automatsko delovanje p.23
- Priključenje sonde p.24
- Postupak p.24
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata p.24
- Upozorenje p.24
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika p.24
- Programisano pečenje sondom p.24
- Punimi jo i programuar i furrës p.25
- Punimi i programuar i furrës p.25
- Punimi gjysëmautomatik p.25
- Punimi automatik p.25
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik p.25
- Ora elektronike programuese me sondë al p.25
- Mundësia e komandimit me një dorë p.25
- Kujdes p.25
- E rëndësishme p.25
- Barazimi i orës në kohën ditore p.25
- Kyçja e sondës p.26
- Kujdes p.26
- Vërejtje p.26
- Proçesi p.26
- Pjekja e programuar me sondë p.26
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores p.26
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati p.26
- Félautomatikus müködés p.27
- Fontos p.27
- Figyelmeztetés p.27
- Elektronikus programmóra szondával h p.27
- Az óra egykezű íranyítása p.27
- Az automatikus müködés p.27
- Automatikus müködés p.27
- A sütő programozott müködése p.27
- A sütő nem programmozot müködése p.27
- A nap időszakához képes időbeállitáss p.27
- A félautomatikus mód p.27
- Электронные программные часы с зондом rus p.28
- Programmozott sütés szondával p.28
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja p.28
- Folyamat p.28
- Figyelmeztetés p.28
- A szonda csatlakozása p.28
- A kevesebb fény az órán p.28
- Автоматическое действие p.29
- Режим автоматического действия p.29
- Программированное действие печки p.29
- Полуавтоматическое действие p.29
- Отрегулирование часов на дневное время p.29
- Непрограммированное действие печки p.29
- Возможность одноручного управления часами p.29
- Внимание p.29
- Важное p.29
- Режим полуавтоматического действия p.29
- Уменьшенная освещенность циферблата p.30
- Процедура p.30
- Программированная выпечка с зондом p.30
- Подключение зонда p.30
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата p.30
- Внимание p.30
- Управління таймером однією рукою p.31
- Управління вручну p.31
- Увага p.31
- Напівавтоматичне управління p.31
- Електронний таймер що програмується з термозондом uk p.31
- Встановлення поточного часу p.31
- Важливо p.31
- Автоматичне управління p.31
- Автоматичне смаження з термозондом p.32
- Увага p.32
- Тьмяне освітлення дисплею p.32
- Підключення термозонду p.32
- Попередження p.32
- Ми зберігаємо за собою право вносити зміни в специфікації які не впливають на функціонуваня приладу p.32
- Zaprogramowane działanie piekarnika p.33
- Ważne p.33
- Programujący zegar elektroniczny z sondą pl p.33
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania p.33
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika p.33
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze p.33
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara p.33
- Działanie półautomatyczne p.33
- Działanie automatyczne p.33
- Procedura p.34
- Podłączenie sondy p.34
- Zmniejszona jasność wyświetlacza p.34
- Zaprogramowane pieczenie z sondą p.34
- Ważne p.34
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia p.34
- Procedura ustawiania automatycznego działania p.34
- Upozornění p.35
- Programovaná činnost trouby p.35
- Postup poloautoma tické činnosti p.35
- Postup automatické činnosti p.35
- Poloautomatická činnost p.35
- Neprogramovaná činnost trouby p.35
- Nastavení hodin na denní čas p.35
- Možnost jednoručního ovládání hodin p.35
- Elektronické programovací hodiny se sondou cz p.35
- Důležité p.35
- Automatická činnost p.35
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče p.36
- Upozornění p.36
- Snížená svítivost číselníku p.36
- Připojení sondy p.36
- Programované pečení sondou p.36
- Postup p.36
- Elektronické programovacie hodiny s sondou sk p.36
- Pripojenie sondy p.37
- Priebeh poloautomatickej činnosti p.37
- Priebeh automatickej činnosti p.37
- Poloautomatická činnosť p.37
- Neprogramovaná činnosť rúry p.37
- Nastavenie hodín na denný čas p.37
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou p.37
- Dôležité p.37
- Automatická činnosť p.37
- Upozornenie p.37
- Programované pečenie pomocou sondy p.37
- Programovaná činnosť rúry p.37
- Програмиран режим на работа p.38
- Настройка на текущия час p.38
- Конвенционална работа p.38
- Електронен часовник и сензорна сонда bg p.38
- Важно p.38
- Zmenšená svetelnosť číselníka p.38
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča p.38
- Upozornenie p.38
- Postup p.38
- Настройка при полуавтоматичен режим на работа p.39
- Настройка за автоматичен режим p.39
- Внимание p.39
- Автоматичен режим p.39
- Свързване на сензорната сонда p.39
- Процедура p.39
- Програмирано печене със сензорна сонда p.39
- Полуавтоматичен режим p.39
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда p.40
- Внимание p.40
- Vigtigt p.40
- Programmeret ovndrift p.40
- Indstilling af normal manuel drift p.40
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt p.40
- Halvautomatisk drift p.40
- Fremgangsmåde p.40
- Enkelthåndsbetjening af timer p.40
- Elektronisk programtimer med termometer dk p.40
- Automatisk drift p.41
- Advarsel p.41
- Tilslutning af termometer p.41
- Rett til endringer forbeholde p.41
- Programmeret stegning med termometer p.41
- Fremgangsmåde p.41
- Dæmpet displaylys p.41
- Automatisk driftsmetode p.41
- Varning p.42
- Timer med enhandsfunktion p.42
- Ställa in normal manuell användning p.42
- Ställa in automatisk funktion p.42
- Ställa in aktuell tid p.42
- Programmerad ugnsfunktion p.42
- Halvautomatisk funktion p.42
- Gör så här p.42
- Elektronisk programtimer med stektermometer sv p.42
- Automatisk funktion p.42
- Viktigt p.42
- Varning p.43
- Rett til endringer forbeholde p.43
- Programmerad stekning med termometer p.43
- Nedtonad displaybelysning p.43
- Gör så här p.43
- Elektronisk programur med steketermometer no p.43
- Anslutning av termometern p.43
- Stille inn klokkeslettet p.44
- Programmert steking med steketermometer p.44
- Programmert steking p.44
- Halvautomatisk steking p.44
- Fremgangsmåte for automatisk steking p.44
- Fremgangsmåte p.44
- Automatisk steking p.44
- Advarsel p.44
- Énhåndsbetjening av programuret p.44
- Viktig p.44
- Stille inn på vanlig manuell betjening p.44
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion p.45
- Tilkoble steketermometer p.45
- Tavallisen käsi toiminnon asetus p.45
- Oikean ajan asetus p.45
- Fremgangsmåte p.45
- Forsiktig p.45
- Elektroninen ajastin anturipuikolla fi p.45
- Dempet displaybelysning p.45
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä p.45
- Advarsel p.45
- Menettely p.46
- Automaattinen käyttömenetelmä p.46
- Automaattinen käyttö p.46
- Varoitus p.46
- Tärkeää p.46
- Puoliautomaattinen käyttö p.46
- Puikon liitäntä p.46
- Ohjelmoitu uunin käyttö p.46
- Ohjelmoitu paahto anturipuikolla p.46
- Varoitus p.47
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön p.47
- Uzmanību p.47
- Tekošā laika iestatīšana p.47
- Procedūra p.47
- Näytön himmennys p.47
- Elektroniskais pulkstenis ar gatavības zondi lv p.47
- Daļēji automātiskā darbība p.47
- Cepeškrāsns programmējamā darbība p.47
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība p.47
- Vienā pieskāriena vadība p.47
- Zondes pieslēgšana p.48
- Uzmanību p.48
- Režīma izmantošanas piemērs p.48
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu p.48
- Procedūra p.48
- Ieprogrammētā cepšana ar gaļas gatavības zondi p.48
- Displeja spilgtums p.48
- Automātiskā darbība p.48
- Svarbu p.49
- Pusiau automatinis režimas p.49
- Orkaitės veikimo programavimas p.49
- Normalaus rankinio režimo nustatymas p.49
- Laikmačio nustatymas viena ranka p.49
- Elektroninis programuojamasis laikmatis su termozondu lt p.49
- Automatinio veikimo režimas p.49
- Įspėjimas p.49
- Veiksmų tvarka p.49
- Tikslaus paros laiko nustatymas p.49
- Įspėjimas p.50
- Veiksmų tvarka p.50
- Termozondo prijungimas p.50
- Programuotas kepimas su termozondu p.50
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui p.50
- Išjungtas displėjaus apšvietimas p.50
- Poolautomaatne töö p.51
- Kellaaja seadistamine p.51
- Ettevaatust p.51
- Elektrooniline anduriga taimer ee p.51
- Automaatse töö protseduur p.51
- Automaatne töö p.51
- Ahju programmeeritud töö p.51
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine p.51
- Taimeri juhtimine ühe käega p.51
- Protseduur p.51
- Tuhmim ekraani valgustus p.52
- Protseduur p.52
- Programmeeritud küpsetamine lihatermomeetriga p.52
- Me jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd p.52
- Lihatermomeetri ühendamine p.52
- Ettevaatust p.52
Похожие устройства
-
Gorenje U7460EИнструкция 2 -
Gorenje U7460EИнструкция 1 -
Gorenje BC7333AXИнструкция 1 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 1 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 1 -
Gorenje B8990SРуководство пользователя -
Gorenje B8990SИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EРуководство пользователя -
Gorenje B8990ALРуководство пользователя
Opi käyttämään uunia ja ohjelmoitavaa kelloa tehokkaasti. Tämä opas kattaa lämpötilan asettamisen, ajastuksen ja turvallisuuden. Varmista täydellinen paisto ja tarkka lämpötila.