Bosch TDS1216 [12/24] Càlcatul eu aburi 4
![Bosch TDS1216 [12/24] Càlcatul eu aburi 4](/views2/1080940/page12/bgc.png)
Содержание
- Tds12 sensorsteam 1
- 1 снимите с подошвы утюга 13 этикетки и 4
- Благодарим вас за приобретение парового 4
- В некоторых моделях 4
- Для бытового использования и не должен 4
- Защитную упаковку 4
- Использовать утюг с режимом есо данный прибор предназначен исключительно 4
- Общие инструкции по безопасности 4
- Описание 4
- Парогенератором вода подается в камеру 4
- Парообразования под давлением при помощи 4
- Перед первым применением утюга 4
- Специального насоса при глажении выделяется больше пара чем в обычных утюгах поэтому глажение с паром является намного более 4
- Утюга tds12 марки bosch этот утюг является компактным 4
- Эксплуатации и сохраните его на будущее 4
- Эксплуатироваться на производстве внимательно прочитайте руководство по 4
- Эффективным обычно рекомендуется 4
- Sensorsteam 5
- Наполнение емкости для воды 1 5
- Регулирование количества пара з 5
- Регулирование температуры 2 5
- 1 2 пар по требованию 6
- В течение первой минуты после включения 6
- Важно 6
- Глажение без пара 5 6
- Глажение с паром 4 6
- Глажения см раздел регулирование 6
- Данная функция может использоваться для 6
- Если отпустить ручку 1 6
- Если утюг остается подключенным к сети и не используется в течение нескольких минут 6
- Количества пара 6
- Непрерывное генерирование пара 6
- Паровой удар 7 6
- По прошествии длящегося 1 минуту начального периода 6
- Распыление воды 6 6
- Регулятор пара используется для регулировки количества генерируемого пара во время 6
- С этого момента если взяться за ручку 1 утюга или нажать на кнопку подачи пара 2 во время работы режима подачи пара 6
- Складок 6
- Складок и заглаживания стрелок и плиссе ее нельзя использовать с температурным режи мом для синтетики при глажении деликатных 6
- Тканей 6
- Устранения неподдающихся разглаживанию 6
- Утюга 6
- Этот режим позволяет использовать утюг для сухого глажения 6
- Вертикальное глажение с паром 8 7
- Внимание не гладьте надетую одежду никогда не распыляйте воду и не направляйте пар на людей и животных 7
- Данная функция может использоваться для 7
- Деликатных тканей 7
- Многофункциональная система удаления накипи 9 7
- Удаления накипи 7
- Удаления складок с висящей одежды штор и др ее нельзя использовать с температурным режимом для синтетики при глажении 7
- Функция anti calc 7
- Функция calc n clean 7
- Функция calc n clean с жидкостью для 7
- Функция self clean 7
- 96 eg утилизации электрических и 8
- And electronic equipment weee 8
- Вапидните в рамките на ес правила за 8
- Внимание существует опасность ожогов перед проведением любых работ по очистке или техническому обслуживанию всегда вынимайте 8
- Данный прибор имеет отметку в 8
- Защитная текстильная подошва 10 8
- Очистка 11 8
- Приемане и използване на стари уреди 8
- Противокапельная система 8
- Советы по экономии энергии и воды 8
- Соответствии европейским нормам 8
- Ст электронных приборов waste electrical 8
- Тази директива регламентира 8
- Утилизация отходов 8
- Хранение 12 8
- Штепсельную вилку прибора из розетки 8
- Данное руководство можно скачать с веб страницы bosch для вашей страны 9
- Инструкции по устранению метких неисправностей 9
- Проблема возможная причина способ устранения 9
- Aparatului electrocasnic çi pàstrati le pentru 10
- Càlcat cu aburi tds12 de la bosch acest fier de càlcat este un generator de aburi compact apa este pompatà in compartimentul 10
- Descriere 10
- Instruc iuni generale privind siguranta 10
- Pentru aburi eu presiune eu ajutorul unei pompe spéciale cantitatea de aburi atunci când càlcati este mai mare decât in cazul fi arel or de càlcat obi nuite prin urmare functionarea eu aburi este eu mult mai eficientà în general se recomandà 10
- Referintà ulterioarà 10
- Utilizarea fierului de càlcat eu setarea eco acest aparatelectrocasnic a fost proiectat exclus v pentru utilizare casnicà i nu trebuie utilizat in scopuri industriale cititi cu atentie instructiunile de utilizare a 10
- Va multumim pentru achizitionarea fierului de 10
- Ín functie de model 10
- 1 scoateti fierul de câlcat din priza retelei de 11
- Alimentare 11
- Butonul de reglare a temperaturii 15 regleaza temperatura tálpii fierului de cálcat 13 11
- De pe talpa 13 11
- L scoateti orice etichetâ sau capac de protectie 11
- Nu umpleti niciodatâ peste marcajul de nivel 11
- Orice deteriorare cauzatâ de utilizarea produselor mentionate mai sus va anula garanta 11
- Pentru umplere maximâ 12 11
- Setarea can ti tátii de aburi 3 11
- Setarea temperaturii 2 11
- Umplerea rezervorului de apà 1 11
- Înainte de a utiliza fierul de câlcat pentru prima data 11
- Aburi în functie de cerintele utilizatorului 12
- Aceasta activeazâ utilizarea fierului pentru câlcat uscat 12
- Aceasta poate fi utilizatâ pentru netezirea cutelor greu de câlcat 12
- Aceasta poate fi utilizatâ pentru netezirea cutelor greu de câlcat sau pentru càlcatul cutelor ascutite sau al cutelor dublé nu poate fi utilizatâ cu setare sintetice pentru articole délicate 12
- Atunci când conectati fierul de câlcat la prizä in primul minut 12
- Butonul de aburi este utilizat pentru reglarea 12
- Cantitätii de aburi generati în timpul cälcatului consultât sectiunea setarea cantitätii de aburi 12
- Càlcatul eu aburi 4 12
- Càlcatul fârà aburi 5 12
- Dacá el ibera ti mänerul 1 12
- Dacá fierul de câlcat rämäne conectat la prizä si nu este utilizat timp de mai multe minute 12
- Dupa primul minut 12
- Generare de aburi continuâ 12
- Important 12
- Jet de aburi 7 12
- Pulverizare 6 12
- Sensors team 12
- În continuare atunci când apucati fierul de câlcat de mânerul 1 sau atunci când butonul de activare a aburilor 2 este apäsat la setarea aburilor 12
- Aceasta poate fi util zata pentru netezirea pliurilor de pe hainele agátate draperii etc nu poate fi utilizatá cu setare sintetice pentru articole delicate 13
- Anti calc 13
- Aten tie nu cálcati hainele purtate in momentul respectiv nu pulverizati sau nu ndreptati n icio data jetul catre persoane sau animale 13
- Calc n clean 13
- Calc n clean cu solutie anticalcar 13
- Eliberarea aburilor pe verticalá 8 13
- Self clean 13
- Sistem anti picurare 13
- Sistem multiplu anticalcar 9 13
- Curátare 11 14
- Depozitare 12 14
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 14
- Sfaturi pentru a economisi energía i apa 14
- Talpá de protectie textilá 10 14
- Ghid de depanare a defectiunilor minore 15
- Problema cauzâ posibilà solutie 15
- Uau uîl jjj 16
- Electronic equipment weee 17
- Lai ja 17
- Ldlj 43uall djalwu oljli jl 17
- Pldl jjalii jja uaj 17
- Sj s u ec 2002 96 17
- Waste electrical and iauiji ajjjisjiij 17
- 8 1 j jm 3 18
- 9 uijllajl 18
- All jl uaj 18
- Anti calc 18
- Calc n clean 18
- Jj xa aa ilijl 18
- Self clean 18
- Jlul j bl 19
- Sensorsteam aáij 20
- Ijâlwl jjâ 21
- Jjtfl s 21
- Oljsui 3atù je ja ja j aa eua ji 21
- Tds 12 21
Похожие устройства
- Bomann VS 108.1 132L Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0400N2N DIAMOND Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1138SR Инструкция по эксплуатации
- Bomann VS 262 84L Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0408N2N DIAMOND Инструкция по эксплуатации
- AEG S93000KZM0 Инструкция по эксплуатации
- Bomann VS 164.1 104L Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-T500NHW Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGE39AI30R Инструкция по эксплуатации
- Bomann KB 189 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-T592NMW Инструкция по эксплуатации
- AEG S92500CNM0 Инструкция по эксплуатации
- Bomann КВ 289 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF1802WECS Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBOV2001.AZ Инструкция по эксплуатации
- Bomann KS 107 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF9590NFJ Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBOV2001.BG Инструкция по эксплуатации
- Bomann KS 161 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-E592NMW Инструкция по эксплуатации
ro SensorS team Apásai butonul de activare a aburilor 2 Fúñela SensorSteam opreçte fierul de câlcat atunci când nu mai este tinut de mâner crescând astfel siguranta si economisind energie Important Atunci când conectati fierul de câlcat la prizä in primul minut Talpa 13 se încâlzeçte pânâ corespunzâtoare setârii selectate la temperatura Aburii suntdisponibili numai dacá butonul de reglare a temperaturii 15 este setat la simbolurile de aburi S íntre si max Reglati setarea temperaturii si apoi setati butonul de aburi conform tabelului de mai jos Aburii vor fi generati automat Generarea aburilor este blocatâ Indicatorul verde 5 clipeçte Setarea butonului de reglare a temperaturii 15 Setare aburi eco Dupa primul minut setarea eco este selectatâ automat Indicatorul verde 5 nu mai clipeçte Indicatorul luminös ActiveControl Advanced 3 se aprinde çi începe sa dipeascâ în continuare atunci când apucati fierul de câlcat de mânerul 1 sau atunci când butonul de activare a aburilor 2 este apäsat la setarea aburilor Indicatorul luminös ActiveControl Advanced 3 nu mai clipeçte Pompa începe sa tunctioneze iar aburii sunt generati automat max câtre max Notâ Dupâ selectarea setârii de câlcat cu aburi cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii 15 generarea aburilor poate întârzia câteva secunde pânâ când este atinsâ temperatura de funcionare adecvatâ Càlcatul fârà aburi Apucati de mânerul 1 si setati butonul de aburi la 55 Dacá el ibera ti mänerul 1 Generarea de aburi se va opri Fierul se întrerupe automat Dupa mânerului ferul de câlcat porneçte din nou apucarea Atunci când câlcat nu apâsai butonul de acivare a aburilor 2 Dacá fierul de câlcat rämäne conectat la prizä si nu este utilizat timp de mai multe minute Dupa atingerea mânerului 1 sau apâsarea butonului de activare a aburilor 2 becul verde începe sâ dipeascâ Generarea aburilor nu va fi posibilâ timp de câteva secunde pânâ ce nu va fi atinsâ temperatura de funcionare adecvatâ Càlcatul eu aburi Butonul de reglare a temperaturii 15 regleazâ temperatura tâlpii ferului de câlcat 13 Reglati butonul în pozitia corespunzâtoare aliniindu l cu indicatorul de temperaturâ 14 de pe ferul de câlcat Selectati o temperaturâ adecvatâ pentru tipul de material care se calcâ consultai sectiunea setarea temperaturii Indicatorul luminös AciveControl Advanced 3 va clipi 5 Aceasta activeazâ utilizarea fierului pentru câlcat uscat 4 Butonul de aburi este utilizat pentru reglarea cantitätii de aburi generati în timpul cälcatului consultât sectiunea setarea cantitätii de aburi Aburii pot fi generati în douâ moduri 1 Generare de aburi continuâ Pulverizare 6 Aceasta poate fi utilizatâ pentru netezirea cutelor greu de câlcat Nu utlizat functia de deoarece se poate pâta pulverizare pentru mátase Atunci când câlcati apâsai pe butonul de pulverizare 7 iar apa va fi pulverizatâ prin duza de pulverizare 10 direct pe material Jet de aburi 7 Aceasta poate fi utilizatâ pentru netezirea cutelor greu de câlcat sau pentru càlcatul cutelor ascutite sau al cutelor dublé Nu poate fi utilizatâ cu setare sintetice pentru articole délicate Reglati butonul de aburi în pozitia eco sau max Réglai butonul de reglare a temperaturii 15 în pozitia sau max Apucati de mânerul 1 Reglati butonul de aburi în pozitia max 2 Aburi în functie de cerintele utilizatorului Apâsai butonul pentru jet de aburi 6 de pe mâner în mod répétai la intervale de 5 secunde Reglati butonul de aburi în pozitia 55 pentru a anula generarea de aburi continuâ atunci când apucati de mânerul 1 Cu aceastâ setare aburii pot fi generati numai prin apâsarea manualâ a butonului de activare a aburilor 2 de sub mâner 104