Hitachi G13VA [58/88] Română
![Hitachi G13VA [58/88] Română](/views2/1081317/page58/bg3a.png)
57
Română
e) Diametrul exterior și grosimea accesoriului folosit
trebuie să fie în domeniul nominal al sculei electrice.
Accesoriile cu dimensiuni necorespunzătoare nu pot
fi protejate și controlate în mod corect.
f) Dimensiunea orificiilor pentru ax ale discurilor, a
flanșelor, a discurilor de susţinere și a tuturor
celorlalte accesorii trebuie să se potrivească în
mod corespunzător pe axul sculei electrice.
Accesoriile care au orificii pentru ax care nu se potrivesc
cu echipamentul de montare al sculei electrice își vor
pierde echilibrul, vor vibra excesiv și pot provoca
pierderea controlului.
g) Nu folosiţi un accesoriu deteriorat. Înainte de fiecare
utilizare, vă rugăm să verificaţi accesoriile cum ar
fi discurile abrazive, pentru a vă asigura că acestea
nu au crăpături și nu sunt ciobite, discul de susţinere
pentru a vă asigura că acesta nu are crăpături, nu
este zgâriat și nu este uzat excesiv, peria de sârmă
pentru a vă asigura că aceasta nu are fire slăbite
sau crăpate. Dacă scula electrică sau accesoriile
sunt scăpate pe jos, verificaţi-le pentru a identifica
eventualele deteriorări sau montaţi un accesoriu
nou. După verificarea și montarea unui accesoriu,
poziţionaţi-vă atât dvs. cât și cei din preajmă departe
de planul de rotaţie al accesoriului și puneţi scula
în funcţiune, la viteză maximă fără sarcină, timp
de un minut.
În mod normal, accesoriile deteriorate se vor sparge
pe durata acestui test.
h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie
de utilizare, folosiţi mască pentru faţă sau ochelari
de protecţie. După caz, purtaţi mască pentru praf,
protecţie auditivă, mănuși și șorţ pentru atelier
capabil să oprească elementele abrazive de mici
dimensiuni și fragmentele de element prelucrat.
Protecţia pentru ochi trebuie să poată opri elementele
proiectate în aer ce sunt produse în diversele operaţiuni.
Masca pentru praf sau masca respiratorie trebuie să
poată filtra particulele generate în decursul operaţiunii.
Expunerea prelungită la zgomot intens poate provoca
pierderea auzului.
i) Ţineţi privitorii la o distanţă sigură de zona de
lucru. Toate persoanele care intră în zona de lucru
trebuie să poarte echipament personal de protecţie.
Fragmentele pieselor de prelucrat sau ale accesoriilor
sparte pot ajunge departe și pot provoca vătămări în
afara zonei imediate de lucru.
j) Atunci când efectuaţi operaţiuni în care accesoriul
pentru tăiere poate intra în contact cu cabluri ascunse
sau cu propriul cablu de alimentare, ţineţi scula
electrică numai de suprafeţele de prindere izolate.
Un accesoriu de tăiere care intră în contact cu un fir
sub tensiune poate face ca părţile metalice ale sculei
electrice să fie puse sub tensiune și, astfel, operatorul
poate suferi șocuri electrice.
k) Plasaţi cablul de alimentare departe de accesoriul
aflat în mișcare de rotaţie.
Dacă pierdeţi controlul, cablul de alimentare poate fi
tăiat sau agăţat iar mâna sau braţul dvs. pot fi trase
în accesoriul aflat în mișcare de rotaţie.
l) Nu lăsaţi niciodată scula electrică jos înainte de
oprirea completă a accesoriului.
Accesoriul aflat în mișcare de rotaţie poate atinge
suprafaţa și poate face ca scula electrică să vă scape
de sub control.
d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe
de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi
persoanele care nu sunt familiarizate cu scula
electrică sau cu prezentele instrucţiuni să
folosească scula electrică.
Sculele electrice sunt periculoase în mâinile
utilizatorilor neinstruiţi.
e) Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea
și prinderea pieselor în mișcare, ruperea pieselor
precum și toate celelalte aspecte care ar putea
să influenţeze funcţionarea sculelor electrice.
Dacă scula electrică este deteriorată, înainte de
a o utiliza duceţi-o la reparat.
Multe accidente sunt provocate de scule electrice
necorespunzător întreţinute.
f) Păstraţi elementele de tăiere curate și ascuţite.
Elementele de tăiere bine întreţinute și cu muchiile
tăietoare bine ascuţite sunt mai ușor de controlat și
este mai puţin probabil să se agaţe.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile și vârfurile
etc. în conformitate cu prezentele instrucţiuni,
luând în considerare condiţiile de lucru și
operaţiunile ce urmează a fi efectuate.
Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât
cele prevăzute poate avea ca efect apariţia unor
situaţii periculoase.
5) Service
a) Scula electrică trebuie reparată de o persoană
calificată, folosind numai piese de schimb identice.
Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice.
PRECAUŢIE
Ţineţi copiii și persoanele infirme la distanţă.
Atunci când nu este folosită, scula electrică trebuie
depozitată departe de zona de acţiune a copiilor și
a persoanelor infirme.
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU
OPERAŢIILE DE ȘLEFUIRE, LUSTRUIRE SAU
DE TĂIERE ABRAZIVĂ
a) Dispozitivul funcţionează ca sculă de șlefuire,
lustruire sau tăiere. Consultaţi toate avertismentele,
instrucţiunile, ilustraţiile de siguranţă și specificaţiile
furnizate împreună cu dispozitivul.
Nerespectarea oricăreia din instrucţiunile prezentate
mai jos poate avea ca efect șocuri electrice, incendii
și/sau vătămări grave.
b) Nu este recomandată efectuarea cu acest dispozitiv
a unor operaţii ca lustruirea sau curăţarea cu perii
de sîrmă.
Operaţiunile pentru care scula electrică nu a fost
proiectată pot crea riscuri și pot provoca vătămări
personale.
c) Nu folosiţi accesorii care nu au fost special
proiectate și recomandate de producătorul sculei.
Chiar dacă aceste accesorii pot fi atașate sculei
electrice, acest lucru nu înseamnă că ele pot fi utilizate
în siguranţă.
d) Viteza nominală a accesoriilor trebuie să cel puţin
egală cu viteza maximă indicată pe scula electrică.
Accesoriile care sunt folosite la o viteză mai mare
decât viteza lor nominală se pot rupe și apoi zbura
în bucăţi.
08Rom_G12VA_EE 9/16/09, 17:1057
Содержание
- G 12va 1
- G 13va 1
- G 15va g 13yf 1
- G 15yf 1
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 4
- Avertisment 4
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 4
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 4
- Cëïçoîê 4
- Daima koruyucu gözlük takın 4
- Dókkat 4
- Figyelem 4
- Jelölések 4
- Mindig viseljen védőszemüveget 4
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 4
- Opozorilo 4
- Ostrzeżenie 4
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 4
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 4
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 4
- Simboli 4
- Simboluri 4
- Simgeler 4
- Symbole 4
- Symbols 4
- Symboly 4
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 4
- Upozornění 4
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 4
- Vždy noste ochranu očí 4
- Warning 4
- Warnung 4
- Zawsze nosić okulary ochronne 4
- Ì ôï 4
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- English 6
- Kickback and related warnings 6
- Safety warnings common for grinding sanding or abrasive cutting off operations 6
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 7
- English 7
- General safety instructions for grinders 7
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 7
- Safety warnings specific for sanding operations 7
- Applications 8
- English 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- English 9
- Practical grinder application 9
- Assembling and disassembling accessories fig 1 10
- English 10
- Guarantee 10
- Maintenance and inspection 10
- English 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für schmirgel schleif oder trennschleifarbeiten 13
- Deutsch 13
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 14
- Deutsch 14
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 15
- Deutsch 15
- Sicherheitshinweise für schleifarbeiten 15
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 15
- Anwendungsgebiete 16
- Deutsch 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Deutsch 17
- Praktische schleifarbeit 17
- Aanbringen und abnehmen des zubehörs abb 1 18
- Deutsch 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Ïïëóèî 20
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 20
- Ïïëóèî 21
- Ƒ π π π º π π π π àƒ π 𠪪 µ π π 21
- Ïïëóèî 22
- Ƒ ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 22
- Ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 22
- Π ª π ã π ƒ π π π 22
- Enike o h ie a ºa eia ia tpoxoy 23
- Ã π ã ƒ ƒπ π 23
- Ïïëóèî 23
- Ƒ π π π º π π π π ã πƒπ ª π à ªª µ 23
- Kanonika e apthmata 24
- º ƒª 24
- Ïïëóèî 24
- Ƒπ π àƒ π 24
- Ïïëóèî 25
- Ƒ π º ƒª à π 25
- À ã ª øª à ƒπ ƒ ã 26
- À ƒ π ã 26
- À ƒª π à ƒª 26
- Èî 1 26
- Ïïëóèî 26
- Ïïëóèî 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 28
- Polski 28
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac szlifierskich wygładzania lub ścinania 29
- Polski 29
- Ostrzeżenia dotyczące odrzutu oraz podobnych zagrożeń 30
- Polski 30
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i ścierania 30
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeń stwa dotyczące prac związanych z przecinaniem 31
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifierek 31
- Polski 31
- Wskazówki bezpieczeństwa związane z wygładzaniem 31
- Dane techniczne 32
- Polski 32
- Przed użyciem 32
- Wyposażenie standardowe 32
- Zastosowanie 32
- Polski 33
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 33
- Konserwacja i inspekcja 34
- Polski 34
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 1 34
- Gwarancja 35
- Polski 35
- Magyar 36
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 36
- A homokcsiszolásra és a csiszoló vágásra vonatkozó általános biztonsági előírások 37
- Magyar 37
- Biztonsági előírások a homokcsiszolási műveletekre vonatkozóan 38
- Biztonsági figyelmeztetések csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan 38
- Kiegészítő biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletre vonatkozóan 38
- Magyar 38
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések 38
- Alkalmazások 39
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 39
- Magyar 39
- Műszaki adatok 39
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 40
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 40
- Magyar 40
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 1 ábra 41
- Ellenőrzés és karbantartás 41
- Magyar 41
- Garancia 42
- Magyar 42
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 43
- Čeština 43
- Bezpečnostní varování společná pro broušení broušení pískem nebo odřezávání 44
- Kopnutí a s tím související varování 44
- Čeština 44
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení 45
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení a řezání 45
- Dodatečná bezpečnostní varování specifická pro řezání 45
- Všeobecné bezpečnostní předpisy pro brusky 45
- Čeština 45
- Parametry 46
- Použití 46
- Před použitím 46
- Standardní příslušenství 46
- Čeština 46
- Praktické použití brusky 47
- Čeština 47
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 1 48
- Záruka 48
- Údržba a kontrola 48
- Čeština 48
- Čeština 49
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 50
- Türkçe 50
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar 51
- Taílama zimparalama veya aíindirarak kesme óílemleró óçón genel güvenlók uyarilari 51
- Türkçe 51
- Aíindirarak kesme óílemleró óçón özel ólave güvenlók uyarilari 52
- Taílama aletó óçón genel güvenlók talómatlari 52
- Taílama ve aíindirarak kesme óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari 52
- Taílama óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari 52
- Türkçe 52
- Aletó kullanim öncesónde 53
- Standart aksesuarlar 53
- Teknók özellókler 53
- Türkçe 53
- Uygulamalar 53
- Pratók taílama uygulamalari 54
- Türkçe 54
- Bakim ve ónceleme 55
- Garantó 55
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 1 55
- Türkçe 55
- Türkçe 56
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 57
- Română 57
- Avertismente de siguranţă pentru operaţiile de șlefuire lustruire sau de tăiere abrazivă 58
- Română 58
- Avertismente privind siguranţa pentru operaţiunile de polizare și de tăiere prin abraziune 59
- Avertismente suplimentare privind siguranţa pentru operaţiunile de tăiere prin abraziune 59
- Reculul și avertismentele corespunzătoare 59
- Română 59
- Avetismente de siguranţă specifice operaţiunilor de șlefuire 60
- Instrucţiuni generale de securitate pentru polizoare 60
- Română 60
- Specificaţii 60
- Accesorii standard 61
- Română 61
- Utilizare 61
- Înainte de utilizare 61
- Montarea și demontarea discului cu centru depresat fig 1 62
- Română 62
- Utilizarea practică a polizorului unghiular 62
- Întreţinere și verificare 62
- Garanţie 63
- Română 63
- Slovenščina 64
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 64
- Slovenščina 65
- Splošna varnostna opozorila za prebrušenje brušenje ali strgalno rezanje 65
- Udarec nazaj in povezana opozorila 65
- Dodatna varnostna navodila v zvezi z brusilnim rezanjem 66
- Slovenščina 66
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 66
- Varnostna opozorila ki veljajo posebej za brušenje 66
- Varnostna opozorila za brušenje in brusilno rezanje 66
- Pred uporabo 67
- Slovenščina 67
- Specifikacije 67
- Standardni dodatkií 67
- Uporaba 67
- Montaža in demontaža pritisnjenega srednjega kolesa skica 1 68
- Praktična uporaba brusilnika 68
- Slovenščina 68
- Garancija 69
- Slovenščina 69
- Vzdrževanje in pregledi 69
- Slovenščina 70
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 71
- Pyccíëè 71
- Pyccíëè 72
- Ìkaâahàü èo texhàke åeâoèachoctà oåôàe ñãü òãàîobahàü aåpaâàbhoâ oåpaåotkà àãà aåpaâàbhoâ otpeâkà 72
- Otñaóa à ñpìéàe èoxoüàe èpeñìèpeüñehàü 73
- Pyccíëè 73
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü peüìôàx paåot à aåpaâàbhoâ otpeâkà 74
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü òãàîobaãúhõx oèepañàâ 74
- Oåôàe àhctpìkñàà èo texhàke åeâoèachoctà ñãü òãàîobaãúhõx maòàh 74
- Pyccíëè 74
- Ñoèoãhàteãúhõe ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü aåpaâàbhoâ otpeâkà 74
- Ctahñapthõe akceccìapõ 75
- Oåãactú èpàmehehàü 75
- Pyccíëè 75
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 75
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 75
- Pyccíëè 76
- Pyccíëè 77
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 77
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 1 77
- Pyccíëè 78
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 78
- Éapahtàü 78
- Pyccíëè 79
- Hitachi power tools czech s r o 87
- Hitachi power tools hungary kft 87
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 87
- Hitachi power tools polska sp z o o 87
- Hitachi power tools romania 87
- Hitachi power tools österreich gmbh 87
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 88
- Code no c99179393 e printed in ireland 88
- Head office in japan 88
- Hitachi koki co ltd 88
- Hitachi koki europe ltd 88
- Hitachi power tools europe gmbh 88
- K kato board director 88
- Representative office in europe 88
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 88
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 88
- Technical file at 88
Похожие устройства
- LG ARNU09GSER1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-226 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13YC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1503CA White/Brown Инструкция по эксплуатации
- LG 42PC1RR Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEL2 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCM-5015 Инструкция по эксплуатации
- LG 42PJ250 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance HU4901/01 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEL1 Инструкция по эксплуатации
- LG 42PJ650 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GCEA2 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1804 CHROME Инструкция по эксплуатации
- LG 42PN450B Инструкция по эксплуатации
- Bork C802 Инструкция по эксплуатации
- LG 50PA4500 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GBHA2 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 Инструкция по эксплуатации
- LG 50PB560U Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7410D6 Инструкция по эксплуатации