Mitsubishi Electric PS-3GJA [12/69] Consignes de sécurité
![Mitsubishi Electric PS-3GJA [12/69] Consignes de sécurité](/views2/1081582/page12/bgc.png)
12
E
D
F
1.1. Installation
4) Power line, fuse or circuit breaker
Warning:
• Make sure that the unit is powered by a dedicated line. Other ap-
pliances connected to the same line could cause an overload.
• Make sure that there is a main power switch.
• Be sure to adhere to the unit’s voltage and fuse or circuit breaker
ratings. Never use a piece of wire or a fuse with a higher rating
than the one specified.
A Fuse or circuit breaker
B Main power switch
5) Grounding
Caution:
• The unit must be properly grounded. Never connect the ground-
ing wire to a gas pipe, water pipe, lightning conductor or telephone
grounding wire. If the unit is not grounded properly, electric shock
may result.
• Check frequently that the ground wire from the outdoor unit is
properly connected to both the unit’s ground terminal and the
grounding electrode.
C Grounding electrode
1. Safety Precautions
1. Sicherheitsvorkehrungen
1.1. Einbau
4) Stromanschluß, Sicherung oder Stromunter-
brecher
Warnung:
• Vergewissern, daß die Anlage Netzstrom über eine eigene Lei-
tung erhält. Wenn andere Geräte am gleichen Netzanschluß lie-
gen, kann dies zur Netzüberlastung führen.
• Vergewissern, daß ein Hauptschalter vorhanden ist.
• Stellen Sie sicher, daß alle Angaben über Spannung, Sicherun-
gen oder Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung
niemals ein Stück Draht verwenden. Auch darf keine Sicherung
einen höheren Wert als den angegebenen besitzen.
A Sicherung oder Stromunterbrecher.
B Hauptschalter
5) Erdung
Vorsicht:
• Die Anlage muß vorschriftsmäßig geerdet werden. Erdleitung nie-
mals an ein Gas- oder Wasserrohr, eine Licht- oder
Telefonerdleitung anschließen. Wenn die Anlage unsachgemäß
geerdet wurde, können Stromschläge entstehen.
• Häufiger vergewissern, daß die Erdleitung der Außenanlage ord-
nungsgemäß an den Erdungsanschluß der Anlage selbst und an
die Erdungselektrode angeschlossen ist.
C Erdungselektrode
1. Consignes de sécurité
1.1. Installation
4) Ligne d’alimentation électrique, fusible, ou
coupe-circuit
Avertissement:
• S’assurer que l’appareil est alimenté par une ligne réservée.
D’autres appareils raccordés à la même ligne pourraient provo-
quer une surcharge électrique.
• S’assurer de la présence d’un interrupteur secteur principal.
• Veiller à toujours respecter la tension indiquée sur l’appareil ou
le voltage du fusible ou du coupe-circuit. Ne jamais utiliser un
morceau de câble ou un fusible d’un voltage supérieur à celui
spécifié.
A Fusible ou coupe-circuit.
B Interrupteur d’alimentation principal.
5) Mise à la terre
Précaution:
• L’appareil doit être correctement raccordé à la terre pour éviter
tout risque d’électrocution. Ne jamais raccorder le câble de mise
à la terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à un
câble de terre du téléphone.
• Vérifier régulièrement que le câble de terre de l’appareil extérieur
est correctement raccordé à la borne de terre de l’appareil et à
l’électrode de mise à la terre.
C Electrode de mise à la terre.
1
A
B
C
Содержание
- Air conditioners 1
- Ps 3gja 4 5 6gjsa 1
- Contents 2
- Inhaltsverzeichnis index 2
- Contenido 3
- Indice 3
- Índice 3
- Consignes de sécurité 4
- Im text verwendete symbole 4
- In den abbildungen verwendete symbole 4
- Safety precautions 4
- Sicherheitsvorkehrungen 4
- Symboles utilisés dans le texte 4
- Symboles utilisés dans les illustrations 4
- Symbols used in the illustrations 4
- Symbols used in the text 4
- Medidas de seguridad 5
- Misure di sicurezza 5
- Precauções de segurança 5
- Simboli utilizzati nel testo 5
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 5
- Símbolos utilizados en el texto 5
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 5
- Símbolos utilizados nas ilustrações 5
- Símbolos utilizados no texto 5
- Consignes de sécurité 6
- Einbau 6
- Installation 6
- Safety precautions 6
- Sicherheitsvorkehrungen 6
- Instalación 7
- Instalação 7
- Installazione 7
- Medidas de seguridad 7
- Misure di sicurezza 7
- Precauções de segurança 7
- Appareil extérieur 8
- Appareil intérieur 8
- Außenanlage 8
- Consignes de sécurité 8
- Einbau 8
- Indoor unit 8
- Innenanlage 8
- Installation 8
- Outdoor unit 8
- Safety precautions 8
- Sicherheitsvorkehrungen 8
- Instalación 9
- Instalação 9
- Installazione 9
- Medidas de seguridad 9
- Misure di sicurezza 9
- Precauções de segurança 9
- Sezione esterna 9
- Sezione interna 9
- Unidad exterior 9
- Unidad interior 9
- Unidade exterior 9
- Unidade interior 9
- Auslaufschlauch 10
- Consignes de sécurité 10
- Drain hose 10
- Einbau 10
- Installation 10
- Safety precautions 10
- Sicherheitsvorkehrungen 10
- Tuyau d évacuation 10
- Instalación 11
- Instalação 11
- Installazione 11
- Manguito de drenaje 11
- Medidas de seguridad 11
- Misure di sicurezza 11
- Precauções de segurança 11
- Tubo de drenagem 11
- Tubo flessibile di drenaggio 11
- Consignes de sécurité 12
- Einbau 12
- Erdung 12
- Grounding 12
- Installation 12
- Ligne d alimentation électrique fusible ou coupe circuit 12
- Mise à la terre 12
- Power line fuse or circuit breaker 12
- Safety precautions 12
- Sicherheitsvorkehrungen 12
- Stromanschluß sicherung oder stromunter brecher 12
- Conexión a tierra 13
- Instalación 13
- Instalação 13
- Installazione 13
- Ligação à terra 13
- Linea dell alimentazione fusibile o interruttore di circuito 13
- Linha eléctrica fusível e disjuntor 13
- Medidas de seguridad 13
- Messa a terra 13
- Misure di sicurezza 13
- Precauções de segurança 13
- Toma de corriente fusible o interruptor de cor te 13
- Consignes de sécurité 14
- During operation 14
- Pendant le fonctionnement 14
- Safety precautions 14
- Sicherheitsvorkehrungen 14
- Während des betriebs 14
- Durante el funcionamiento 15
- Durante il funzionamento dell unità 15
- Durante o funcionamento 15
- Medidas de seguridad 15
- Misure di sicurezza 15
- Precauções de segurança 15
- Consignes de sécurité 16
- During operation 16
- Pendant le fonctionnement 16
- Safety precautions 16
- Sicherheitsvorkehrungen 16
- Während des betriebs 16
- Durante el funcionamiento 17
- Durante il funzionamento dell unità 17
- Durante o funcionamento 17
- Medidas de seguridad 17
- Misure di sicurezza 17
- Precauções de segurança 17
- Die anlage entsorgen 18
- Disposing of the unit 18
- Rangement de l appareil 18
- Safety precautions 18
- Sicherheitsvorkehrungen 1 consignes de sécurité 18
- Arrumação do aparelho 19
- Eliminación de la unidad 19
- Eliminazione dell unità 19
- Medidas de seguridad 19
- Misure di sicurezza 19
- Precauções de segurança 19
- Einleitung 20
- Introduction 20
- Introducción 21
- Introduzione 21
- Introdução 21
- Appareil intérieur et commande à dis tance 22
- Bestandteile 22
- Components 22
- Eléments 22
- Indoor unit and remote controller 22
- Innenanlage und fernbedienung 22
- A unidade interior é montada na parede da peça desejada e dirige o ar frio ou seco em função dos parâmetros do controlo remoto 23
- Componentes 23
- Componenti 23
- La sezione interna è montata sul pavimento della stanza e scarica l aria fredda o deumidificata conformemente all impostazione che è stata fatta usando il comando a distanza 23
- La unidad interior se instala en el suelo de la habitación y produce aire frío o seco según los ajustes que se hayan realizado a través del contro lador remoto 23
- Sezione interna e comando a distan za 23
- Unidad interior y panel de control 23
- Unidade interior e controlador remo to 23
- Appareil extérieur 24
- Außenanlage 24
- Bestandteile 24
- Components 24
- Eléments 24
- Outdoor unit 24
- A unidade exterior admite ar do exterior e expulsa ar quente ao arrefecer ou desumidificar a peça 25
- Componentes 25
- Componenti 25
- La sezione esterna aspira l aria dall esterno ed espelle l aria calda duran te il raffreddamento o la deumidificazione della stanza 25
- La unidad exterior toma el aire del exterior y expulsa aire caliente cuando enfría o deshumidifica la habitación 25
- Sezione esterna 25
- Unidad exterior 25
- Unidade exterior 25
- Betrieb und bedienung 26
- Betriebsarten 26
- Cooling 26
- Dry dehumidifying 26
- Dry déshumidification 26
- Dry trocknen entfeuchten 26
- Fan circulation 26
- Fan zirkulation 26
- Fonctionnement 26
- Kühlen 26
- Modes de fonctionnement 26
- Operation 26
- Operation modes 26
- Refroidissement 26
- Arrefecimento 27
- Dry desumidificação 27
- Dry deumidificazione 27
- Dry secado deshumidificado 27
- Enfriado 27
- Fan circolazione 27
- Fan circulación 27
- Fan circulação 27
- Funcionamento 27
- Funzionamento 27
- Manejo 27
- Modalità di funzionamento 27
- Modos de funcionamento 27
- Modos operativos 27
- Raffreddamento 27
- Betrieb und bedienung 28
- Die anlage ein ausschalten 28
- Fonctionnement 28
- Operation 28
- Pour allumer éteindre le climatiseur 28
- Switching the unit on off 28
- Accensione spegnimento dell unità 29
- Encendido y apagado de la unidad 29
- Funcionamento 29
- Funzionamento 29
- Ligar desligar a unidade 29
- Manejo 29
- Betrieb und bedienung 30
- Cooling 30
- Fonctionnement 30
- Kühlen 30
- Operation 30
- Refroidissement 30
- Arrefecimento 31
- Enfriado 31
- Funcionamento 31
- Funzionamento 31
- Manejo 31
- Raffreddamento 31
- Assèchement déshumidification de l air 32
- Betrieb und bedienung 32
- Drying dehumidifying the air 32
- Fonctionnement 32
- Operation 32
- Trocknen entfeuchten der luft 32
- Deumidificazione dell aria 33
- Funcionamento 33
- Funzionamento 33
- Manejo 33
- Secado deshumidificado del aire 33
- Secagem desumidificação do ar 33
- Betrieb und bedienung 34
- Fan circulation 34
- Fan zirkulation 34
- Fonctionnement 34
- Operation 34
- Fan circolazione 35
- Fan circulación 35
- Fan circulação 35
- Funcionamento 35
- Funzionamento 35
- Manejo 35
- Betrieb und bedienung 4 fonctionnement 36
- Die temperatur einstellen 36
- Operation 36
- Réglage de la température 36
- Setting the temperature 36
- Ajuste de la temperatura 37
- Funcionamento 37
- Funzionamento 37
- Impostazione della temperatura 37
- Manejo 37
- Regulação da temperatura 37
- Arrêt automatique auto stop 38
- Auto stop 38
- Betrieb und bedienung 4 fonctionnement 38
- Operation 38
- Using the timer 38
- Utilisation du minuteur 38
- Verwendung des timers 38
- Arranque automático 39
- Auto stop 39
- Funcionamento 39
- Funzionamento 39
- Manejo 39
- Uso del timer 39
- Utilización del temporizador 39
- Utilização do temporizador 39
- Annulation du minuteur 40
- Annullieren des timers 40
- Auto start 40
- Betrieb und bedienung 40
- Cancelling the timer 40
- Fonctionnement 40
- Mise en marche automatique auto start 40
- Operation 40
- Using the timer 40
- Utilisation du minuteur 40
- Verwendung des timers 40
- Arranque automático 41
- Auto start 41
- Auto start avvio automatico 41
- Cancelación del temporizador 41
- Cancelamento do temporizador 41
- Disattivazione del timer 41
- Funcionamento 41
- Funzionamento 41
- Manejo 41
- Uso del timer 41
- Utilización del temporizador 41
- Utilização do temporizador 41
- Annulation du minuteur 42
- Annullieren des timers 42
- Betrieb und bedienung 42
- Cancelling the timer 42
- Einstellung der gebläsegeschwin digkeit 42
- Fonctionnement 42
- Operation 42
- Réglage de la vitesse du ventilateur 42
- Setting the fan speed 42
- Using the timer 42
- Utilisation du minuteur 42
- Verwendung des timers 42
- Ajuste de la velocidad del ventilador 43
- Cancelación del temporizador 43
- Cancelamento do temporizador 43
- Disattivazione del timer 43
- Funcionamento 43
- Funzionamento 43
- Impostazione della velocità di venti lazione 43
- Manejo 43
- Regulação da velocidade da ventoi nha 43
- Uso del timer 43
- Utilización del temporizador 43
- Utilização do temporizador 43
- Betrieb und bedienung 44
- Crosswise wind adjustment 44
- Fonctionnement 44
- Kreuzweise einstellung des luft stroms 44
- Operation 44
- Réglage de la soufflerie pivotante 44
- Réglage vertical de la soufflerie ma nuel 44
- Vertical wind adjustment manual 44
- Vertikale einstellung des luftstroms manuell 44
- Ajustamento transversal da ventila ção 45
- Ajustamento vertical da ventilação manual 45
- Ajuste de flujo vertical manual 45
- Ajuste lateral del flujo de aire 45
- Funcionamento 45
- Funzionamento 45
- Manejo 45
- Regolazione della portata d aria tra sversale 45
- Regolazione della portata d aria ver ticale manuale 45
- Tips for best results 46
- Tips für optimale arbeitsweise 46
- Sugestões para melhores resultados 47
- Care and cleaning 48
- Cleaning the filters and the indoor unit 48
- Entretien et nettoyage 48
- Filter removal 48
- Filterausbau 48
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 48
- Pflege und reinigung 48
- Reinigung der filter und der innen anlage 48
- Retrait du filtre 48
- Cuidados e limpeza 49
- Cura e pulizia 49
- Extracción del filtro 49
- Limpeza dos filtros e da unidade in terior 49
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 49
- Mantenimiento y limpieza 49
- Pulizia dei filtri e della sezione inter na 49
- Remoção do filtro 49
- Rimozione del filtro 49
- Care and cleaning 50
- Cleaning the filters 50
- Cleaning the filters and the indoor unit 50
- Cleaning the indoor unit 50
- Entretien et nettoyage 50
- Nettoyage de l appareil intérieur 50
- Nettoyage des filtres 50
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 50
- Pflege und reinigung 50
- Reinigung der filter 50
- Reinigung der filter und der innen anlage 50
- Reinigung der innenanlage 50
- Cuidados e limpeza 51
- Cura e pulizia 51
- Limpeza da unidade interior 51
- Limpeza dos filtros 51
- Limpeza dos filtros e da unidade in terior 51
- Limpieza de la unidad interior 51
- Limpieza de los filtros 51
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 51
- Mantenimiento y limpieza 51
- Pulizia dei filtri 51
- Pulizia dei filtri e della sezione inter na 51
- Pulizia della sezione interna 51
- Care and cleaning 52
- End of season 52
- Opérations à effectuer en fin de sai son 52
- Pflege und reinigung 6 entretien et nettoyage 52
- Saisonende 52
- Alla fine della stagione 53
- Cuidados e limpeza 53
- Cura e pulizia 53
- Fim de estação 53
- Fin de temporada 53
- Mantenimiento y limpieza 53
- Care and cleaning 54
- Entretien et nettoyage 54
- Pflege und reinigung 54
- Pre season checks 54
- Vérifications à faire en début de sai son 54
- Überprüfung vor der saison 54
- Controlli prima della stagione 55
- Cuidados e limpeza 55
- Cura e pulizia 55
- Mantenimiento y limpieza 55
- Revisión pre temporada 55
- Verificações de pré estação 55
- Troubleshooting 56
- Fehlerbehebung 57
- Guide de dépannage 58
- Avarias 59
- Localización de fallos 60
- Ricerca dei guasti 61
- Specifications 62
- Table above shows specifications for basic models 2 specifications subject to change without notice 62
- Obenstehende tabelle enthält angaben über technische daten der grundmodelle 2 technische daten unterliegen änderungen ohne vorherige ankündigung 63
- Technische daten 63
- Le tableau ci dessus reprend les spécifications techniques des modèles de base 2 les spécifications techniques peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable 64
- Spécifications 64
- Especificações 65
- O quadro supra apresenta as especificações para os modelos de base 2 especificações sujeiras a alteração sem prévio aviso 65
- Especificaciones 66
- Esta tabla muestra las especificaciones de modelos básicos 2 especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso 66
- La tabella di cui sopra riprende i dati tecnici dei modelli di base 2 i dati tecnici possono essere modificati senza comunicazione preventiva 67
- Specifiche 67
Похожие устройства
- Apple iPod Nano MMD476QB/A 16G Yellow Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E24 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-2KJB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E24SC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-2.5KJB Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT475UR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-1.6KJB Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3005/00 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AKHS Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011ORG/00 Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011GRN/00 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AAKH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E42SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AKHS Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E50 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AAKH Инструкция по эксплуатации