Mitsubishi Electric PK-1.6GKL [28/48] Betrieb und bedienung

Mitsubishi Electric PK-1.6GKL [28/48] Betrieb und bedienung
28
E
D
SD
I
F
NL
2
2. Betrieb und Bedienung
2. Drift
2. Funzionamento
2. Fonctionnement
2. Gebruik
2. Operation
2) Set the time to start the unit as follows
1 Press
ON OFFCLOCK
button to display B
ON
.
2 Press
TIMER SET
button to set the time that you want the unit to start.
The start time is displayed at A.
3) Set the time to stop the unit as follows
1 Press
ON OFFCLOCK
button to display C
OFF
.
2 Press
TIMER SET
button to set the time that you want the unit to stop.
The stop time is displayed at A.
2) Die Zeit zum Anfahren der Anlage wie folgt einstellen
1 Taste
ON OFFCLOCK
drücken, um B
ON
/ZEITSCHALTER EINGESCHALTET anzu-
zeigen.
2 Taste
TIMER SET
drücken, um den Zeitpunkt einzuschalten, an dem der Betrieb der
Anlage beginnen soll.
Die Startzeit wird in A angezeigt.
3) Die Zeit, zu der die Anlage ausgeschaltet werden soll, wie folgt
einstellen
1 Taste
ON OFFCLOCK
drücken, um C
OFF
/ZEITSCHALTER AUS anzuzeigen.
2 Taste
TIMER SET
drücken, um die Zeit, zu der die Anlage ausgeschaltet werden soll,
einzustellen.
Die Stoppzeit wird in A angezeigt.
2) Régler lheure pour mettre en marche lappareil de la façon sui-
vante
1 Appuyer sur le bouton
ON OFFCLOCK
pour afficher B
ON
.
2 Appuyer sur le bouton
TIMER SET
pour choisir lheure à laquelle vous désirez que lap-
pareil se mette en marche.
Lheure denclenchement est affichée à A.
3) Régler lheure pour arrêter lappareil de la façon suivante
1 Appuyer sur le bouton
ON OFFCLOCK
pour afficher C
OFF
.
2 Appuyer sur le bouton
TIMER SET
pour sélectionner lheure à laquelle vous désirez que
lappareil sarrête.
Lheure darrêt est affichée à A.
2) Stel de tijd om het apparaat te laten starten als volgt in
1 Druk op
ON OFFCLOCK
om B
ON
weer te geven.
2 Druk op
TIMER SET
om de tijd in te stellen wanneer u het apparaat wilt laten starten.
De starttijd wordt weergegeven bij A.
3) Stel de tijd om het apparaat te laten stoppen als volgt in
1 Druk op
ON OFFCLOCK
om C
OFF
weer te geven.
2 Druk op
TIMER SET
om de tijd in te stellen wanneer u het apparaat wilt laten stoppen.
De stoptijd wordt weergegeven bij A.
2) Ställ in starttiden på följande sätt
1 Tryck på
ON OFFCLOCK
för att visa B
ON
.
2 Tryck på
TIMER SET
för att ställa in tiden då du vill att enheten ska starta.
Starttiden visas vid A.
3) Ställ in stopptiden på följande sätt
1 Tryck på
ON OFFCLOCK
för att visa C
OFF
.
2 Tryck på
TIMER SET
för att ställa in tiden då du vill att enheten ska stanna.
Stopptiden visas vid A.
2) Impostare lora di avviamento dellunità come segue
1 Premere il pulsante
ON OFFCLOCK
per visualizzare B
ON
(OROLOGIO ATTIVATO).
2 Premere il pulsante
TIMER SET
per impostare lora di avviamento dellunità.
Lora di avviamento viene visualizzata in A.
3) Impostare lora di spegnimento dellunità come segue
1 Premere il pulsante
ON OFFCLOCK
per visualizzare C
OFF
(DISATTIVAZIONE DEL
TIMER).
2 Premere il pulsante
TIMER SET
per impostare lora di spegnimento dellunità.
Lora di spegnimento viene visualizzata in A.
ON OFFCLOCK
FILTER
CHECK
TEST RUN
TEMP. TIMER SET
ON/OFF
STAND BY
DEFROST
˚C
CLOCK
ON OFF
˚C
1Hr.
NOT AVAILABLE
CHECK MODE
FILTER
CHECK
TEST RUN
1
2
CBA

Содержание

CD 2 Operation CD 2 Betrieb und Bedienung CD 2 Drift CD 2 Funzionamento CD 2 Fonctionnement CD 2 Gebruik 2 Set the time to start the unit as follows Press button to display Press button to set the time that you want the unit to start The start time is displayed at 3 Set the time to stop the unit as follows Press i button to display Press Si button to set the time that you want the unit to stop The stop time is displayed at 2 Die Zeit zum Anfahren der Anlage wie folgt einstellen Taste drücken um ZEITSCHALTER EINGESCHALTET anzu zeigen Taste drücken um den Zeitpunkt einzuschalten an dem der Betrieb der Anlage beginnen soll Die Startzeit wird in angezeigt 3 Die Zeit zu der die Anlage ausgeschaltet werden soll wie folgt einstellen Taste drücken um ZEITSCHALTER AUS anzuzeigen Taste drücken um die Zeit zu der die Anlage ausgeschaltet werden soll einzustefien Die Stoppzeit wird in angezeigt 2 Régler l heure pour mettre en marche l appareil de la façon sui vante Appuyer sur le bouton l pour afficher Appuyer sur le bouton pourchoisir l heure à laquelle vous désirez que l ap 2 Stali in starttiden pà fòljande sàtt Tryck pà _ for att visa Tryck pà Si fòr att stélla in tiden dà du vili att enheten ska starla Starttiden visas vid pareil se mette en marcfîe L heure d enclenchement est affichée à 3 Stall in stopptiden pà fòljande sàtt Tryck pà H fj fòr att visa 3 Régler l heure pour arrêter l appareil de la façon suivante Appuyer sur le bouton L pour afficher Tryck pà fòr att stélla in tiden dà du vili att enheten ska stanna Stopptiden visas vid Appuyer sur le bouton pour sélectionner l heure à laquelle vous désirez que l appareil s arrête L heure d arrêt est affichée à 2 Stel de tijd om het apparaat te laten starten als volgt in 2 Impostare l ora di avviamento dell unità come segue Drukop i om weer te geven Premere il pulsante i per visualizzare OROLOGIO ATTIVATO 2 Druk op om de tijd in te stellen wanneer u het apparaat wilt laten starten 03 De starttijd woidt weergegeven bij Premere il pulsante per impostare l ora di avviamento dell unità CD L ora di avviamento viene visualizzata in 3 Stel de tijd om het apparaat te laten stoppen als volgt in 3 Impostare l ora di spegnimento dell unità come segue Druk op i om weer te geven Premere il pulsante i per visualizzare DISATTIVAZIONE DEL Druk op St om de tijd in te stellen wanneer u het apparaat wilt laten stoppen De stoptijd wordt weergegeven bij 28 TIMER Premere il pulsante per impostare l ora di spegnimento dell unità co L ora di spegnimento viene visualizzata in

Скачать