Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации онлайн [12/40] 76359
![Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации онлайн [12/40] 76359](/views2/1081749/page12/bgc.png)
12
3 Плиту слiд установити згiдно вказiвкам «Правил безпеки у газовому господарствi», затвер-
дженним Держмiськтехнаглядом, та Будiвельних Норм та Правил, затверджених Держбудом, на
газопосточання внутрiшнiх та зовнiшнiх пристроїв.
Установлення, настройка та обслуговування плити у споживачівРосії обов’язково повин-
но виконуватись згідно з вимогами Правил безпеки в газовому господарстві, затверджених
Держміськтехнадзором Росії Постановою від 18.07.2000 р. за N 41 та Правил технічної експлуатаціі
і вимог безпеки в газовому господарстві Російської Федерації, затверджених 20.10.91 за N 70-П.
4 Прилад не слід під`єднувати до димоходу, він повинен бути встановлений згідно з вказівками
настанови з експлуатації та діючими правилами. У приміщенні кухні повинна бути хороша
вентиляція, для чого необхідно тримати відткритими природні вентиляційні отвори або повинний
бути включений механічний вентиляційний пристрій. Приток повітря повинен бути не менше 2м3/
год на кожен кВт номінальної установленої потужності.
5 Приєднання плити виконується через нарізне сполучення труби колектора розміром G 1/2”
6 Допускається підключення плити до газової мережі за допомогою гнучкого шланга, при цьо-
му:
- необхідно з`ясувати у газовому господарстві чи дозволений місцевими стандартами такий
вид підключення;
- гнучкий шланг повинен мати сертифікат відповідності та документ, що вказує на дату виго-
товлення та термін служби;
- шланг повинен бути не довше, ніж 1,5 м;
- шланг не повинен бути розтягнутим і перекрученим, не повинен мати різких вигинів та
уступів;
- шланг не повинен проходити в межі гарячого повітря димоходу та торкатися гарячих повер-
хонь плити;
- шланг повинен бути доступний для огляду за всією довжиною.
Увага! При виявлені механічних пошкоджень шланг повинен бути негайно замінений.
Ремонт шланга не допускається!
7 Під час встановлення плити необхідно враховувати наступне (рисунок А.3):
- відстані від бокової стінки плити до кухоних меблів та від задньої стінки плити до поверхонь
стіни повинні бути не менше, ніж 15 мм;
- відстань від столу плити до елементів кухоних меблів, розташованих над плитою, повинна
бути не менше, ніж 700 мм;
- меблі, розташовані вище за робочу поверхню столу, повинні бути установлені не ближче, ніж
100 мм від бокової стінки плити.
8 Регулюючи висоту ніжок плити 8 (рисунок А.1), виставити стіл у горизонтальне положен-
ня.
Увага! Плиту потрібно встановлювати безпосередньо на підлогу кухні відповідно до передба-
чених розмірів. Не слід установлювати плиту на який-небудь предмет (підставку). Не зрушуйте
плиту з місця після монтажу.
9 Перед підключенням необхiдно перевiрити вiдповiднiсть установлених на плиті сопел умо-
вам підключення та, у разi потреби, провести їх замiну згiдно таблиці 1.
Для настройки плити на інший тип газу необхідно:
• Замінити форсунки пальників на поставлені в комплекті згідно таблиці 1: виконується за до-
помогою торцового ключа 7 мм;
• Відрегулювати величини малого полум`я пальників столу (рисунок А.9):
- запаліть пальник;
- поверніть ручку крана пальника в положення “мале полум`я”;
- зніміть ручку та оберніть регуляційний гвинт, що знаходиться всередені або поруч зі стриж-
нем крана (можливо, при цьому знадобиться зняти панель управління), до получення стабільного
малого полум`я (у випадку використання зрідженого газу гвинт регуляції повинен бути загвинчен
до упору);
- перевірте, щоб пальник не згасав при різкому повороті крана з положення “великий
полум`я” в положення “мале полум`я”. Якщо відбувається згасання полум'я, проведіть додаткову
настройку, повертаючи регуляційний гвинт.
УВАГА! Після перенастроювання плити її необхідно перевірити на відсутність витоку
газу.
УВАГА! Під час виконання всіх цих операцій плита повинна бути відключена від
мережі.
UKR
69
UZB
Duxovkaning
yoritilishi
Elektr o’t
oldirgich
Yondirgich (gorelka)lar
duxovkadagistoldagi
chap old
tomondagi
chap orqa
tomondagi
o’ng orqa
tomondagi
o’ng old
tomondagi
4-JADVAL: GAZ PLITASI PANELIDAGI SHARTLI BELGILAR
Diqqat! Agar elektr o’t oldirgich tugmachasi besh marta takroran bosilgandan so’ng
yondirgich (gorelka) yoqilmasa – jo’mrakni bekitish va alangalanmaslik sabablari aniqlangunga
qadar elektr o’t oldirgich qurilmasidan foydalanmaslik zarur.
3) xavfsizlik avtomati bilan jihozlangan gaz plitasida (106, 107, 206, 207
modellari), jo’mrak dastasini
bosilgan holatda ushlab turib, olov yonishini kutish zarur va shundan so’ng 10 soniya mobaynida dastani
bosilgan holatda ushlab turish lozim;
4) dastani qo’yib yuborish va olov o’chib qolmaganligiga ishonch hosil qilish zarur.
7.2.3 Olov yonishining jadalligi rostlanishini dastani soat mili yo’nalishiga qarshi burish orqali amalga
oshirish lozim. Tiralib qolgunga qadar burilganda, yondirgich (gorelka) “kichik alanga” rejimida ishlaydi
(A.6-rasm).
Gaz plitalarining ayrim modellarida jo’mrak dastasining maksimal alanga holatida o’rnashib
qolishi nazarda tutilgan. Dastani ushbu holatdan chiqarish uchun uni bosish, shundan keyingina
burish zarur.
7.3 Duxovkaning yondirgichi (gorelkasi)ni ishga tushirish.
7.3.1 Duxovkadan birinchi marta foydalanishdan oldin, uni sovunli yoki sodali eritma bilan
yuvish, quruqlab artish, so’ngra esa ayrim detallaridan himoya moylarini bartaraf qilish uchun yarim
soat mobaynida qizdirish zarur. Ushbu jarayon yoqimsiz hid ajratilishi bilan birga kechadi, shu tufayli
qizdirishdan oldin duxovkaning ichi bo’shligiga va xona havosi yaxshi almashinib turishiga ishonch hosil
qiling.
Qizdirish jarayonida duxovkaning eshikchasi ochiq bo’lishi lozim!
7.3.2. Duxovkaning yondirgichi (gorelkasi)ni yoqish uchun quyidagilarni bajarish zarur:
1) yonib turgan gugurtni o’t oldiradigan tirqishga olib kelish (A.7-rasm);
2) duxovka jo’mragi dastasini ichkariga bosish va soat mili yo’nalishiga qarshi 900 darajaga,
dastaning ingichkalashtirilgan qismi paneldagi jo’mrakning maksimal ochilganligidan darak beruvchi
belgi (katta mash’ala, A.6-rasm) bilan birlashgunga qadar burish va gazni yoqish.
Xavfsizlik avtomati bilan jihozlangan 103-107, 113, 203-207, 213
modellari bo’yicha ishlab chiqarilgan
gaz plitalarida qo’shimcha ravishda quyidagilarni bajarish zarur:
3) jo’mrak dastasini bosilgan holatda ushlab turib, olov yonishini kutish zarur va shundan so’ng 10
soniya mobaynida dastani bosilgan holatda ushlab turish;
4) dastani qo’yib yuborish va olov o’chib qolmaganligiga ishonch hosil qilish.
7.3.3 Duxovkada olov yonishining jadalligi rostlanishini taalluqli jo’mrak dastasini soat mili yo’nalishiga
qarshi burish orqali amalga oshirish mumkin. Bunda, duxovkaning eshikchasini biroz ochib, olov o’chib
qolmasligini kuzatish zarur.
7.4 Yoritish qurilmasidan foydalanish (
101, 102, 103, 105, 106, 107, 113, 201, 202, 203, 205, 206,
207, 213 modellari).
7.4.1 Duxovkada pishiriqlar va qovurmalarni bevosita sirtdan kuzatish uchun yoritish qurilmasidan
foydalanish lozim.
Duxovkaning yoritish qurilmasini ishga tushirish va o’chirish 4-son panelda o’rnatilgan 3-son ulab-
uzgichni bosish orqali amalga oshiriladi (A.1-rasm).
7.5 Duxovkadan foydalanish.
7.5.1 Unli mahsulotlarni pishirish duxovka panjarasiga joylashtiriladigan va uning maydonini
to’la berkitib qo’ymaydigan idishda amalga oshirilishi lozim. Pishirish uchun idish panjaraga idish va
duxovkaning yon devorlari o’rtasidagi oraliqlar bir xil bo’ladigan tarzda o’rnatiladi.
Unli mahsulotlar pishirilishini qovurish uchun mo’ljallangan sirlangan tunuka tovada amalga oshirish
tavsiya qilinmaydi.
7.5.2 Unli mahsulotlarni pishirishdan oldin, duxovkani 10-15 daqiqa mobaynida qizdirish lozim.
7.5.3 Xamirli mahsulotlarni yuqoridan uchinchi tokcha (polka)da pishirish tavsiya qilinadi:
- xamirturush solib oshirilgan xamirni – 20-25 daqiqa;
- biskvitni – 40-50 daqiqa;
- qumoq xamirli mahsulotlarni – 30-40 daqiqa ushlab turish lozim.
7.5.4 Duxovkaning 12-son eshikchasida joylashtirilgan 11-son harorat indikatori (ko’rsatkichi)
duxovkaning qizdirilish darajasini baholashga yordam beradi (A.1-rasm). Duxovkada harorat oshganda,
indikator mili soat mili yo’nalishi bo’yicha siljiydi. Indikator ko’rsatkichining katta qiymati duxovkadagi
Содержание
- 13 029 ме 10 3
- Вітаємо вас з придбанням плити газової побутової 3
- Загальні вказівки 3
- Технічні дані 3
- Якісно безпечно надійно 3
- 200 101 201 102 202 103 203 104 204 105 205 106 206 107 207 113 213 5
- Відхилення фактичної маси нетто брутто плити від зазначеної на упаковці та у наведеній таблиці обгрунтовано допустимими відхиленнями в товщинах тонколистового металу за відповідними нормативними документами допустимими відхиленнями маси упаковки в залежності від щільності матеріалу 5
- Деко для смаження 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5
- Комплект деталей кріплення щитка за виконаннями див таблицю 3а 5
- Комплект постачання 5
- Кран відкритий в положенні мале полум я кран открыт в положении малое пламя kran kiçik alov vəziyyətində açıqdır ონკანი ღიაა მდგომარეობაში პატარა ალი кран шағын от күйінде ашық robinet deschis în regimul acără mică jo mrak kichik alanga holatida ochilgan 5
- Кран відкритий максималь но кран открыт максималь но kran maksimal açıqdır ონკანი მაქსიმალურად ღიაა кран толықтай ашық robinet deschis la maxim jo mrak maksimal ochilgan 5
- Кран закритий кран за крыт kran bağlıdır ონკანი დაკეტილია кран жабық robinet închis jo mrak berkitilgan 5
- Кришка столу металева за виконаннями див таблицю 3а 5
- Кришка столу скляна за виконаннями див таблицю 3а 5
- Перед тим як читати далі настанову подивіться рисунки що розташовані після текстової 5
- Поз комплектуючі вироби моделі виконань ха хв х цифри 1 7 5
- Решітка духовки 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5
- Рисунок а принцип управління кранами рисунок а принцип управления кранами şəkil а kranların idarə olunma prinsipi ნახაზი а ონკანების მართვის პრინციპი а сурет крандарды басқару принципі figura а principiul de operare cu robinetele а rasm jo mraklarni ishlatish qoidasi 5
- Рисунок а схема встановлен ня скляної кришки столу рисунок а схема установки стеклянной крышки стола şəkil а masanın şüşə qapağının quraşdırılma sxemi ნახაზი а მაგიდის მინის სახურავის დაყენების სქემა а сурет үстелдің əйнек қақпағын орнату сұлбасы figura а schema de instalare a capacului de sticlă al suprafeţei de gătit а rasm stolning shishali qopqog ini o rnatish chizmasi 5
- Рисунок а схема встановлення металевої криш ки столу рисунок а схема установки металличе ской крышки стола şəkil а masanın metal qapağının quraşdırılma sxemi ნახაზი а მაგიდის მეტალის სახურავის დაყენების სქემა а сурет үстелдің ме тал қақпағын орнату сұлбасы figura а schema de instalare a capacului de metal al suprafeţei de gătit а rasm stolning metall qopqog ini o rnatish chizmasi 5
- Таблиця 2б маса нетто плит 5
- Таблиця 3 комплектуючі вироби плит 5
- Частини додаток а 3 в комплект постачання входить плита газова рисунок а в упаковцi з набором комплек туючих виробiв таблиця 3 настанова з експлуатацiї плити та сервiсна книжка 5
- Щиток за виконаннями див таблицю 3а 5
- Вимоги безпеки 6
- Kaz mol 7
- Ukr rus aze geo 7
- Uzb ukr rus aze geo kaz mol uzb 7
- Будова плити 7
- Будь які рідинні забруднення повинні бути видалені з кришки стола плити перед 7
- Виключити всі пальники 4 4 увага з усіх питань ремонту плит газових звертайтеся до спеціалізованих майстерень їх перелік адреси та телефони наведені у сервісній книжці 7
- Відкриванням перед закриванням кришки поверхня стола повинна бути охолоджена 4 3 увага скляна кришка при нагріванні може лопнути перед закриванням плити кришкою 7
- Господарському відділенні 4 при приготуванні їжі решітка столу забезпечує стійке положення посуду діаметром не мен 7
- До усунення витоків газу не виконувати ніяких робіт пов язаних з вогнем і іскроутворенням не 7
- Додаток а рисунки приложение а рисунки əlavə а şəkillər დანართი а ნახაზები а қосымшасы суреттер anexa а figuri а ilova rasmlar 7
- З появою в приміщенні запаху газу необхідно закрити загальний газовий кран перед плитою а 7
- Змішувач 18 кришка 19 5 на столi плити розташована решiтка стола 21 для установлення посуду 5 духовка має решiтку 5 та деко 6 для смаження 5 духовка газових плит моделей 101 102 103 105 106 107 113 201 202 203 205 206 207 7
- Курити не вмикати освітлення електроприлади і т і 7
- Лого необхідно винести на свіже повітря і звільнити грудну клітку від одягу що стискує привести в почуття укласти не даючи заснути викликати лікаря 4 забороняється експлуатація плити в приміщеннях зі слідуючими умовами підвищеної 7
- Має освітлення ввімкнення якого здійснюється вимикачем 3 на панелі 4 для освітлення ду ховки цих плит використовується електрична лампа потужністю 15 вт розрахована на температуру експлуатації 30 7
- Небезпеки 7
- Ними фізичними чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них житттєвого досвіду або знань якщо вони не контрольовані або не проінструктовані про користування при ладом особою що відповідає за безпеку діти повинні знаходитись під контролем для недопущення гри з приладом 4 1 увага відкривати дверцята духовки треба тільки за ручку уникаючи торкання гарячих 7
- Особлива вогкість приміщення в яких відносна вологість повітря вище за 80 коли стеля 7
- Плита виконана у виглядi тумби рисунок а з духовкою 7 та господарським вiддiленням 7
- Плита обладнана чотирма нiжками 8 за допомогою яких установлюється горизонтальне 7
- Поверхонь дверцят 7
- Положення столу 5 газові плити моделей 102 103 106 107 113 202 203 206 207 213 обладнані електричним 7
- При витоку газу необхідно негайно викликати аварійну службу міськгазу або механіка сервісної 7
- Рисунок а будова плити та розташування комплектуючих виробів рисунок а устройство плиты и расположение комплектующих изделий şəkil а 1 pilətənin qurğusu və komplektə edici məmulatların yerləşməsi ნახაზი а ქურის მოწყობილობა და მაკომპლექტებელი ნაწარმის განლაგება а сурет плитаның құрылысы жəне құрамдас бұйымдардың орналасуы figura а construcţia aragazului şi amplasarea accesoriilor а rasm gaz plitasining tuzilishi va butlovchi buyumlarning joylashishi 7
- Розпалом пальників столу разрядники електророзпалу 17 вбудовані в пальники столу 5 плити оснащені автоматом безпеки який запобігає подачі газу у випадку затухання пальни ка духовки моделі 103 107 113 203 207 213 або пальника столу моделі 106 107 206 207 7
- С т300 з цоколем типу міньон 7
- Служби адреси наведені в сервісній книжці при отруєнні чадним газом ознаками чого є загальна слабість запаморочення постражда 7
- Стiл плити 27 має чотири пальники п до складу кожного з яких входять корпус пальника 7
- Стіни підлога і предмети в приміщенні покриті вологою струмопровідні підлоги металеві земляні залізобетонні цегляні тощо 4 забороняється використовувати пару для чищення плити користуватися плитою з пошкодженим шнуром живлення одночасно доторкатися до включеної в електромережу плити і пристроїв що мають природ не заземлення радіатори опалення водопровідні крани тощо користуватися несправною плитою класти на плиту легкозаймисті предмети папір ганчірки тощо допускати заливання пальників рідинами сушити над плитою білизну допускати до працюючої плити дітей без нагляду дорослих залишати працюючу плиту без нагляду використовувати газову плиту для обігріву приміщення увага не залишайте приладдя з догляду за плитою ганчірки миючі речовини в духовці або 7
- Також усі крани плити відкрити вікна провітрити приміщення 7
- Ше ніж 120 мм для усіх пальників столу та діаметром не менше ніж 60 мм для пальника малого діаметра для споживачів росії та республіки біларусь не менше ніж 90 мм увага не допускається використовувати посуд з вигнутим дном та діаметром менше вка заного вище 4 0 увага плита не призначена для користування особами включаючи дітей з уменше 7
- Яке використовується для зберiгання посуду та приладдя духовки деко для смаження решiтка ду ховки 7
- До системи газопостачання або балону плита повинна бути підключена кваліфікованим персоналом спеціалізованих організацій що мають дозвіл ліцензію на встановлення та обслуговування газових приладів механіками газової служби або сервісного центра список майстерень наведений у сервісній книжці увага у випадку невиконання даної вимоги власник плити втрачає право на безкоштовний ремонт і технічне обслуговування протягом гарантійного терміну експлуатації 8
- Категорично забороняється переробка плити 8
- Порядок роботи 8
- Підготовка до роботи 8
- O rnatish tartibi 9
- Plitani har xil gaz turlariga sozlash faqat servis xizmati mutaxassislari tomonidan bajariladi 9
- Догляд за плитою 9
- Diqqat gaz plitasining xizmat muddati tugagandan so ng servis kitobchasiga kafolatli majburiyatlarning qarang gaz xo jaligi yoki servis xizmati mexanigini chaqirtirish zarur va u gaz plitasidan kelgusida foydalanish imkoniyati to g risida xulosa chiqarishi shart aks holda siz o zingizni va yon atrofdagilaringizni xavf ostida qoldirishingiz mumkin 10
- Jadval gaz plitasi panelidagi shartli belgilar 10
- До моменту установлення плити у споживача вона повинна зберігатися у заводській упаковці в закритому приміщенні з природною вентиляцією без штучно регульованих кліматичних умов 9 доставка плит до мiсця монтажу повинна проводитися у вертикальному положеннi 9 при транспортуваннi плита має бути надiйно закрiплена щоб уникнути можливих ударiв та перемiщення її у транспортному засобі 9 забороняється захват плити за ручку дверцят духовки та трубу колектора при перенесенні увага перед початком експлуатації плити необхідно зняти захисну плівку з усіх дета лей 9 у випадку якщо стара плита буде відправлена на смітник подбайте про те щоб зробити її непридатною для використання відріжте шнур живлення приведіть плиту в неробочий стан 9 за більш докладною інформацією про утилізацію плити прохання звертатися до місцевої влади у службу по вивозу й утилізації відходів або в магазин у якому придбана плита 10
- Ки тому що вони можуть подряпати поверхню яка у результаті може разбитися на осколки 8 алюмінієві деталі і поверхні з нанесеними малюнками необхідно чистити з особливою обережністю щоб запобігти появі подряпин і потертостей використовуючи при цьому м яку ганчірку і нейтральне мило 10
- Можливi несправності та методи їх усунення наведенi в таблиці 5 увага перед проведенням робіт з усунення несправностей та заміні лампи освітлення вимкніть плиту з електромережі 10
- Можливі несправності та методи їх усунення 10
- Правила зберігання транспортування та утилізації 10
- Таблиця 5 можливі несправності та методи їх усунення 10
- Технічне обслуговування 10
- Технічне обслуговування плити газової полягає в виконанні робіт по підтримці її працездатностіі зокрема в періодичному змащуванні поверхонь кранів що труться заміні со пел при переході на другий вид газу тощо ці роботи виконуються робітниками спеціалізованих організацій або гарантійних майстерень див сервісну книжку 10 на підставі вимог порядку обліку покупців що отримали гарантійну заміну товарів або послуги з гарантійного ремонту обслуговування та ст 140 податкового кодексу україни спо живач в обов язковому порядку надає інформацію про себе передбачену у гарантійних талонах форми 3 і 4 гарант сервісної книжки 10
- Ehtimoldagi nosozliklar va ularni bartaraf etish usullari 11
- Gaz plitasiga qarash 11
- Saqlash transport orqali tashish va utilizatsiya qilish qoidalari 11
- Texnik xizmat ko rsatish 11
- Інструкція з монтажу та регулюванню плити 11
- Виконується тільки спеціалістами сервісних служб 11
- 13 029 ме 10 13
- Gaz plitani qayta yasash qat iyan taqiqlanadi 13
- Gaz plitasi gaz uskunalarini o rnatish va ularga xizmat ko rsatish uchun ruxsatnoma litsenziya ga ega ixtisoslashtirilgan tashkilotlarning malakali xodimlari gaz xo jaligi yoki servis xizmati mexaniklari tomonidan gaz ta minoti tizimiga ulanishi lozim ustaxonalarning ro yxati servis kitobchasida keltirilgan diqqat mazkur talab bajarilmagan taqdirda gaz plitasining egasi bepul tekin ta mirlash va kafolatli xizmat ko rsatish uchun huquqlardan mahrum bo ladi 13
- Ishlash tartibi 13
- Ishlatish uchun tayyorlash 13
- Качественно безопасно надежно 13
- Общие указания 13
- Поздравляем вас с приобретением бытовой газовой плиты 13
- Технические данные 13
- Gaz plitasining tuzilishi 14
- Xavfsizlik talablari 15
- Комплект поставки 15
- 200 101 201 102 202 103 203 104 204 105 205 106 206 107 207 113 213 16
- B jadval gaz plitalarning sof netto og irligi 16
- Dstu 2204 93 standartiga asosan hisoblab chiqilgan gost r 50696 2006 stb yen 30 2 1 2004 standartiga asosan hisoblab chiqilgan 16
- Duxovka panjarasi 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16
- Etkazib berish to plami komplekti 16
- Gaz plitasining sof netto og irligi kg eng ko pi bilan ishlab chiqarilgan turlari bo yicha 2b jadvalga qarang 16
- Ii классу 16
- Jadval gaz plitalarining butlovchi buyumlari 16
- Qalqoncha kichik shchit ishlab chiqarilgan turlari bo yicha 3a jadvalga qarang 16
- Qo llanmaning quyidagi bandlarini mutolaa qilishdan oldin matn qismidan so ng keltirilgan 16
- Qovurish uchun tunuka tova 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16
- Rasmlarni ko rib chiqing b ilova 16
- Stolning metall qopqog i ishlab chiqarilgan turlari bo yicha 3a jadvalga qarang 16
- Stolning shishali qopqog i ishlab chiqarilgan turlari bo yicha 3a jadvalga qarang 16
- Upakovkalangan gaz plitasini a rasm foydalanish bo yicha qo llanmani va servis kitobchasini o z ichiga oladi 16
- Y 2y 3y 4y 5y 6y 7y 16
- Yetkazib berish komplekti butlovchi buyumlar to plami 3 jadval bilan birga joylashtirilgan 16
- Внимание на решетке стола плиты во избежание царапания при транспортировании установлены резиновые амортизаторы при необходимости вы можете их убрать внимание завод изготовитель не принимает претензий на некомплектность плиты после ее продажи 16
- Выкатной ящик 1 1 1 16
- Дверца хозяйственного отделения 1 1 1 1 16
- Защиты от пораже ния электрическим током 4 принципиальные электрические схемы плит приведены на рисунке а 4 перед включением плиты в электросеть должны быть проверены шнур питания вилка и розетка на отсутствие возможных нарушений изоляции при появлении признака замыкания то коведущих частей на плиту пощипывание при касании к металлическим частям ее необходимо отключить и вызвать механика сервисной службы 4 отключайте плиту от электрической сети вынимая вилку из розетки во время уборки плиты мытья полов вблизи плиты и под ней выполнения любых работ связанных с обслуживанием плиты 4 использование прибора для приготовления пищи на газе ведет к повышению температуры и влажности в помещении поэтому в помещении кухни должна быть хорошая вентиляция для чего необходимо держать открытыми естественные вентиляционные отверстия или должно быть включено механическое вентиляционное устройство при интенсивном и продолжительном ис пользовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция откры 16
- Количество шт по исполнениям y буквы а в 16
- Комплект деталей крепления металлической крышки стола по варианту 1 рисунок а 1 1 16
- Комплект деталей крепления металлической крышки стола по исполнениям см таблицу 3а 16
- Комплект деталей крепления щитка 1 1 16
- Комплектующие находятся в духовке комплектующие находятся в духовке упакованные в полиэтиленовый пакет 16
- Конструкция плит в части электробезопасности соответствует 16
- Крышка стола металлическая 1 1 16
- Крышка стола стеклянная 1 1 16
- Плиты соответствуют требованиям безопасности следующих нормативных докумен тов 16
- Поз комплектующие изделия модели исполнений ха хв х цифры 1 7 16
- Поз составные части и комплектующие изделия 16
- Продолжение таблицы 3 16
- Сопло для балонного газа 5 5 5 5 5 5 5 5 5 16
- Таблица 3а составные части и комплектующие изделия плит по исполнениям 16
- Требования безопасности 16
- Щиток 1 1 16
- Устройство плиты 17
- 13 029 ме 10 18
- Sifatli xavfsiz ishonchli 18
- Sizni maishiy gaz plitasini xarid qilganingiz bilan tabriklaymiz 18
- Texnik ma lumotlar 18
- Umumiy ko rsatmalar 18
- К системе газовых коммуникаций или баллону плита должна быть под ключена квалифицированным персоналом специализированных организаций имеющих разрешение лицензию на установку и обслуживание газовых при боров механиками газовой службы или сервисного центра список мастерских приведен в сервисной книжке внимание в случае невыполнения данного требования владелец плиты ли шается права на бесплатный ремонт и гарантийное обслуживание 18
- Категорически запрещается переделка плиты 18
- Подготовка к работе 18
- Порядок работы 18
- 205 207 213 19
- Tabelul 1 caracteristicile duzelor 19
- В плите оснащенной автоматом безопасности модели 106 107 206 207 удерживая на жатой ручку крана необходимо дождаться загорания пламени и после этого продолжать удержи вать ручку нажатой в течение 10 с 4 отпустить ручку и убедиться что пламя не погасло 7 регулировку интенсивности горения рекомендуется производить поворотом ручки про тив хода часовой стрелки при повороте до упора горелка будет работать в режиме малое пла мя рисунок а в некоторых моделях плит предусмотрена фиксация ручки крана в положении макси 19
- Вается согласно рисунку а приподнять ее до упора движение 1 и поддерживая открыть на себя движение 2 7 пользование таймером модели 107 113 207 213 7 необходимое время в минутах установить ручкой таймера 15 рисунок а через это 19
- Время прозвучит звуковой сигнал 19
- Для визуального наблюдения за выпечкой и жарением в духовке следует пользоваться 19
- До совмеще 19
- Дождаться загорания пламени удерживая нажатой ручку крана и после этого продолжать 19
- Жарения 7 перед выпечкой духовку прогреть в течение 10 15 мин 7 выпекать изделия из теста рекомендуется на третьей полке сверху дрожжевое тесто 20 25 мин бисквит 40 50 мин изделия из песочного теста 30 40 мин 7 судить о степени нагрева духовки помогает индикатор указатель температуры 11 рас 19
- Мального пламени чтобы вывести ручку из этого положения необходимо нажать ее а затем уже вращать 7 включение горелки духовки 7 перед первым пользованием духовкой ее необходимо вымыть мыльным или содовым 19
- Не перекрывающей полностью ее площадь посуда для выпечки устанавливается на решетку так чтобы просветы между посудой и боковыми стенками духовки были одинаковыми 19
- Не рекомендуется производить выпечку мучных изделий на эмалированном противне для 19
- Ния зауженной части ручки со знаком на панели обозначающим что кран открыт максимально большой факел рисунок а и поджечь газ в плитах моделей 103 107 113 203 207 213 оснащенных автоматом безопасности дополни тельно необходимо выполнить следующее 19
- Положенный на дверце духовки 12 рисунок а при увеличении температуры в духовке стрелка перемещается по ходу часовой стрелки большее значение показаний индикатора соответствует большей температуре в духовке следует отметить что индикатор не является средством из мерительной техники и не может служить для измерения температуры однако приобретя не большой опыт работы с плитой ее владелец может определить при каких положениях стрелки индикатора достигается лучшее качество выпечки 7 хозяйственное отделение 7 дверца хозяйственного отделения плиты исполнения 3а 4а 6а 3в 4в 6в откры 19
- Раствором вытереть насухо а затем прогреть в течение получаса чтобы ликвидировать защит ную смазку с некоторых деталей этот процесс сопровождается выделением неприятного запаха поэтому перед прокаливанием убедитесь что духовка пустая и помещение хорошо вентилирует ся дверца духовки при прокаливании должна быть открыта 7 чтобы разжечь горелку духовки необходимо 1 поднести горящую спичку к запальному отверстию рисунок а 2 нажать и повернуть ручку крана духовки против хода часовой стрелки на 9 19
- Удерживать ее нажатой в течение 10 с 4 отпустить ручку и убедиться что пламя не погасло 7 регулировку интенсивности горения духовки можно производить поворотом ручки со ответствующего крана против хода часовой стрелки при этом приоткрыв дверцу духовки не обходимо следить за тем чтобы пламя не погасло 7 пользование устройством освещения модели 101 102 103 105 106 107 113 201 202 19
- Устройством освещения включение и выключение освещения духовки осуществляется нажатием выключателя 3 ри сунок а расположенного на панели 4 7 пользование духовкой 7 выпечку мучных изделий выполнять в посуде устанавливаемой на решетке духовки и 19
- Procedura de instalare 20
- Se efectuează doar de personalul cali cat al unităţilor de service 20
- Возможные неисправности и методы их устранения 20
- Правила хранения транспортирования и утилизации 20
- Техническое обслуживание 20
- Уход за плитой 20
- Defecţiuni posibile şi metode de înlăturare a acestora 21
- Regulile de păstrare transport şi utilizare 21
- Întreţinere 21
- Întreţinerea aragazului 21
- Выполняется только специалистами сервисных служб 21
- Инструкция по монтажу и регулированию плиты 21
- 206 207 213 22
- Aprins este necesar de a închide robinetul şi de a nu utiliza butonul de aprindere electrică pînă la a area cauzei de neaprindere a acestuia 3 la aragazul dotat cu automat de siguranţă modele 106 107 206 207 ţinînd apăsat mînerul 22
- Arzătoarele 22
- Corespunzător împotriva direcţiei acelor de ceasornic cu toate acestea deschizînd uşa cuptorului ţi atenţi să nu se stingă acăra 7 utilizarea dispozitivului de iluminare modelele 101 102 103 105 106 107 113 201 202 203 22
- Cuptor suprafeţei de gătit 22
- De a îndeplini suplimentar următoarele 22
- De a şterge pînă la uscare iar apoi de a l încălzi timp de o jumătate de oră pentru a elimina unsoarea de protecţie de pe anumite detalii acest proces este însoţit de eliminarea unui miros neplăcut de aceea înainte de calcinare asiguraţi vă că cuptorul este liber şi încăperea este bine aerisită în procesul de calcinare uşa cuptorului trebuie să e deschisă 7 pentru a aprinde arzătorul cuptorului trebuie 1 să apropiaţi de gaura de aprindere un chibrit aprins gura а 2 să apăsaţi şi să rotiţi mînerul robinetului cuptorului la 9 22
- De iluminare 22
- Gradul de încălzire al cuptorului este indicat de indicatorul de temperatură 11 situat pe 22
- Gura а situat pe panou 4 7 utilizarea cuptorului 7 coacerea produselor de patiserie se va efectua într un vas instalat pe raftul grilă al cuptorului 22
- I nu poate servi pentru măsurarea temperaturii cu toate acestea obţinînd o anumită experienţă de lucru cu aragazul proprietarul acestuia 22
- Ii de ardere se recomandă de a efectuată prin rotirea mînerului în direcţia 22
- Iluminarea cuptorului aprindere electrică 22
- La alinierea părţii îngustate a mînerului cu simbolul de pe panou care indică faptul că robinetul este deschis la maxim acără mare gura а şi să aprindeţi gazul în aragazurile de model 103 107 113 203 207 213 echipate cu automat de sigura 22
- La unele modele de aragaz este prevăzută xarea mînerului robinetului în poziţia acără 22
- Maximă pentru a scoate mînerul din această poziţie trebuie să l apăsaţi şi apoi să l rotiţi 7 aprinderea arzătorului cuptorului 7 înainte de prima utilizare a cuptorului este necesar de a l spăla cu soluţie de săpun sau sodă 22
- Opusă acelor de ceasornic la rotirea pînă la capăt arzătorul va funcţiona în regimul acără mică gura a 22
- Pentru examinarea vizuală a procesului de copt şi prăjit în cuptor trebuie utilizat dispozitivul 22
- Pornirea şi oprirea dispozitivului de iluminare a cuptorului se efectuează prin apăsarea comutatorului 22
- Robinetului este necesar de a aştepta pînă se aprinde acăra şi după aceasta de a ţine în continuare apăsat mînerul robinetului timp de 10 sec 4 eliberaţi mînerul şi convingeţi vă că acăra nu s a stins 7 reglarea intensit 22
- Stînga faţă stînga spate dreapta spate dreapta faţă 22
- Să aşteptaţi apinderea ăcării ţinînd apăsat mînerul robinetului iar după aceasta continuaţi să 22
- Tabelul 4 simbolurile convenţionale pe panoul de comandă al aragazului 22
- Uşa cuptorului 12 gura а la creşterea temperaturii în cuptor acul se mişcă în direcţia acelor de ceasornic valoarea mai mare a indicatorului corespunde temperaturii mai ridicate în cuptor trebuie remarcat faptul că indicatorul nu este un echipament de măsurare 22
- Împotriva acelor de ceasornic pînă 22
- În cazul în care arzătorul nu s a aprins apăsaţi şi eliberaţi repetat butonul de aprindere electrică atenţie dacă după apăsarea de cinci ori a butonului de aprindere electrică arzătorul nu s a 22
- Ă este necesar 22
- Şi care nu acoperă în totalitate suprafaţa acestuia vasul pentru copt se aşează pe raftul grilă astfel încât spaţiile libere dintre vas şi pereţii laterali ai cuptorului să e egale nu se recomandă de a coace produse de patiserie pe tava emailată destinată frigerii 7 înainte de coacere cuptorul se încălzeşte timp de 10 15 min 7 coacerea produselor din aluat se recomandă pe al treia raft din partea de sus cocă 20 25 min biscuit 40 50 min produse din aluat sfărîmicios 30 40 min 22
- Ţineţi mînerul apăsat încă 10 sec 4 eliberaţi mînerul şi convingeţi vă că acăra nu s a stins 7 reglarea intensităţii de ardere a cuptorului poate efectuată prin rotirea mînerului robinetului 22
- Внимание после перенастройки плиты ее необходимо проверить на отсутствие утечки газа внимание во время выполнения всех этих операций плита должна быть отключена от сети 22
- Необходимо выяснить в газовой службе разрешен ли местными стандартами такой вид подклю чения гибкий шланг должен иметь сертификат соответствия и документ указывающий дату изготовления и срок службы шланг должен быть не длиннее 1 5 м шланг не должен быть растянут и перекручен не должен иметь резких изгибов и уступов шланг не должен проходить в зоне горячего воздуха дымохода и касаться горячих поверхностей плиты шланг должен быть доступен для осмотра по всей длине внимание при обнаружении механических повреждений шланг должен быть немедлен но заменен ремонт шланга не допустим 7 во время установки плиты необходимо учитывать следующее рисунок а расстояние от боковой стенки плиты до кухонной мебели и от задней стенки плиты до поверх ностей стены должны быть не менее 15 мм рисунок а расстояние от стола плиты до элементов кухонной мебели расположенных над плитой должно быть не менее 700 мм мебель расположенная выше рабочей поверхности стола должна быть установлена не ближе 100 мм от плоскости 22
- Таблица 1 характеристики сопел 22
- 13 029 ме 10 23
- Construcţia aragazului 23
- Keyfi yyətli təhlükəsi z eti barli 23
- Modi cările aragazului sunt strict interzise 23
- Pregătirea de punere în funcţiune 23
- Procedura de funcţionare 23
- Racordarea aragazului la sistemul de aprovizionare cu gaze naturale trebuie să e efectuată de către un personal cali cat al organizaţiilor specializate care posedă un permis o licenţă pentru instalarea şi întreţinerea aparatelor cu gaz mecanici ai sectorului gaze sau ai serviciului de întreţinere o listă a unităţilor de service menţionate este prezentată în carnetul de service atenţie în caz de nerespectare a acestei cerinţe posesorul aragazului este lipsit de dreptul de a bene cia de reparaţie gratuită şi întreţinere în termen de garanţie 23
- Si zi məi şət pi lətəsi ni n əldə olunmasi münasi bəti lə təbri k edi ri k 23
- Texni ki məlumatlar 23
- Ümumi göstəri şlər 23
- 200 101 201 102 202 103 203 104 204 105 205 106 206 107 207 113 213 25
- Aragazurile corespund cerinţelor de securitate ale următoarelor acte normative pentru consumatorii din ucraina 25
- Art accesorii modele de executare xa xb x cifrele 1 7 25
- Art componente şi accesorii 25
- Atenţie pentru a evita deteriorarea în timpul transportării pe grătarul suprafeţei de gătit sunt xate amortizoare de cauciuc în caz de necesitate ele pot înlăturate atenţie uzina producătoare nu acceptă pretenţii referitor la echipamentul incomplet al aragazului după vînzarea acestuia 25
- Baxın əlavə b 25
- Cantitatea buc conform executărilor literele y a sau b 25
- Capac de metal al suprafeţei de gătit 1 1 25
- Capac de metal al suprafeţei de gătit conform executărilor a se vedea tabelul 3а 25
- Capac de sticlă al suprafeţei de gătit 1 1 25
- Capac de sticlă al suprafeţei de gătit conform executărilor a se vedea tabelul 3а 25
- Cerinţe de securitate 25
- Construcţia aragazurilor în ceea ce priveşte securitatea electrică corespunde clasei ii de protecţie împotriva şocurilor electrice 25
- Cədvəl 2b pilətələrin çəkisi netto 25
- Cədvəl 2а davam 25
- Dstu 2204 93 əsasən hesablanmışdır düst r 50696 2006 stb еn 30 2 1 2004 əsasən hesablanmışdır 25
- Dstu 2204 93 ту у 14309505 012 96 dstu iec 60335 2 6 2006 dstu sicpr 14 1 2004 dstu sicpr 14 2 2007 dstu iec 61000 3 2 2004 dstu iec 61000 3 3 2004 25
- Duză pentru gaz de butelie 5 5 5 5 5 5 5 5 5 25
- Düst r 50696 2006 düst r 52161 2006 düst r 51318 4 2006 düst r 51318 4 2006 düst r 51317 2006 düst r 51317 2008 25
- Lövhəcik icra üzrə bax cədvəl 3 а 25
- Masanın qapağı metal icra üzrə bax cədvəl 3 а 25
- Panou 1 1 25
- Panou conform executărilor a se vedea tabelul 3а 25
- Pentru consumatorii din rusia 25
- Pentru consumatorii din uniunii vamale 25
- Pilətənin qablaşdırmada və təqdim olunmuş cədvəldə qeyd olunmuş faktiki çəkisindən netto brutto kənara çıxma materialın sıxlığından asılı olaraq qablaşdırma çəkisindən kənara çıxmalar ilə icazə verilən müva q normativ sənədlər üzrə naziktəbəqəli metal qalınlığında icazə verilən kənara çıxmalar ilə əsaslanmışdır 25
- Pilətənin çəkisi netto kq ən çox icra olunmalara görə bax cədvəl 2b 25
- Pilətəsi şəkil а 1 qaz pilətəsinin istismarı üzrə təlimat kitabçası və servis kitabçası daxildir cədvəl 3 pilətələrin komplektə edici məmulatlari 25
- Poz komplektə edici məmulatlar xa xb icra modelləri x rəqəmlər 1 7 25
- Qızartma üçün tava 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25
- Raft grilă al cuptorului 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25
- Sertar mobil 1 1 1 25
- Set elemente de xare a capacului de metal al suprafeţei de gătit conform executărilor a se vedea tabelul 3а 25
- Set elemente de xare a capacului de metal al suprafeţei de gătit pentru opţiunea 1 gura а 1 1 alte componente vedeţi gura а 25
- Set elemente de xare a panoului 1 1 25
- Set elemente de xare a panoului conform executărilor a se vedea tabelul 3а 25
- Soba qəfəsi 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25
- Stb мек 60335 2 6 2006 stb en 50164 2004 stb en 30 1 1 2005 stb en 30 2 1 2004 düst r 51317 2006 düst r 51317 2008 düst r 51318 4 2006 düst r 51318 4 2006 25
- Tabelul 3 accesoriile aragazului 25
- Tabelul 3а componente şi accesorii ale aragazurilor conform executărilor 25
- Tavă pentru prăjit 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25
- Tədarük komplekti 25
- Tədarük komplektinə komplektə edici məmulatlar dəsti ilə cədvəl 3 qablaşdırmada qaz 25
- Təlimat kitabçasını sonradan oxumazdan əvvəl mətn hissəsindən sonra yerləşdirilmiş şəkillərə 25
- Uşa compartimentului pentru uz gospodăresc 1 1 1 1 25
- Y 2y 3y 4y 5y 6y 7y 25
- Setul livrării 26
- Təhlükəsi zli k tələbləri 26
- Pi lətəni n mexani zmi qurğusu 27
- 13 029 ме 10 28
- Calitativ sigur eficient 28
- Felicitări pentru achiziţionarea aragazului de uz casnic 28
- I ş qaydasi 28
- I şə hazirliq 28
- Instrucţiuni generale 28
- Parametri tehnici 28
- Pilətə qaz təchizatı sisteminə qaz cihazlarının quraşdırılması və xidmət olunması üçün icazəsi lisenziyası olan ixtisaslaşdırılmış müəssisələrin təcrübəli personalı qaz təsərrüfatı və ya servis xidmətinin mexanikləri tərə ndən qoşulmalıdır emalatxanaların siyahısı aşağıda göstərilmişdir di qqət вu tələbin yerinə yetirilməməsi təqdirdə pilətənin sahibi pulsuz təmir və zəmanət xidmətinə hüquqlardan məhrum olunur 28
- Pilətənin dəyişdirilməsi tamamilə qadağan olunur 28
- Mümkün nasazliqlar və onlarin aradan qaldirilma metodlari 30
- Pi lətəyə qulluq 30
- Saxlanma nəql etmə və istifadə olunma qaydalari 30
- Texni ki xi dmət 30
- Орнату тəртібі 30
- Сервистік қызмет мамандары ғана орындаулары керек 30
- Bilərlər odluqların istilik qüvvəsindən qazın növü və təzyiqindən asılı olaraq ucluqların xarakteristikası 1 ci cədvəldə təqdim olunmuçdur 31
- Bu pilətələrin sobasının işıqlandırılması üçün gücü 15 vt olan və müsbət 300 ºс т300 istismar 31
- Chas az olmamalıdır 5 pilətənin qoşulması g ½ ölçülü kollektor borusunun yivli birləşməsi vasitəsilə həyata keçirilir 6 pilətənin qaz şəbəkəsinə elastik şlanq vasitəsilə qoşulmasına yol verilir bu zaman 31
- Cihazı bacaya birləşdirmək lazım deyil o istismar üzrə rəhbərləyini göstərişləri və qüvvədə 31
- Cədvəl 5 davam 31
- Di qqət istismar müddəti bitdikdə bax servis kitabçası zəmanət öhdəlikləri qaz təsərrüfatı servis 31
- Müəyyən olunması halında pilətəni satan ticarət müəssisəsinə və ya zəmanətli emalatxanaya müraciət etmək lazımdır bax servis kitabçasına 31
- Olan qaydalara uyğun quraşdırılmalıdır qidanın qazın üzərində hazırlanması üçün cihazın istifadə olunması otqada temperatur və nəmliyin artmasına gətirib çıxarır buna görə də mətbəx məkanında yaxşı ventilyasiya olmalıdır bunun üçün bütün təbii ventilyasiya dəliklərini açıq saxlamaq lazımdır və ya mexaniki ventilyasiya qurğusu qoşulmalıdır hava kw nominal kurulu gücü hər 2 31
- Pilətələr düst 5542 87 təbii qazda və ya dstu 4047 2001 mayeləşdirilmiş balon qazında işləyə 31
- Pilətəni daxili və xarici qurğuların qaz təchizatı üçün dövlət şəhər texniki nəzarəti tərə ndən 31
- Qeydlər 1 5 ci cədvəldə verilmiş tövsiyələr ilə uyğun olaraq aradan qaldırılması mümkün olmayan nasazlıqların 31
- Quraşdirma qaydasi 31
- Rusiya istehlakçılarında pilətənin quraşdırılması köklənməsi və xidməti rusiya dövlət şəhər 31
- Temperaturu üçün nəzərdə tutulmuş elektrik lampası istifadə olunur 31
- Texniki nəzarəti tərə ndən 18 7 000 ci il tarixli 41 saylı qərarı ilə təsdiq olunmuş qaz təsərrüfatında təhlükəsizlik qaydaları və 20 1 1 ci il tarixli 70 saylı qərar ilə təsdiq olunmuş rusiya federasiyası qaz təsərrüfatında texniki istismar qaydaları tələblərinin və təhlükəsizlik tələblərinin nəzərə alınması ilə aparılalıdır 31
- Təsdiq olunmuş qaz təsərrüfatında təhlükəsizlik qaydaları və dövlət tikintisi tərə ndən təsdiq olunmuş tikinti norma və qaydalarına əsasən quraşdırmaq lazımdır 31
- Xidmətinin mexanikini çağırmaq lazımdır həmin mütəxəssis cihazın gələcək istismarının mümkünlüyü haqqında rəy verməli və mütləq onun elektrik şəbəkəsinin bütün elementlərini dəyişdirməlidir əks halda siz özünüz və ətrafdakı insanlar üçün təhlükəyə səbəb ola bilərsiniz 31
- Yalnız servis xidmətinin mütəxəssisləri tərə ndən yerinə yetirilir 31
- Газ плитасына техникалық қызмет көрсету оны жұмыс істейтін күйде ұстап оты ру жұмыстарынан атап айтқанда крандардың үйкелетін беттерін мерзімді түрде майлау дан басқа газ түріне ауысқан кезде соплоны ауыстырудан т б тұрады бұл жұмыстарды газ шеберханаларының тізім сервистік кітапшада немесе газ шаруашылығы кəсіпорындараның қызметкерлері жүргізеді 10 кепілдік бойынша жөндеу қызмет көрсету арқылы тауарлардың немесе қызметтің кепілдік берілген ауыстырылуын алған сатып алушыларды есепке алу тəртібіне жəне украинаның салық кодексінің 140 бабына сай тұтынушы сервистік кітапшаның кепілдік талондарында көрсетілген өзі туралы ақпаратты міндетті түрде беруге тиіс 3 жəне 4 кепілдік үлгілері 31
- Изделий элементы упаковки пенополистирол пленка металлические скрепки могут быть по тенциально опасными для детей поэтому выбросьте упаковку сразу же или уберите ее в недо ступное место убедитесь в том что ваша плита не повреждена и полностью укомплектована 31
- Кесте ықтимал ақаулықтар 31
- Перед установкой плиты следует снять все упаковочные материалы с нее и комплектующих 31
- Плита тұтынушыға орнатылғанға дейін жасанды климаттық жағдай жасалмаған табиғи ауа алмасуы бар жабық жайда зауыттық қаптамада сақталуға тиіс 9 плита орнатылатын жерге тігінен жеткізілуге тиіс 9 тасымалдаған кезде көлік құралының ішінде соғылуына жəне қозғалуына жол бермеу үшін плита орнықты орнатылуға тиіс 9 плитаны көшірген кезде духовканың есігі мен коллектор құбырынан ұстап көтеруге тыйым салынады назар аударыңыз плитаны пайдалануды бастамас бұрын оның бөлшектерінен қорғаныш үлдірді алып тастау қажет 9 ескі плита күл қоқысқа лақтырылатын болса оны пайдалану үшін жарамсыз етіңіз қорек шнурын кесіп алыңыз плитаны жұмыс істеуге жарамсыз күйге келтіріңіз 9 плитаны қайта пайдаға асыру утилизация туралы толық ақпарат алу үшін жергілікті билік органдарына қалдықтарды тасып шығару жəне қайта пайдаға асыру қызметтеріне немесе плита сатып алынған дүкенге жүгіну қажет 31
- Сақтау тасымалдау жəне қайта пайдаға асыру қағидалары 31
- Техникалық қызмет көрсету 31
- Ықтимал ақаулықтар жəне оларды жою əдістері 31
- Ықтимал ақаулықтар жəне оларды жою əдістері 5 кестеде берілген назар аударыңыз жұмыстарды жүргізбес бұрын плитаны электр желісінен ажыратыңыз 31
- 206 207 213 модельдер 32
- Bu cür qoşulma növünün yerli standartlar il icazə verilib verilməməsini qaz xidmətində aydınlaşdırmaq lazımdır elastik şlanq uyğunluq serti katına və istehsal tarixi və xidmətt müddətini göstərən sənədə malik olmalıdır şlanq 1 5 dən uzun olmamalıdır şlanq dartınmamalı və burulmamalıdır iti çıxıntıları və əyriliyi olmamalıdır şlanq bacanın qaynar hava zonasından keçməməli və pilətənin qaynar səthlərinə toxunmamalıdır şlanq bütün uzunluğu boyunca görünməlidir di qqət mexaniki zədələrin aşkar olunması zaman şlanq dərhal dəyişdirilməlidir şlanqın təmirinə yol verilmir 7 pilətnin quraşdırılması zaman aşağıdakıları nəzərə almaq lazımdır pilətənin yan divarından mətbəx mebelinə qədər və pilətənin arxa divarından divar səthinə qədər məsafə 15 mm dən az olmamalıdır şəkil а 3 pilətə masasından pilətənin üzərində yerləşən mətbəx mebeli elementlərinə qədər məsafə ən azı 700 mm olmalıdır masanın iş səthindən yuxarıda yerləşən mebel pilətənin yan divar müstəvisindən 100 mm dən yaxın quraşdırılmamalı 32
- Cədvəl 1 ucluqlarin xarakteri sti kasi 32
- Di qqət bütün bu əməliyyatların yerinə yetirilməsi zaman pilətə şəbəkədən ayrılmalıdır 32
- Di qqət pilətənin yenidən sazlanmasından sonra onu qaz sızmasının olub olmamasına yoxlamaq lazımdır 32
- Алюминий бөлшектер мен сурет салынған беттерді сызат түсірмес үшін жұмсақ шүберек 32
- Ашылады қосалқы бөліктің есігі егер де əуелі жеңіл ғана жоғарыға қарай кейіннен барып өзіңізге қарай тартсаңыз өте жеңіл түрде ашылады 7 таймерді пайдалану 107 113 207 213 модельдер 7 таймердің тұтқасымен 15 а сурет қажетті уақыт минуты белгіленеді осы уақыттан 32
- Баса тұрып от жанғанын күте тұрыңыз осыдан кейін оны тағы 10 с баса тұрыңыз 3 тұтқаны жіберіп жалын өшіп қалмағанына көз жеткізіңіз 4 тұтқаны жіберіп от өшіп қалмағанына көз жеткізу қажет 7 духовка отының жану қарқынын тиісті кранды сағат тілінің қозғалысына қарсы бағытта 32
- Бұрап реттеуге болады бұл ретте духовканың есігін ашып алаудың өшіп қалмауын қадағалап отыру қажет 7 жарықтандыру құрылғысын пайдалану 101 102 103 105 106 107 113 201 202 203 32
- Духовкада қуырылып жəне пісіріліп жатқан тамақты бақылау үшін жарықтандыру 32
- Духовканың жарығы панельде 4 орналасқан ажыратқышты 3 а сурет басу арқылы 32
- Жуып құрғатып сүрту қажет ал одан кейін кейбір бөлшектердің қорғаныш майын жою үшін жарты сағат қыздыру қажет бұл процес кезінде жағымсыз иіс шығады сондықтан қыздырмас бұрын духовканың бос екендігіне жəне бөлме жақсы желдетілетініне көз жеткізіңіз қыздырған кезде духовканың есігі ашық болуға тиіс 7 духовканың жанарғысын жағу үшін 1 жанып тұрған сірінкені тұтату ойығына жақындатыңыз а сурет 2 духовка жанарғысы кранының тұтқасын басып сағат тілінің қозғалыс бағытына қарсы 32
- Заттардың көмегімен тазартуға болады жанарғы айырғыштарының от арналарын қатты щет камен тазалау қажет тазалаған соң жанарғылардың алмалы салмалы бөлшектерін өз орнына мұқият орнатыңыз өйткені олардың дұрыс орнатылмауы газдың толық жанбауына жəне электр тұтатқыштың сенімсіз жұмыс істеуіне əкеліп соғуы мүмкін 32
- Кейбір плита модельдерінде кран тұтқасын ең үлкен алау күйінде бекіту қарастырылған 32
- Кейін дыбыс белгісі беріледі 32
- Ластанған үстел торын жанарғылардың қақпақтарын метал өнімдерді тазартуға арналған 32
- Пен бейтарап сабынды пайдалана отырып айрықша мұқияттылықпен сүрткен жөн 32
- Плитаны тазарту үшін плитаның бетін зақымдайтын абразивті ұнтақтарды сондай ақ 32
- Плитаның сыртқы беті мен духовканың ішкі бетін сабын немесе сода ерітіндісіне малынған 32
- Плитаның эмаль бөліктерінде төгілген қышқылды сұйықтықтарды лимон шырыны сірке 32
- Плитаға күтім жасау 32
- Пісіріледі ыдыс духовка мен оның арасындағы арақашықтық тең болатындай етіп орнатылады нан өнімдерін эмаль жайпақ табада пісіруге болмайды 7 нан өнімін пісірер алдында духовканы 10 15 минут қыздырып алыңыз 7 қамыр өнімдерін жоғарғы үшінші сөреде пісіру ұсынылады ашытқы қосылған қамыр 20 25 мин бисквит 40 50 мин үгітілмелі қамыр 30 40 мин 7 духовка қызуының дəрежесін анықтауға духовканың есігінде 12 орналасқан темпе 32
- Ратура индикаторы 11 көрсеткіші а сурет көмектеседі духовканың қызуы ұлғайған кезде нұсқағыш сағат тілі қозғалысының бағытында жылжиды индикатор көрсеткіштерінің жоғары мəні духовканың жоғары температурасына сəйкес келеді индикатор өлшеу техникасының құралы бо лып табылмайтынын жəне температура өлшеу үшін қолданылмайтынын атап өткен жөн алайда плита иесі плитамен жұмыс істеу бойынша аздаған тəжірибе жинақтағаннан кейін индикатордың қандай күйінде нан өнімінің пісу сапасы жақсырақ болатынын айқындай алады 7 қосалқы бөліктің есігі 2а 3а 4а 6а 2в 3в 4в 6в плиталары а суретіне сəйкес 32
- Су жүзім шырыны т б қалдыруға болмайды 32
- Тұтқаны бұл күйден шығару үшін оны алдымен басып содан кейін бұрау қажет 7 духовканың жанарғысын қосу 7 духовканы алғаш рет пайдаланар алдында оны сабын немесе сода ерітінідісімен 32
- Тұтқаның жіңішкелеу бөлігі панельдегі кран барынша ашық тұрғанын көрсететін белгімен үлкен алау а сурет беттескенге дейін 90 º қа бұраңыз да газды тұтатыңыз қозғалыс автоматымен жабдықталған 103 107 113 203 207 213 модельдерде кран тұтқасын 32
- Шүберекпен жуып құрғатып сүрту қажет 32
- Қосылады жəне ажыратылады 7 духовканы пайдалану 7 нан өнімдері духовка торына орнатылатын жəне оның алаңын толық жаппайтын ыдысқа 32
- Құрамында хлор қышқылдар жəне өзге де жемір компоненттері бар жуғыш заттарды пайлануға болмайды духовка есігінің əйнегін тазарту үшін қатты абразивті тазартқыштар мен қатты металл қырғыштарды пайдаланбаңыз өйткені олар əйнек бетін сырып əйнек шытынап сынып қалуы мүмкін 32
- Құрылғысын пайдаланған жөн 32
- 13 029 ме 10 33
- Жұмыс тəртібі 33
- Жұмысқа дайындау 33
- Плитаны газбен қамту жүйесіне газ приборларын орнатуға жəне қызмет көрсетуге лицензиясы бар мамандандырылған ұйымдардың білікті қызметкерлері газ шаруашылығының немесе сервистік қызметтің механиктері қосуға тиіс шеберханалардың тізімі сервистік кітапшада берілді назар аударыңыз бұл талап орындалмаған жағдайда плита иесі тегін жөндеу жəне кепілдік қызмет көрсетілу құқығынан айырылады 33
- Плитаны қайта жасауға мүлдем болмайды 33
- Გილოცავთ ქურის შეძენას 33
- Ზოგადი მითითებები 33
- Ტექნიკური მონაცემები 33
- Ხარისხიანი უსაფრთხო საიმედო 33
- Плитаның құрылысы 34
- Қауіпсіздік талаптары 35
- Კომპლექტაცია 35
- Жеткізілетін кешен 36
- Უსაფრთხოების მოთხოვნები 36
- Ქურის მოწყობილობა 37
- 13 029 ме 10 38
- Жалпы нұсқаулар 38
- Сапалы қауіпсіз сенімді 38
- Техникалық мəліметтер 38
- Გაზმომარაგების სისტემასთან ქურა უნდა შეაერთოს სპეციალიზირებული 38
- Მუშაობის დაწყება 38
- Მუშაობის თანამიმდევრობა 38
- Ორგანიზაციის კვალიფიცირებულმა სპეციალისტმა რომელსაც აქვს ამ სამუშაოს ჩატარების უფლება ლიცენზია ან შესაბამისი სერვისცენტრის თანამშრომელმა სპეციალიზირებული სერვისცენტრების ჩამონათვალი მოცემულია სერვისის წიგნაკში 38
- Ყურადღება ამ მოთხოვნების შეუსრულებლობის შემთხვევაში მფლობელს 38
- Ჩამოერთმევა უფლება უფასო რემონტზე და საგარანტიო მომსახურეობაზე 38
- Ქურის მოვლა 39
- 6 დაყენების თანამიმდევრობა 40
- Სრულდება მხოლოდ სერვისის სპეციალისტების მიერ 40
- Ტექნიკური მომსახურება 40
- Შენახვისა და ტრანსპორტირების წესები 40
- Შესაძლებელი გაუმართაობა და მათი აღმოფხვრის მეთოდები 40
Похожие устройства
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA1-E Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-1А Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2212a-LED Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 203-7А Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Apple MacMini MD388RS/A Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 203-1А Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FAKH Инструкция по эксплуатации
- Apple MacMini MD387RS/A Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 105-4А Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения