Haier HLTW600AXW [45/46] Apendice garantía limitada
Содержание
- Do not return this product to the store 1
- Important 1
- Importante 1
- Ne pas réexpédier ce produit au magasin 1
- No regrese este producto a la tienda 1
- Top i oacl clothes washer 1
- Contents safety and precautions 2
- Grounding 3
- Important safety instructions 3
- Installation warnings and precautions 3
- Power cord and socket 3
- Safety and precautions safety and precautions 3
- Warning 3
- Caution 4
- Installation warnings and precautions usage and maintenance warnings and precautions 4
- Safety and precautions safety and precautions 4
- Usage and maintenance warnings and precautions 4
- Warning 4
- Caution 5
- Safety and precautions safety and precautions 5
- Save these instructions 5
- Usage and maintenance warnings and precautions 5
- Installation instructions installation instructions 6
- Package list 6
- Parts identification 6
- Removing from the package 6
- Tools and parts needed in installation 6
- Drain facility 7
- Electric 7
- Flooring 7
- Grounding 7
- Installation instructions installation instructions 7
- Location requirements 7
- Room for washer 7
- Installation instructions installation instructions 8
- Installation steps 8
- Location requirements 8
- Step 1 select a location 8
- Step 2 connect the water hose 8
- Installation instructions installation instructions 9
- Installation steps installation steps 9
- Step 3 connect the drain hose 9
- Step 4 leveling your washer 9
- Step 5 powering yourwasher 9
- Step 6 running a test cycle 9
- Control panel control panel 10
- Operating instructions operating instructions 10
- Step 1 power on your washer 10
- Step 2 load your washer 10
- Washing a load of laundry 10
- Add chlorine bleach to the bleach compartment 2 do not exceed the bleach compartment 3 as no water inlet to bleach dispenser the bleach will directly load 11
- If using fabric softener on normal cycles please make sure to 11
- If you are using color safe bleach add it with the detergent 11
- Important do not use the downy ball in the fabric softener compartment with this washer it will not add fabric softener at the appropriate time use the detergent compartment do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water sufficiently 11
- Important never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub it is a powerful chemical and can cause fabric damage such as weakening of the fibers or color loss if not used properly if you prefer to use color safe non chlorine bleach add it to the appropriate detergent compartment do not pour color safe bleach into the bleach compartment 11
- Important you can not set as favorite cycle when the cycle selector is on tub clean rinse spin or drain spin position 11
- Into the detergent compartment before starting your washer 11
- Into the tub when you pour in avoid splashing or over filling the compartment 11
- Loading the bleach compartment liquid chlorine bleach only 11
- Loading the fabric softener compartment 11
- Loading the liquid or powder detergent compartment refer to page 22 for recommended detergent 11
- Note if energy saver function is selected the soak and extra rinse function will be automatically cancelled your favorite washing cycle 11
- On next page 11
- Once you have set the cycle selector and option function you can push and hold this favorite button for 3 seconds to program memory this setting as your favorite cycle before starting your appliance the light beside the knob will flash to confirm the memory with beeps 11
- Operating instructions operating instructions 11
- Pourthe recommended amount of laundry detergent directly 11
- Pourthe recommended amount of liquid fabric softener into the 11
- Press the fabric softener button on use the softener compartment only for liquid fabric softeners 11
- Select appropriate cycle by cycle selector according to cycle chart 11
- Select appropriate option function according to cycle chart on page 11
- Softener compartment 11
- Step 3 add detergent and additives to the dispenser 11
- Step 4 select the appropriate cycle and options for the load 11
- Table in grey is an initial setting dots are all optional functions you can select 11
- The dispenser automatically releases liquid fabric softener at 11
- The proper time during the rinse cycle 11
- To the detergent compartment when adding color safe bleach with detergent it is best if both laundry products are in the same form liquid 11
- To use yourfavorite cycle or make some additional change 11
- Washing a load of laundry 11
- You can finish this step by just push the favorite button once 11
- Buzzer 12
- Detergent use 12
- Energy saver 12
- Operating instructions operating instructions 12
- Step 5 set delay start child lock a 12
- Step 6 start your washer 12
- Step 7 unloading your laundry 12
- Washing a load of laundry useful functions 12
- Check these solutions if your washer 13
- Cleaning the detergent bleach softener compartments 13
- Cleaning the exterior 13
- Cleaning the interior 13
- If yourwasher has any following problems you can check from the solutions listed below before making a service call this will help you save time and money 13
- Storing your washer 13
- Tub clean 13
- User maintenance instructions troubleshooting 13
- Check these solutions if your washer 14
- Error codes 14
- Troubleshooting 14
- Appendix 15
- Limited warranty 15
- Guide de i utiiisateur 16
- Hltw600axw 16
- Iii r le haut 16
- Sommaire securite et precautions 17
- Avertis 18
- Avertis sement 18
- Avertissements et précautions d installation 18
- Consignes de sécurité importantes_____________________________ 18
- Securite et precautions securite et precautions 18
- Sement 18
- Securite et precautions securite et precautions 19
- Attentio 20
- Attention 20
- Conserver ces instructions 20
- Les avertissements et les précautions d utilisation et d entretien les avertissements et les précautions d utilisation et d entretien 20
- Securite et precautions securite et precautions 20
- Identification des pièces 21
- Instructions d installation instructions d installation 21
- Liste des colis 21
- Outils et pièces nécessaires à l installation 21
- Retirant de l emballage 21
- Conditions relatives au site 22
- Connaissance fondamentale 22
- Electrique 22
- Exigences d emplacement 22
- Installation de vidange 22
- Instructions d installation instructions d installation 22
- Partie pour laveuse 22
- Plancher 22
- Conditions relatives au site 23
- Instructions d installation instructions d installation 23
- Procédure d installation 23
- Étape 1 sélectionnez un emplacement 23
- Étape 2 connectez le tuyau d eau 23
- Instructions d installation instructions d installation 24
- Procédure d installation procédure d installation 24
- Étape 3 connectez le tuyau de vidange 24
- Étape 4 mise à niveau de votre laveuse 24
- Étape 5 mise sous tension de votre laveuse 24
- Étape 6 exécution d un cycle d essai 24
- 6 bouton supplémentaire de rinçage 25
- Affichage numérique 25
- Appuyez sur ce bouton power pour alimenter votre laveuse sur votre laveuse va commencer avec le réglage initial normal le sélecteur de cycle medium sur le niveau du sol warm sur temp par affiché 25
- Assouplissant de tissu 25
- Bouton buzzer 25
- Bouton d alimentation 25
- Bouton de lavage energy saver 25
- Bouton de temporisation 25
- Bouton de température 25
- Bouton du niveau du sol 25
- Bouton démarrer suspendre 25
- Favorite 25
- Important avant de charger le linge assurez vous de prendre des pièces de monnaie clés et autres objets durs et fermer la fermeture éclair pour empêcher les vêtements de dommages 25
- Instructions d exploitation instructions d exploitation 25
- Laver une charge de linge 25
- Le cycle reprend 25
- Panneau de configuration 25
- Pour réduire le risque d incendie de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez la laveuse suivez les instructions de sécurité importantes dont les suivantes 25
- Q5 bouton tremper 25
- Sélecteur de cycle 25
- Trier le linge par type de textile le niveau du sol la couleur et la taille de charge nécessaire reportez vous à soin des tissus tableau de la page 28 vous pouvez remplir la baignoire avec des vêtements secs dépliés chargez le bain à pas plus de 3 4 plein surcharge peut réduire l efficacité du lavage provoquer une usure excessive et peut être entraîner des froissements ou rides de la charge lavez les articles délicats tels que les soutiens gorge bonneterie lingerie et d autres dans le cycle délicat avec des articles légers semblables lavez les aliments de laine comme la laine chandail dans le cycle lavage à la main lors du lavage de grandes objets encombrants ou quelques petits objets qui ne remplissent pas complètement la cuve par exemple un tapis un oreiller jouets en peluche ou un ou deux chandails ajouter quelques serviettes pour améliorer les performances de spin ne pas insérer les objets encombrants sauf pour le cycle encombrants lors du lavage de linge très sale ne surchargez pa 25
- Verrouillage enfant 25
- Voyants d état du cycle 25
- Étape 1 allumez votre laveuse 25
- Étape 2 chargez votre laveuse 25
- Ajouter agent de blanchiment au chlore dans le compartiment d eau de javel 2 ne pas dépasser le compartiment d eau de javel 3 comme aucune entrée d eau au distributeur de javellisant l eau de javel va 26
- Approprié durant le cycle de rinçage 26
- Assurez vous d appuyer sur le bouton assouplissant sur 26
- Chargement du compartiment de blanchiment liquide de chlore seulement 26
- Chargement du compartiment pour assouplissant de tissu 1 versez la quantité recommandée de l assouplissant liquide dans le 26
- Chargement du liquide ou en poudre compartiment de détergent reportez vous à la page 22 pour le détergent recommandée 1 versez la quantité recommandée de détergent à lessive directement dans le 26
- Charger directement dans la cuve lorsque vous versez 26
- Compartiment de détergent lorsque vous ajoutez de couleur javellisant avec un détergent il est préférable si les deux produits de lessive sont dans la même forme liquide 26
- Compartiment de l adoucisseur 26
- Compartiment de lessive avant de démarrer votre laveuse 26
- Eviter les projections ou trop remplir le compartiment 26
- Important ne jamais verser d eau de javel non dilué directement sur la charge ou dans le baquet c est un produit chimique puissant et peut endommager les tissus tels que l affaiblissement de la couleur des fibres ou perte si ce ne est utilisé correctement si vous préférez utiliser la couleur de sécurité agent de blanchiment sans chlore ajoutez le dans le compartiment de détergent approprié ne pas verser couleur javellisant dans le compartiment de javellisant 26
- Important utilisez le bac à adoucissant uniquement pour les adoucissants liquides ne pas utiliser la boule downy dans le compartiment de l assouplissant avec cette laveuse il ne sera pas ajouter d assouplissant au moment approprié utilisez le compartiment de détergent ne pas utiliser d adoucissant liquide qui est trop collante comme il peut ne pas mélanger avec l eau suffisamment 26
- Important vous ne pouvez pas définir que le cycle préférée lorsque i sélecteur de programme est sur tub clean rinse spin ou la position drain spin 26
- Instructions d exploitation instructions d exploitation 26
- Laver une brassée de lavage 26
- Laver une charge de linge 26
- Le distributeur libère automatiquement l assouplissant liquide au moment 26
- Le tableau en gris est un réglage initial les points sont toutes des fonctions facultatives que vous pouvez choisir 26
- Si vous utilisez l assouplissant sur les cycles normal s il vous plaît 26
- Si vous utilisez la couleur javellisant ajoutez le avec le détergent dans le 26
- Sélectionnez cycle approprié par sélecteur de cycle selon le tableau de cycle à la page suivante sélectionner la fonction de l option appropriée selon le tableau de cycle à la page 20 remarques si la fonction éco est sélectionnée le trempage et la fonction de rinçage supplémentaire sera automatiquement annulée votre cycle de lavage préférée une fois que vous avez réglé le sélecteur de cycle et la fonction de l option vous pouvez appuyer et maintenir ce bouton favorite pendant 3 secondes à mémoire de programme ce paramètre en tant votre cycle préférée avant de commencer votre appareil le voyant à côté du bouton clignotera pour confirmer que la mise en mémoire avec des bips sonores vous pouvez achever cette étape en appuyant simplement sur le bouton favorite une fois pour utiliser votre cycle préféré ou pour effectuer quelques modifications supplémentaires 26
- Étape 3 ajoutez du détergent et des additifs dans le distributeur 26
- Étape 4 sélectionnez le cycle et les options appropriés pour le chargement 26
- Alarme 27
- Fonctions utiles 27
- Instructions d exploitation instructions d exploitation 27
- L utilisation de détergents 27
- Laver une charge de linge 27
- Verrouillage enfant a 27
- Étape 5 définissez le début de la temporisation 27
- Étape 6 commencez votre lavage 27
- Étape 7 déchargez votre lessive 27
- Baquet propre 28
- Instructions de maintenance utilisateur depannage 28
- Nettoyage de l extérieur 28
- Nettoyage de l intérieur 28
- Nettoyant le détergent l eau de javel des compartiments d assouplissant 28
- Si votre laveuse a des problèmes suivants vous pouvez vérifier à partir des solutions énumérées ci dessous avant de faire un appel de service cela vous aidera à économiser du temps et de l argent 28
- Stockez votre laveuse 28
- Vérifiez ces solutions si votre laveuse 28
- Codes d erreur 29
- Depannage depannage 29
- Vérifiez ces solutions si votre laveuse 29
- Annexe garantie limitée 30
- Graphe d entretien de tissu 30
- Hltw600axw 31
- I avadora de ropa con carga superior 31
- Manual del usuario 31
- Contenidos seguridad y precauciones 32
- Importantes instrucciones de seguridad advertencias y precauciones de instalación 33
- Seguridad y precauciones seguridad y precauciones 33
- Advertencia 34
- Advertencias y precauciones de instalación 34
- Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento 34
- Seguridad y precauciones seguridad y precauciones 34
- Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento 35
- Guarde estas instrucciones 35
- Seguridad y precauciones seguridad y precauciones 35
- Extracción del paquete 36
- Herramientas y piezas necesarias en la instalación 36
- Identificación de las partes 36
- Instrucciones de instalación 36
- Lista del paquete 36
- Armario o puer ta 37
- Conexión a tierra 37
- Eléctrico 37
- Espacio para lavadora 37
- Instalación de drenaje 37
- Instrucciones de instalación instrucciones de instalación 37
- Requisitos de ubicación 37
- Requisitos de ubicación suelo 37
- A área empotrada 38
- B vista lateral gabinete o lugar confinado 38
- Brecha entre finales de la válvula de agua y la pared 38
- Caso 1 montar la manguera de suministro después de la instalación más de 3 in 10cm 38
- Caso 2 montar la manguera de suministro antes de la instalación más de 2 in 7cm 38
- Espacio sin obstrucciones la lavadora únicamente no requiere una espacio específicp 38
- Espacios mínimos para las instalaciones de gabinetes y nichos 38
- Instrucciones de instalación instrucciones de instalación 38
- La parte lateral 1 in 2 cm la parte frontal del gabinete 2 in 5 cm 38
- La parte trasera 6 in 15 cm la parte superior 11 in 27 cm 38
- Paso 1 seleccione una ubicación 38
- Paso 2 conecte la manguera de agua 38
- Pasos de instalación 38
- Requisitos de ubicación 38
- Si la lavadora y la secadora se instalan juntos delante del gabinete se debe haber al menos un 72 i 38
- Instrucciones de instalación instrucciones de instalación 39
- Paso 3 conecte la manguera de drenaje 39
- Paso 4 nivelar la lavadora 39
- Paso 5 encender de la lavadora 39
- Paso 6 realizar un ciclo de pruebas 39
- Pasos de instalación pasos de instalación 39
- Adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas de la carga 40
- Agregue la prenda cierre la puerta y pulse el botón inicio pausa el 40
- Almohada muñecos de peluche o uno o dos suéteres agregue algunas toallas para mejorar el rendimiento de la rotación 40
- Buenos resultados de limpieza 40
- Ciclo se reanudará 40
- Clasifique la ropa según el tipo de tejido nivel de suciedad color y tamaño 40
- Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que 40
- De la carga según sea necesario consulte la tabla de cuidado de tela en la página 28 usted puede llenar el cubo con la ropa seca y sin doblar cargar el cubo de no más de 3 4 de su capacidad la sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado causar desgaste 40
- En el ciclo delicado con prendas livianas similares 40
- Importante antes de cargar la ropa asegúrese de sacar fuera las monedas llaves y otros objetos duros y cerrar la cremallera para evitar daños a la ropa 40
- Instrucciones de operación instrucciones de operación 40
- La puerta 40
- Lavar una carga de ropa 40
- Lave las prendas de lana como jersey de lana en el ciclo de lavado de 40
- Lave las prendas delicadas como sostenes calcetines y demás lencería 40
- No cargue el tambor completamente por ejemplo una manta una 40
- No inserte objetos voluminosos a excepción de ciclo voluminosos cuando lava ropa muy sucia no sobrecargue la lavadora para garantizar 40
- Panel de control panel de control 40
- Para agregar una prenda 40
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesiones a personas al usar su lavadora siga las instrucciones de seguridad importantes incluyendo los siguientes 40
- Paso 1 encienda la lavadora 40
- Paso 2 cargue la lavadora 40
- Pulse el botón inicio pausa para detener la lavadora 2 espere a que la puerta se desbloquee automáticamente y luego abra 40
- Pulse este botón power para encender la lavadora su lavadora se iniciará con la configuración inicial normal en la 40
- Temp con aparece en la pantalla 40
- Wmllll selección del ciclo mediana en el nivel de la suciedad cálido en 40
- Instrucciones de operación instrucciones de operación 41
- Lavar una carga de ropa lavar una carga de ropa 41
- Llljlfllll 41
- Mili ill mllimmwil 41
- Paso 3 añadir detergente y aditivos en el dosificador 41
- Paso 4 seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga 41
- Seleccionar 41
- Tabla de gris es un ajuste inicial los puntos son todas las funciones opcionales que puede 41
- Funciones útiles bloqueo p ara niños a 42
- Instrucciones de operación instrucciones de operación 42
- La utilización de detergentes 42
- Lavar una carga de ropa 42
- Paso 5 establecer un comienzo retardo 42
- Paso 6 arranque la lavadora 42
- Paso 7 descarga tu ropa 42
- Almacenamiento de la lavadora 43
- Cierre los grifos de agua después de su uso final 43
- Compruebe estas soluciones si su lavadora 43
- Depósitos de agua dura tiene que ser eliminados si es necesario utilice limpiadores 43
- Desagradables incluyendo olores y o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa 43
- Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la posibilidad de daños por escapes de agua deje la puerta abierta para que el interior de la lavadora se seque 43
- Etiquetados como lavadoras 43
- Función del inicio retrasado y del zumbador 43
- Importante nunca use el ciclo de limpieza del cubo cuando la ropa está en la lavadora esto puede causar daños a la ropa o un problema con la lavadora 43
- Instrucciones de mantenimiento del usuario solución de problemas 43
- La limpieza del cubo es un ciclo de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora 43
- Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar cualquier suciedad barro olor moho hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa el incumplimiento de estas instrucciones puede resultar condiciones 43
- Limpieza de los detergentes lejía compartimientos del suavizante 43
- Limpieza del cubo 43
- Limpieza del exterior 43
- Limpieza del interior 43
- Panel de control limpie con un paño suave y húmedo no utilice polvos abrasivos o pastillas de limpieza no pulverice limpiadores directamente sobre el panel 43
- Presione el botón de encendido 43
- Pulse el botón inicio pausa 43
- Seleccione la limpieza del cubo en selector de ciclo 43
- Si pulsa el botón de inicio pausa comienza la limpieza del cubo 43
- Si su lavadora tiene algún problema como los siguientes se puede comprobar las soluciones que se indican a continuación antes de realizar una llamada de servicio esto le ayudará a ahorrar tiempo y dinero 43
- Una vez seleccionada la limpieza del cubo sólo se puede ajustar la 43
- Use un paño suave para limpiar todo el detergente y la lejía rociados u otros derrames a medida que ocurren limpie las siguientes partes tal como se recomienda 43
- Usted puede encontrar residuos de productos de lavandería en sus compartimientos para eliminar residuos limpie con un paño húmedo y una toalla seca no intente desmontar los compartimentos o adornos para la limpieza los compartimentos y adornos no son removibles 43
- Utilizando el ciclo de la limpieza del cubo se puede limpiar el cubo y el tambor sin usar un agente de limpieza 43
- Compruebe estas soluciones si su lavadora compruebe estas soluciones si su lavadora 44
- Códigos de error 44
- Solución de problemas solución de problemas 44
- Apendice garantía limitada 45
- Gráfico del cuidado de tejidos 45
Похожие устройства
- Haier HNS1260TVE Сервис мануал
- Haier HNS1260TVE Инструкция по эксплуатации
- Haier HNS1260TVEME Сервис мануал
- Haier HNS1260TVEME Инструкция по эксплуатации
- Denyo DCA-45SPI Инструкция по эксплуатации
- Denyo DCA-60SPI Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-E05 Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-W42 Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-U140 Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-W140 Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-X140 Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-S140 Инструкция по эксплуатации
- Epson EB-X450 Инструкция по эксплуатации
- Haier HNS1460TVE Инструкция по эксплуатации
- Haier HNS1460TVE Сервис мануал
- Haier HNS1460TVEME Сервис мануал
- Haier HNS1460TVEME Инструкция по эксплуатации
- Haier HW100-BD14756 Инструкция по эксплуатации
- Haier HW80-BD14756 Инструкция по эксплуатации
- Haier HA800TX Инструкция по эксплуатации
Garantía Limitada APENDICE Gráfico del cuidado de tejidos Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas Las etiquetas de la prenda incluye símbolos para lavado blanqueado secado y planchado o limpieza a seco cuando sea necesario El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados Siga las instrucciones de la etiqueta para prolongar la vida prenda y reducir los problemas del lavado Ü Q Normal Secar colgado Secar tendido O Planchado permanente Antiarrugas Control de arrugas s Secado del goteo Suaves delicadas El Secado tendido NO LAVAR X No Use Blanqueador Lavado a manos 1_ Caliente Cálido Fría o Blanquear cuando sea necesario O o Sólo sustencia sin cloro color seguro Blanquear cuando sea necesario Ciclo de secado de tambor No utilizar secadora Sin vapor agregado a la plancha Alta 0 o o Medio No Planchar Baja Cualquier calor o Sin calor Aire Lavar en seco No Lavar En Seco Secar colgado Secar tendido 7 Alta a Secado del goteo Medio Secado tendido Baja ii o No Retorcer O Para lana lavable a máquina Las cargas deben tener menos de 8 libras Planchado permanente Antiarrugas Control de arrugas Suaves delicadas Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas El rango de temperatura para Caliente es 105o 125 F 41o 52oC para Cálido 85o 105 F 29o 41 C y para Frío 60o 85 F 16o 29 C Temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 0 F 16 0 C para la activación de detergente y una limpieza eficaz La lavadora no puede asegurar estas temperaturas porque la temperatura real del agua que entra en la lavadora depende de la configuración del calentador de agua y las temperaturas de suministro de agua regional Por ejemplo el agua fría que entra en el hogar en los estados del norte durante el invierno puede ser de 40 0 F 4 0 C que es demasiado frío para una limpieza efectiva En esta situación usted tendrá que ajustar la temperatura del agua mediante la selección de un ambiente cálido añadiendo un poco de agua caliente hasta la línea MAX FILL o usando la opción de calentamiento de la lavadora si está disponible 27 SERVICIO EN EL HOGAR Lo que no está cubierto bajo esta garantía GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO Reemplazo o reparación de fusibles domésticos cortacircuitos cableado o plomería Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado específicamente como servicio normal como puede ser el área o las horas de servicio Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo incluyendo la mano de obra si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra Haier puede reemplazar o reparar a su sola discreción cualquier pieza subsistema incluso el producto entero El producto debe ser accesible sin inconvenientes e instalarse de forma adecuada para recibir el servicio técnico de reparación por parte de la garantía GARANTÍA LIMITADA Después de un año a partir de la fecha de compra original en la tienda Haier proveerá una pieza sin costo como se indica a continuación para reemplazar la pieza mencionada como resultado de defectos en los materiales o en la mano de obra Haier se hará responsable solamente por el costo de la pieza Cualquier otro costo tales como la mano de obra los cargos por viaje etc serán responsabilidad del propietario Del segundo al quinto año Haier proveerá la tina exterior de lavado y las piezas de ensamblaje relacionadas con la misma si ésta no logra contener el agua Del segundo al séptimo año Haier proveerá la canasta interior de lavado de acero inoxidable si presentara defectos en los materiales o en la mano de obra NOTA Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía Excepciones Garantía bajo uso comercial 90 dias en la mano de obra a partir de la fecha de compra original 90 dias en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano llame al 1 877 337 3639 Antes de llamar tenga a mano la siguiente información Número de modelo y de serie del aparato El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra Una descripción clara del problema Un comprobante de compra recibo de compra Dañosa la ropa Daños ocurridos durante el transporte Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados Daños por el uso incorrecto abuso accidente incendio inundación o fenómenos de la naturaleza Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier Daños ocasionados por la corriente el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el producto alteración o ajustes no autorizados por Haier Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario Mangueras perillas bandejas de pelusa y todos los otros aditamentos accesorios y piezas desechadles Cargos por mano de obra transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 12 meses Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal Cualquier gasto de transporte y de envío ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos los cuales varían de un estado a otro Haier America Wayne NJ 07470 Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska Hawaii y Puerto Rico 28