Yamaha MG20 — руководство пользователя: Важные инструкции по безопасности [3/40]
![Yamaha MG16XU [3/40] Explanation of graphical symbols explication des symboles](/views2/1829437/page3/bg3.png)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Руководство пользователя
3
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé à l’arrière de l’appareil.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
«dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « ten-
sion dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER-
NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre
appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont
une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux
broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux
fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus avec cet appareil.
Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer
le chariot avec précaution pour éviter tout ris-
que de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lor-
squ’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cor-
don d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des
objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été expo-
sé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas nor-
malement ou est tombé.
(UL60065_03)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Owner s manual p.1
- Explanation of graphical symbols explication des symboles p.3
- Précautions concer nant la sécurité p.3
- The above warning is located on the rear of the unit l avertissement ci dessus est situé à l arrière de l appareil p.3
- Important safety instructions p.3
- Внимание p.5
- Внимательно прочтите пре жде чем приступать к эксплуатации p.5
- Сохраните это руководство чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем p.5
- Предупреждение p.5
- Правила техники безопасности p.5
- Разъемы p.6
- Эксплуатация и обслуживание p.6
- Номер модели p.6
- Информация p.6
- Обслуживание p.6
- Правила безопасности при эксплуатации p.6
- Cерийный номер p.6
- Об этом руководстве p.6
- Уведомление p.6
- Настройка 12 p.7
- Органы управления и разъемы 4 p.7
- Mg20 mg16xu mg16 mg12xu mg12 внимательно прочитайте это p.7
- Краткое руководство по эксплуатации p.7
- Поиск и устранение неисправностей 9 p.7
- Основные возможности p.7
- Содержание p.7
- Руководство чтобы воспользоваться всеми возможностями этого изделия p.7
- Приложение 2 p.7
- Правила техники безопасности p.7
- И обеспечить его долговременную и успешную эксплуатацию после p.7
- Благодарим вас за приобретение микшерного пульта yamaha mg20xu p.7
- Прочтения данного руководства сохраните его для будущих справок p.7
- Высококачественных цифровых эффекта модели xu p.8
- Аудиоинтерфейс usb с качеством звука 24 бит 192 кгц модели xu p.8
- Повышенное удобство благодаря встроенному универсальному импульсному источнику питания p.8
- Основные возможности p.8
- D pre и высококачественные операционные усилители p.8
- Шаг 3 включение питания системы p.9
- Шаг 1 подготовка источника питания p.9
- Краткое руководство по эксплуатации p.9
- Шаг 2 установка подключений p.9
- Настройка тембра и уровня p.10
- Включите выключатели on для каждого используемого канала p.10
- Шаг 4 подача звука на динамики p.10
- Отрегулируйте общую громкость мастер фейдера stereo p.10
- Включите переключатели st для каждого используемого канала p.10
- Установите фейдеры каналов для создания желаемого исходного баланса p.10
- Играя на инструменте или говоря в микрофон при помощи регулятора gain отрегулируйте входной сигнал так чтобы он проходил через положение 0 на индикаторе уровня лишь время от времени p.10
- Включите переключатели pfl для каждого используемого канала p.10
- Включите выключатель on главного фейдера stereo p.10
- Поднимите регулятор мастер фейдера stereo в положение 0 p.10
- Выключите все переключатели pfl p.10
- Использование реверберации и задержки p.11
- Шаг 5 использование встроенных эффектов только модели xu p.11
- Включите переключатель st для fxrtn p.11
- Включите выключатель on для fx rtn p.11
- Поднимите регулятор фейдера fx rtn в поло жение 0 p.11
- Поверните регулятор program для выбора необходимого эффекта а затем нажмите регу лятор чтобы включить эффект p.11
- Используйте регуляторы aux 2 4 fx чтобы настроить глубину эффекта для каждого канала p.11
- Усиление звучания для концертного выступления p.12
- Лицевая панель p.12
- Задняя панель p.12
- Примеры настройки p.12
- Настройка p.12
- Лицевая панель p.13
- Настройка p.13
- Примечание p.13
- Задняя панель p.13
- Для мероприятий и вечеринок p.13
- Блок встроенных эффектов только для моделей xu стр 22 23 p.14
- Передняя панель p.14
- Органы управления и разъемы p.14
- Главный блок стр 24 27 p.14
- Блок входных каналов стр 16 21 p.14
- Задняя панель p.15
- Главный блок p.15
- Блок питания стр 27 блок usb только для моделей xu стр 28 p.15
- Блок входных каналов p.16
- E гнезда стереовхода p.16
- W гнезда моно стереовхода p.16
- Q гнезда моновхода p.16
- Y регуляторы gain p.17
- U регуляторы comp p.17
- T переключатель hpf фильтр верхних частот p.17
- R переключатель pad p.17
- O переключатель line usb модели xu p.17
- I переключатель и индикатор phantom 48v p.17
- Органы управления и разъемы p.18
- Примечание p.18
- Pan определяет положение аудиоизображения в стереополе этот регулятор регулирует баланс громкости каждого канала отправляемой на шину stereo l r при положении регулятора на 12 часов звук канала будет отправляться на каналы l и r шины stereo l r с одинаковой громкостью в этом случае аудиоизображение будет расположено по центру если нажат переключатель назначения шины 1 2 или 3 4 этот регулятор регулирует баланс громкости отправляемой на шину group при положении регулятора на 12 часов на каждую шину group будет отправляться одинаковая громкость при полном повороте регулятора влево сигнал отправляется только на шину group 1 или group 3 при полном повороте регулятора вправо сигнал отправляется только на шину group 2 или group 4 p.18
- 2 регуляторы pan регуляторы pan bal регуляторы bal p.18
- 1 регуляторы aux 1 4 переключатели pre регуляторы aux 2 4 fx p.18
- 0 эквалайзер high mid low p.18
- Эквалайзер выравнивает высокие средние и низкие аудиочастоты поворот регулятора вправо усиливает уровень соответствующей полосы частот сигнала влево ослабляет его если установить ручку в среднее положение t то получается плоская характеристика в соответствующем диапазоне верхний регулятор устанавливает переменную среднюю частоту а нижний степень затухания или усиления против часовой стрелки по часовой стрелке для диапазона в приведенной ниже таблице показаны тип эквалайзера частота и диапазон ослабления усиления для каждого из трех диапазонов p.18
- Уровень каждого сигнала поступающего с канала на шины aux 1 4 можно отрегулировать отдельно на каналах стереовхода входные сигналы от каналов l нечетного и r четного микшируются а затем отправляются на соответствующую шину aux отрегулируйте регуляторы чтобы они были установлены близко к положению t номинальному положению p.18
- Типы и характеристики выравнивания p.18
- 7 фейдеры каналов p.19
- 6 переключатель pfl пре фейдерное прослушивание p.19
- 5 переключатель назначения шины p.19
- 4 индикаторы peak p.19
- 3 выключатели on p.19
- Руководство пользователя mg20xu mg20 mg16xu mg16 mg12xu mg12 p.20
- Органы управления и разъемы p.20
- Каналы моновхода p.20
- Каналы моно стереовхода p.20
- Органы управления и разъемы p.21
- Руководство пользователя mg20xu mg20 mg16xu mg16 mg12xu mg12 p.21
- Каналы стереовхода p.21
- E регулятор program p.22
- Это список программ встроенных эффектов подробную информацию об этих программах см в разделе программы эффектов на стр 33 p.22
- Регулятор program можно использовать для регулировки громкости воспроизведения звука с компьютера подробную информацию см в разделе функция ослабления стр 28 p.22
- Примечание p.22
- Органы управления и разъемы p.22
- Используется для отображения номера программы эффекта выбранного регулятором program e номер мигает при выборе но если не сделать выбор за несколько секунд программа возвращается к последнему выбранному номеру p.22
- Используется для выбора одного из 24 встроенных эффектов поверните эту ручку для выбора необходимого эффекта а затем нажмите на ручку чтобы включить эффект p.22
- Выбрать желаемый эффект можно также путем поворота ручки удерживая ее в нажатом положении p.22
- Блок встроенных эффектов только для моделей xu p.22
- W список программ эффектов p.22
- Q экран p.22
- Mg16xu mg20xu p.22
- T регуляторы aux1 3 mg16xu регулятор aux1 mg12xu p.23
- R регулятор parameter p.23
- O регулятор fx rtn level mg20xu фейдер fx rtn mg16xu mg12xu p.23
- I переключатель pfl пре фейдерное прослушивание mg16xu mg12xu p.23
- 0 гнездо foot sw педальный переключатель p.23
- Y переключатель fx on mg20xu выключатель on mg16xu mg12xu p.23
- U переключатель назначения шины mg16xu mg12xu p.23
- Главный блок p.24
- W гнезда group out p.24
- Q гнезда send p.24
- E гнезда monitor out p.24
- Y секция monitor p.25
- T гнездо phones p.25
- R гнезда stereo out p.25
- Фейдер group 1 2 используется для регулировки уровня сигнала выводимого через гнезда group out 1 2 p.26
- I секция group p.26
- Органы управления и разъемы p.26
- Используются для регулировки уровней сигналов выводимых через гнезда send и aux1 4 p.26
- Выключатель on включите этот выключатель чтобы активировать фейдер group при включении выключателя в нем загорается индикатор p.26
- U секция send master p.26
- Mg20xu mg20 mg16xu mg16 регуляторы aux1 4 mg12xu mg12 регуляторы aux1 2 p.26
- Mg20xu mg20 mg16xu mg16 mg12xu mg12 p.26
- Фейдер group 3 4 mg20xu mg20 mg16xu mg16 используется для регулировки уровня сигнала посылаемого на гнезда group out 3 4 p.26
- Руководство пользователя mg20xu mg20 mg16xu mg16 mg12xu mg12 p.26
- Переключатель st если этот переключатель нажат сигналы посылаются на шину stereo l r через фейдеры group 1 2 3 4 сигнал group 1 и 3 поступает на шину stereo l а сигнал group 2 и 4 на шину stereo r p.26
- Гнездо ac in p.27
- Выключатель power p.27
- Блок питания p.27
- O секция stereo p.27
- Функция ослабления p.28
- Гнездо usb 2 p.28
- Блок usb только для моделей xu p.28
- Шаг 1 подключения и поток сигналов p.29
- Поиск и устранение неисправностей p.29
- Отсутствие звука p.29
- Используйте параметры согласно рисунку для проверки общего баланса с динамиков или наушников p.30
- Для проверки пре фейдерного сигнала каждого канала можно использовать индикатор уровня и наушники p.30
- Шаг 2 настройка переключателей и органов управления p.30
- Проверка общего баланса p.30
- Поиск и устранение неисправностей p.30
- Переключатели pfl включите для каналов которые необходимо проверить регулятор monitor level отрегулируйте уровень p.30
- Отслеживание сигнала каждого канала p.30
- Поиск и устранение неисправностей p.31
- Другие неисправности p.31
- Руководство пользователя технические характеристики информация по загрузке cubase ai для моделей xu p.32
- Приложение p.32
- Общие характеристики p.32
- Mg12xu 4 2 кг 9 3 фунта mg12 4 0 кг 8 8 фунтов mg16xu 6 8 кг 15 0 фунтов mg16 6 6 кг 14 6 фунта mg20xu 7 1 кг 15 7 фунта mg20 6 9 кг 15 2 фунта p.32
- Программы эффектов p.33
- Приложение p.33
- Список гнезд и разъемов p.34
- Разъемы с контактами rca p.34
- Приложение p.34
- Типы разъемов p.34
- Установка в стойку p.35
- Процедура монтажа p.35
- На рисунке показана модель mg12xu p.35
- Меры предосторожности при установке в стойку p.35
- Предметный указатель p.36
- Для заметок p.37
- Russia p.39
- Oceania p.39
- Countries and trust territories in pacific ocean p.39
- Venezuela p.39
- Norway p.39
- Central south america p.39
- Turkey p.39
- North america p.39
- Canada p.39
- The united kingdom ireland p.39
- Netherlands belgium luxembourg p.39
- Brazil p.39
- The people s republic of china p.39
- Austria bulgaria p.39
- Thailand p.39
- Middle east p.39
- Australia p.39
- Taiwan p.39
- Mexico p.39
- Argentina p.39
- Switzerland liechtenstein p.39
- Malaysia p.39
- Africa p.39
- Sweden finland iceland p.39
- Indonesia p.39
- Address list p.39
- Spain portugal p.39
- Head office p.39
- Singapore p.39
- Greece p.39
- Germany p.39
- Poland lithuania latvia estonia p.39
- France p.39
- Panama and other latin american countries caribbean countries p.39
- Europe p.39
- Other european countries p.39
- Denmark p.39
- Other countries p.39
- Czech republic hungary romania slovakia slovenia p.39
- Other asian countries p.39
- Cyprus p.39
- Vietnam p.39
- Zt44620 p.40
Похожие устройства
-
Yamaha EMX7Инструкция по эксплуатации -
Yamaha EMX5Инструкция по эксплуатации -
Yamaha MG06Инструкция по эксплуатации -
Yamaha MG10Инструкция по эксплуатации -
Yamaha MG12Инструкция по эксплуатации -
Yamaha MG16Инструкция по эксплуатации -
Yamaha MG06XИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MG10XUИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MG12XUИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MG16XUИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MG20XUИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MG12XUKИнструкция по эксплуатации
Узнайте о важных инструкциях по безопасности и эксплуатации устройства. Следуйте рекомендациям для безопасного использования и обслуживания. Читайте внимательно!