Black & Decker KR806K [51/76] Инструкции по технике безопасности
![Black & Decker KR806K [51/76] Инструкции по технике безопасности](/views2/1082943/page51/bg33.png)
51
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша ударная электрическая дрель
Black & Decker предназначена для
сверления отверстий в древесине, металле,
пластмассе и кирпичной кладке, а также
для заворачивания саморезов. Данный
инструмент предназначен только для
бытового использования.
Инструкции по технике
безопасности
Общие правила безопасности при
работе с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите
все инструкции по безопасности
и руководство по эксплуатации.
Несоблюдение всех перечисленных
ниже правил безопасности
и инструкций может привести
к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности
и руководство по эксплуатации для их
дальнейшего использования. Термин
«Электроинструмент» во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему
сетевому (с кабелем) или аккумуляторному
(беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение.
Плохое освещение или беспорядок
на рабочем месте может привести
к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания
или взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся
жидкостей,
газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить
пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструмен-
том не подпускайте близко детей или
посторонних лиц. Отвлечение внимания
может вызвать у Вас потерю контроля над
рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать
штепсельной
розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-
переходники, если в силовом
кабеле электроинструмента есть
провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и
соответствующей ей штепсельной розетки
уменьшает риск поражения электрическим
током.
b. Во время работы
с электроинструментом избегайте
физического контакта с заземленными
объектами, такими как
трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты
и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается, если
Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент
увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае
не используйте кабель для
переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из
штепсельной розетки. Не подвергайте
электрический кабель воздействию
высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от
острых кромок и движущихся частей
инструмента. Поврежденный или
запутанный кабель увеличивает риск
поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинительный кабель,
предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для
работы на открытом воздухе, снижает риск
поражения электрическим током.
f. При необходимости работы
с электроинструментом во влажной
среде используйте источник питания,
оборудованный устройством защитного
отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим
током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем,
Содержание
- English 4
- General power tool safety warnings 4
- Intended use 4
- Safety instructions 4
- Additional power tool safety warnings 5
- English 5
- Residual risks 5
- Safety of others 5
- Assembly 6
- Electrical safety 6
- English 6
- Features 6
- Fitting an accessory fi g b c 6
- Fitting the side handle and depth stop fi g a 6
- Labels on tool 6
- Removing and refi tting the chuck fi g d 6
- Setting the drilling depth fi g a 6
- Vibration 6
- Accessories 7
- English 7
- Mains plug replacement u k ireland only 7
- Maintenance 7
- Protecting the environment 7
- Selecting the direction of rotation 7
- Selecting the drilling mode 7
- Switching on and off 7
- Ec declaration of conformity 8
- English 8
- Guarantee 8
- Technical data 8
- English 9
- Allgemeine sicherheitswarnungen für das gerät 10
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für das gerät 11
- Deutsch 12
- Elektrische sicherheit 12
- Merkmale 12
- Restrisiken 12
- Sicherheit anderer personen 12
- Vibration 12
- Warnsymbole am gerät 12
- Anbringen des seitlichen haltegriffs und der tiefenbegrenzung abb a 13
- Anbringen von zubehörteilen abb b und c 13
- Auswählen der drehrichtung 13
- Auswählen des bohrmodus 13
- Deutsch 13
- Ein und ausschalten 13
- Entfernen und erneutes anbringen des bohrfutters abb d 13
- Festlegen der bohrtiefe abb a 13
- Montage 13
- Verwendung 13
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 14
- Deutsch 14
- Umweltschutz 14
- Wartung 14
- Zubehörteile 14
- Deutsch 15
- Eg konformitätserklärung 15
- Garantie 15
- Technische daten 15
- Deutsch 16
- Consignes de sécurité 17
- Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs 17
- Français 17
- Utilisation 17
- Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs 18
- Français 18
- Assemblage 19
- Caractéristiques 19
- Français 19
- Risques résiduels 19
- Sécurité des personnes 19
- Sécurité électrique 19
- Vibration 19
- Étiquettes de l outil 19
- Français 20
- Installation d un accessoire fi gure b et c 20
- Installation de la poignée latérale et de la butée de profondeur fi gure a 20
- Mise en marche et arrêt 20
- Retrait et réinstallation du mandrin fi gure d 20
- Réglage de la profondeur de perçage fi gure a 20
- Sélection du mode de perçage 20
- Sélection du sens de rotation 20
- Utilisation 20
- Accessoires 21
- Entretien 21
- Français 21
- Protection de l environnement 21
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 21
- Caractéristiques techniques 22
- Déclaration de conformité ce 22
- Français 22
- Garantie 22
- Français 23
- Bezpečnostní pokyny 24
- Použití výrobku 24
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím 24
- Čeština 24
- Bezpečnost ostatních osob 25
- Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím 25
- Čeština 25
- Elektrická bezpečnost 26
- Nastavení hloubky vrtání obr a 26
- Sestavení 26
- Upevnění boční rukojeti a hloubkového dorazu obr a 26
- Vibrace 26
- Zbytková rizika 26
- Čeština 26
- Štítky na nářadí 26
- Použití 27
- Příslušenství 27
- Sejmutí a nasazení sklíčidla obr d 27
- Upnutí příslušenství obr b a c 27
- Volba režimu vrtání 27
- Volba směru otáčení 27
- Zapnutí a vypnutí 27
- Údržba 27
- Čeština 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Technické údaje 28
- Výměna síťové zástrčky pouze pro velkou británii a irsko 28
- Čeština 28
- Es prohlášení o shodě 29
- Záruka 29
- Čeština 29
- Biztonsági előírások 30
- Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonságtechnikai fi gyelmeztetések 30
- Magyar 30
- Rendeltetésszerű használat 30
- Elektromos szerszámokra vonatkozó kiegészítő biztonsági fi gyelmeztetések 31
- Magyar 31
- Az oldalfogantyú és mélységütköző felszerelése a ábra 32
- Címkék a szerszámon 32
- Elektromos biztonság 32
- Magyar 32
- Maradványkockázatok 32
- Mások biztonsága 32
- Részegységek 32
- Vibráció 32
- Összeszerelés 32
- A fúrótokmány leszerelése és felszerelése d ábra 33
- A készülék be és kikapcsolása 33
- A szerszám használata 33
- Forgásirány kiválasztása 33
- Furatmélység beállítása a ábra 33
- Magyar 33
- Tartozék felszerelése b és c ábra 33
- Üzemmód kiválasztása 33
- A szerszám karbantartása 34
- Környezetvédelem 34
- Magyar 34
- Tartozékok 34
- Tápcsatlakozó cseréje csak az egyesült királyságban és írországban 34
- Ce megfelelőségi nyilatkozat 35
- Garancia határozat 35
- Magyar 35
- Műszaki adatok 35
- Magyar 36
- Black decker garanciális feltételek 37
- Magyar 37
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy elektronarzędziami 38
- Polski 38
- Przeznaczenie 38
- Zasady bezpiecznej pracy 38
- Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi wskazówki dodatkowe 39
- Polski 39
- Bezpieczeństwo osób postronnych 40
- Drgania 40
- Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym 40
- Polski 40
- Pozostałe zagrożenia 40
- Symbole na urządzeniu 40
- Wyposażenie 40
- Demontaż i wymiana uchwytu fi g d 41
- Eksploatacja 41
- Montaż 41
- Montaż uchwytu bocznego i ogranicznika głębokości wiercenia rys a 41
- Polski 41
- Regulacja głębokości wiercenia rys a 41
- Wybór kierunku obrotów 41
- Włączanie i wyłączanie 41
- Włączanie udaru 41
- Zakładanie akcesoriów rys b i c 41
- Akcesoria 42
- Konserwacja 42
- Ochrona środowiska 42
- Polski 42
- Wymiana wtyczki sieciowej dotyczy tylko wielkiej brytanii i irlandii 42
- Dane techniczne 43
- Deklaracja zgodności ue 43
- Polski 43
- Black decker 44
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech 44
- Polski 44
- Ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 44
- Warunki gwarancji 44
- Bezpečnostné pokyny 45
- Použitie výrobku 45
- Slovenčina 45
- Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím 45
- Bezpečnosť ostatných osôb 46
- Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím 46
- Slovenčina 46
- Elektrická bezpečnosť 47
- Nastavenie hĺbky vŕtania obr a 47
- Slovenčina 47
- Upevnenie bočnej rukoväti a hĺbkového dorazu obr a 47
- Vibrácie 47
- Zostavenie 47
- Zvyškové riziká 47
- Štítky na náradí 47
- Montáž príslušenstva obr b a c 48
- Použitie 48
- Príslušenstvo 48
- Slovenčina 48
- Voľba režimu vŕtania 48
- Voľba smeru otáčania 48
- Vybratie a nasadenie skľučovadla obr d 48
- Zapnutie a vypnutie 48
- Údržba 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Slovenčina 49
- Technické údaje 49
- Výmena sieťovej zástrčky iba pre veľkú britániu a írsko 49
- Es vyhlásenie o zhode v rámci eú 50
- Slovenčina 50
- Záruka 50
- Инструкции по технике безопасности 51
- Назначение 51
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 51
- Русский язык 51
- Русский язык 52
- Безопасность посторонних лиц 53
- Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами 53
- Остаточные риски 53
- Русский язык 53
- Вибрация 54
- Маркировка инструмента 54
- Настройка глубины сверления рис а 54
- Русский язык 54
- Сборка 54
- Составные части 54
- Установка боковой рукоятки и ограничителя глубины сверления рис a 54
- Электробезопасность 54
- Включение и выключение 55
- Выбор направления вращения 55
- Выбор режима работы 55
- Русский язык 55
- Снятие и установка зажимного патрона рис d 55
- Установка насадки рис в и с 55
- Эксплуатация 55
- Дополнительные принадлежности 56
- Защита окружающей среды 56
- Русский язык 56
- Техническое обслуживание 56
- Декларация соответствия ес 57
- Русский язык 57
- Технические характеристики 57
- Блэк энд деккер 58
- Русский язык 58
- Інструкції з техніки безпеки 59
- Загальні правила безпеки для електричного інструменту 59
- Область застосування 59
- Українська 59
- Додаткові правила безпеки для електричного інструменту 60
- Українська 60
- Безпека сторонніх людей 61
- Вібрація 61
- Залишкові ризики 61
- Українська 61
- Використання 62
- Встановлення аксесуарів мал b і с 62
- Встановлення бокової ручки та обмежувача глибини мал a 62
- Встановлення глибини свердління мал а 62
- Деталі 62
- Електрична безпека 62
- Зборка 62
- Зняття та установка затискного патрона мал d 62
- Написи на інструменті 62
- Українська 62
- Вибір напрямку обертання 63
- Вибір режиму свердління 63
- Витратні матеріали 63
- Вмикання та вимикання 63
- Заміна шнура живлення тільки для великобританії та ірландії 63
- Технічне обслуговування 63
- Українська 63
- Захист навколишнього середовища 64
- Технічні дані 64
- Українська 64
- Гарантія 65
- Заява про відповідність єс 65
- Українська 65
- Блек енд деккер 66
- Станлеі блек енд декер деутсчланд гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 66
- Українська 66
- Червня 1999 р 66
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları 67
- Güvenlik talimatları 67
- Kullanım amacı 67
- Türkçe 67
- Diğer kişilerin güvenliği 68
- Elektrikli el aletleri için ek güvenlik talimatları 68
- Türkçe 68
- Alet üzerindeki etiketler 69
- Delme derinliğinin ayarlanması şekil a 69
- Diğer tehlikeler 69
- Elektrik güvenliği 69
- Montaj 69
- Titreşim 69
- Türkçe 69
- Yan kol ve derinlik çubuğunun takılması şekil a 69
- Özellikler 69
- Aksesuar takılması şekil b ve c 70
- Aksesuarlar 70
- Açılması ve kapatılması 70
- Bakım 70
- Delme modunun seçilmesi 70
- Dönme yönünün seçilmesi 70
- Kullanımı 70
- Mandrenin çıkarılması ve yeniden takılması şekil d 70
- Türkçe 70
- Teknik özellikleri 71
- Türkçe 71
- Çevrenin korunması 71
- At uygunluk beyanatı 72
- Garanti 72
- Türkçe 72
- Türkçe 73
Похожие устройства
- Electrolux EACM-12 ES/FI/N3 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-01 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KD860KA Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS/I-12HD Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M45021 Black Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBHP146K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS/I-09HD Инструкция по эксплуатации
- Bork M500 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBHP148K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-125 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance HR2735/00 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBHP188K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-112 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-4249 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBL108K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-90 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECOV310.AZ Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBL14K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-71 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECOV310.BG Инструкция по эксплуатации