Black & Decker EGBHP146K [12/92] Deutsch
![Black & Decker EGBHP146K [12/92] Deutsch](/views2/1082952/page12/bgc.png)
12
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände, Böden
und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen und
Rohren.
u Vermeiden Sie eine Berührung der Spitze eines Bohrers
kurz nach dem Bohren, da sie heiß sein kann.
u Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie
nicht mit dem Gerät spielen.
u Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem
Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren und/oder
Sachschäden führen.
Vibrationen
Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten
und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer
standardisierten und durch EN 60745 festgelegten
Prüfmethode gemessen und können herangezogen werden,
um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
Der angegebene Vibrationswert kann auch für eine vorläuge
Einstufung der Freisetzung herangezogen werden.
Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen Gebrauch des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen.
Dies hängt davon ab, auf welche Weise das Werkzeug
verwendet wird. Der Vibrationswert kann über den
angegebenen Wert hinaus ansteigen.
Bei der Einstufung der Vibrationen zur Festlegung der von
2002/44/EG geforderten Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
von Personen, die beruich regelmäßig mit Elektrowerkzeugen
arbeiten, muß eine Vibrationseinstufung die tatsächlichen
Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise berücksichtigen,
wie das Werkzeug verwendet wird. Auch müssen alle Aspekte
des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wie beispielsweise
die Zeiten, in denen das Werkzeug aus- und eingeschaltet ist
und im Leerlauf läuft.
Restrisiken
Für den Gebrauch dieses Werkzeugs verbleiben zusätzliche
Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheits-
warnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen
beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen, die durch das Berühren von sich
drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen,
Messern oder Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines
Werkzeugs verursacht werden. Legen Sie bei längerem
Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs.
u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim
Gebrauch des Werkzeugs (beispielsweise bei
Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Schilder auf dem Gerät
Es benden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät:
:
Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern,
muß der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und
Ladegeräte
Akkus
u Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
u Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
u Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur
40 °C überschreiten kann.
u Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und
40 °C auaden.
u Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät.
u Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz".
p
Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu
laden!
Ladegeräte
u Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum
Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs.
Andere Akkus könnten platzen und Sach- und
Personenschäden verursachen.
u Versuchen Sie nie, nicht auadbare Akkus zu laden.
u Lassen Sie beschädigte Leitungen sofort austauschen.
u Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus.
u Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
u Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen
Gegenständen in das Ladegerät.
Содержание
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- Intended use 3
- Safety instructions 3
- Additional power tool safety warnings 4
- English 4
- Vibration 4
- Additional safety instructions for batteries and chargers 5
- Assembly 5
- English 5
- Features 5
- Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit 5
- Fitting and removing the battery fig b 5
- Labels on tool 5
- Residual risks 5
- Charger diagnostics 6
- Charging the battery fig a 6
- English 6
- Leaving the battery in the charger 6
- Selecting the direction of rotation fig c 6
- Selecting the operating mode or torque fig d 6
- Batteries 7
- Drilling screwdriving 7
- English 7
- Hints for optimum use 7
- Maintenance 7
- Protecting the environment 7
- Black decker declares that these products described under technical data are in compliance with 2006 42 ec en 60745 1 en 60745 2 1 8
- Ec declaration of conformity 8
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 8
- English 8
- Kevin hewitt vice president global engineering black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd united kingdom 25 04 2014 8
- Machinery directive 8
- Nicd nimh and li ion batteries are recyclable take them 8
- Original instructions 8
- Run the battery down completely then remove it from the 8
- Technical data 8
- The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of black decker 8
- These products also comply with directive 2004 108 ec and 2011 65 eu for more information please contact black decker at the following address or refer to the back of the manual 8
- To any authorised repair agent or a local recycling station 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 10
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Zusätzliche warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 11
- Deutsch 12
- Restrisiken 12
- Schilder auf dem gerät 12
- Vibrationen 12
- Zusätzliche sicherheitsanweisungen für akkus und ladegeräte 12
- Anbringen und entfernen eines bohrers oder einer schrauberklinge 13
- Deutsch 13
- Einsetzen und entfernen des akkus abb b 13
- Gebrauch 13
- Laden der batterie abb a 13
- Merkmale 13
- Montage 13
- Belassen des akkus im ladegerät 14
- Bohren schrauben 14
- Deutsch 14
- Diagnose des ladegeräts 14
- Hinweise für optimale arbeitsergebnisse 14
- Wahl der betriebsart bzw des drehmoments abb d 14
- Wahl der drehrichtung abb c 14
- Deutsch 15
- Umweltschutz 15
- Wartung 15
- Berkshire sl1 3yd großbritannien 25 04 2014 16
- Beschriebenen geräte übereinstimmen mit 2006 42 eg en 60745 1 en 60745 2 1 16
- Black decker erklärt dass diese unter technische daten 16
- Black decker europe 210 bath road slough 16
- Der unterzeichnete ist verantwortlich für die zusammenstellung der technischen daten und gibt diese 16
- Deutsch 16
- Diese produkte entsprechen außerdem den richtlinien 2004 108 eg und 2011 65 eu weitere informationen erhalten sie von black decker unter der folgenden adresse diese befindet sich auch auf der rückseite dieser anleitung 16
- Eg konformitätserklärung 16
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 16
- Erklärung im namen von black decker ab 16
- Kevin hewitt vice president global engineering 16
- Maschinenrichtlinie 16
- Technische daten 16
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 18
- Français 18
- Instructions de sécurité 18
- Utilisation prévue 18
- Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils électriques 19
- Français 19
- Français 20
- Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs 20
- Risques résiduels 20
- Vibration 20
- Étiquettes apposées sur l outil 20
- Assemblage 21
- Batterie en place dans le chargeur 21
- Caractéristiques 21
- Charge de la batterie figure a 21
- Figure a 21
- Français 21
- Installation et retrait d un foret de perçage ou de vissage 21
- Installation et retrait de la batterie fig b 21
- Utilisation 21
- Conseils pour une utilisation optimale 22
- Diagnostics du chargeur 22
- Français 22
- Perçage vissage 22
- Sélection du mode de fonctionnement fig d 22
- Sélection du sens de rotation fig c 22
- Apportez les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local 23
- Attention avant de procéder à tout entretien de l outil retirez la batterie débranchez le chargeur avant de le nettoyer 23
- Black decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits black decker lorsqu ils ont atteint la fin de leur cycle de vie pour pouvoir profiter de ce service veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous 23
- Caractéristiques techniques 23
- Chiffon humide n utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant 23
- Collecte séparée ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux 23
- Entretien 23
- Français 23
- La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau le fait d utiliser à nouveau des produits recyclés permet d éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières 23
- Les batteries black decker peuvent être rechargées de nombreuses fois a la fin de leur durée de vie technique jetez les batteries en respectant l environnement 23
- Les batteries nicd nimh et li ion sont recyclables 23
- Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit 23
- Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l aide d un 23
- Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre 23
- Outil et le chargeur à l aide d une brosse douce ou d un chiffon sec 23
- Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour 23
- Packs batteries 23
- Pour connaître l adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous contactez le bureau black decker à l adresse indiquée dans ce manuel vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de black decker et de plus amples détails sur notre service après vente sur le site internet à l adresse suivante www helpu com 23
- Protection de l environnement 23
- Retirer toute poussière à l intérieur 23
- Si vous décidez de remplacer ce produit black decker ou si vous n en avez plus l utilité ne le jetez pas avec vos déchets domestiques rendez le disponible pour une collecte séparée 23
- Traduction des instructions initiales 23
- Videz complètement la batterie puis retirez la de l outil 23
- Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu un nettoyage régulier 23
- Votre outil black decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d entretien un fonctionnement continu satisfaisant dépend d un nettoyage régulier et d un entretien approprié de l outil 23
- 42 ce en 60745 1 en 60745 2 1 24
- Black decker confirme que les produits décrits dans les 24
- Ces produits sont conformes aux normes 2004 108 ce et 2011 65 ue pour plus de détails veuillez contacter black decker à l adresse suivante ou reportez vous au dos du manuel 24
- Consignes de machinerie 24
- Données techniques sont conformes aux normes 24
- Déclaration de conformité ce 24
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 24
- Français 24
- Kevin hewitt vice président ingénierie internationale black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd royaume uni 25 04 2014 24
- Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de black decker 24
- Traduction des instructions initiales 24
- Français 25
- Garantie 25
- Avvisi generali di sicurezza per l elettroutensile 26
- Italiano 26
- Precauzioni di sicurezza 26
- Uso previsto 26
- Italiano 27
- Ulteriori avvisi di sicurezza per l elettroutensile 27
- Vibrazioni 27
- Etichette sull elettroutensile 28
- Funzioni 28
- Istruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie e caricatori 28
- Italiano 28
- Rischi residui 28
- Batteria lasciata nell alimentatore 29
- Carica della batteria fig a 29
- Diagnostica dell alimentatore 29
- Inserimento e rimozione di una punta per trapano o per cacciavite 29
- Inserimento ed estrazione della batteria fig b 29
- Italiano 29
- Montaggio 29
- Consigli per un ottima utilizzazione 30
- Istruzioni per trapanare avvitare 30
- Italiano 30
- Manutenzione 30
- Selezione del modo operativo o della coppia di serraggio fig d 30
- Selezione del senso di rotazione fig c 30
- Batterie 31
- Black decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti black decker che hanno esaurito la loro durata in servizio per usufruire del servizio è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato incaricato della raccolta per conto dell azienda 31
- Dati tecnici 31
- Essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate presso un impianto di riciclaggio di zona 31
- Essere estratta dall utensile 31
- In base alle normative locali i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore al momento dell acquisto di un nuovo prodotto 31
- Italiano 31
- La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime 31
- Le batterie della black decker si possono ricaricare più volte al termine della loro durata in servizio devono essere raccolte negli appositi contenitori per garantirne lo smaltimento nel rispetto dell ambiente 31
- Le batterie nicd nimh e li ion sono riciclabili e devono 31
- Nel caso in cui si decida di sostituire l apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario non dovrà essere smaltito con i normali rifiuti domestici smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata 31
- Per individuare il tecnico autorizzato più vicino rivolgersi alla sede black decker locale presso il recapito indicato nel presente manuale altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati black decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post vendita sono disponibili sul sito internet www helpu com 31
- Protezione dell ambiente 31
- Quando è completamente esaurita la batteria deve 31
- Raccolta differenziata questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici 31
- Traduzione del testo originale 31
- Dichiarazione di conformità ce 32
- Garanzia 32
- Italiano 32
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 33
- Gebruik volgens bestemming 33
- Nederlands 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 34
- Nederlands 34
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu s en opladers 35
- Labels op de machine 35
- Nederlands 35
- Overige risico s 35
- Vibratie 35
- Aanbrengen en verwijderen van de batterij fig b 36
- De accu in de lader laten zitten 36
- De accu opladen fig a 36
- Gebruik 36
- Montage 36
- Monteren en verwijderen van een boor of schroefbit 36
- Nederlands 36
- Onderdelen 36
- Boren schroeven draaien 37
- De werkmodus of het koppel selecteren fig d 37
- Nederlands 37
- Onderhoud 37
- Problemen met de accu 37
- Selecteren van de draairichting fig c 37
- Tips voor optimaal gebruik 37
- Accu s 38
- Black decker accu s kunnen vele malen opnieuw worden opgeladen versleten accu s dienen op milieubewuste wijze te worden verwijderd 38
- Black decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte black decker producten om gebruik van deze service te maken dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen die voor ons de inzameling verzorgen 38
- Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen 38
- En oplader met behulp van een zachte borstel of een droge doek 38
- Eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen 38
- Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder 38
- Gescheiden inzameling dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid 38
- Hem dan van de machine 38
- Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn 38
- Milieu 38
- Naar een servicecentrum of naar een plaatselijk verwerkingscentrum voor klein chemisch afval 38
- Nederlands 38
- Nicd nimh en li ion accu s zijn te recyclen breng ze 38
- Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om 38
- Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een 38
- Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine 38
- Technische gegevens 38
- U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding u kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m b t onze klantenservice vinden op het volgende internet adres www helpu com 38
- Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een regelmatige reiniging 38
- Vertaling van de originele instructies 38
- Vochtige doek gebruik geen schuur of oplosmiddel 38
- Waarschuwing verwijder de accu van de machine alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren koppel voor het reinigen van de oplader de netstekker los van het lichtnet 38
- Wanneer uw oude black deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld 38
- Eg conformiteitsverklaring 39
- Garantie 39
- Nederlands 39
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 40
- Español 40
- Finalidad 40
- Instrucciones de seguridad 40
- Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas 41
- Español 41
- Español 42
- Etiquetas sobre la herramienta 42
- Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores 42
- Riesgos residuales 42
- Vibración 42
- Características 43
- Carga de la batería fig a 43
- Colocación y extracción de una broca o punta de atornillar 43
- Colocación y retirada de la batería fig b 43
- Español 43
- Montaje 43
- Si la batería se deja en el cargador 43
- Consejos para un uso óptimo 44
- Diagnóstico del cargador 44
- Español 44
- Selección de la dirección de rotación fig c 44
- Selección del modo de funcionamiento o del par de torsión fig d 44
- Taladrado atornillado 44
- Baterías 45
- Español 45
- Mantenimiento 45
- Protección del medio ambiente 45
- Black decker declara que los productos descritos en los datos técnicos cumplen con lo siguiente 2006 42 ce en 60745 1 en 60745 2 1 46
- Características técnicas 46
- Declaración de conformidad ce 46
- Directiva de maquinarias 46
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 46
- Español 46
- Estos productos también cumplen con las directivas 2004 108 ce y 2011 65 ue si desea obtener más informa ción póngase en contacto con black decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual la persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de black decker 46
- Kevin hewitt vicepresidente de ingeniería global black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd reino unido 25 04 2014 46
- Traducción de las instrucciones originales 46
- Español 47
- Garantía 47
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 48
- Instruções de segurança 48
- Português 48
- Utilização 48
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 49
- Português 49
- Etiquetas da ferramenta 50
- Instruções adicionais de segurança para baterias e carregadores 50
- Português 50
- Riscos residuais 50
- Vibração 50
- Características 51
- Carregar a bateria fig a 51
- Colocação e remoção da bateria fig b 51
- Colocação e remoção de uma broca ou ponta de aparafusar 51
- Deixar a bateria no carregador 51
- Diagnóstico do carregador 51
- Montagem 51
- Português 51
- Utilização 51
- Perfurar aparafusar 52
- Português 52
- Selecção da direcção de rotação fig c 52
- Selecção do modo de operação ou par de aperto fig d 52
- Sugestões para uma melhor utilização 52
- Baterias 53
- Manutenção 53
- Português 53
- Protecção do meio ambiente 53
- 42 ce en 60745 1 en 60745 2 1 54
- A black decker declara que os produtos descritos em dados técnicos estão em conformidade com as seguintes normas 54
- Dados técnicos 54
- Declaração de conformidade ce 54
- Directiva máquinas 54
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 54
- Estes produtos estão também em conformidade com a direc tiva 2004 108 ce e 2011 65 ue para obter mais informações contacte a black decker no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual 54
- Kevin hewitt vice presidente engenharia global black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd reino unido 25 04 2014 54
- O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da black decker 54
- Português 54
- Tradução das instruções originais 54
- Garantia 55
- Português 55
- Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg 56
- Användningsområde 56
- Svenska 56
- Säkerhetsregler 56
- Extra säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg 57
- Skakas 57
- Svenska 57
- Detaljbeskrivning 58
- Isättning och borttagning av borr och skruvbits 58
- Montering 58
- Montering och avlägsnande av batteriet fig b 58
- Märken på verktyget 58
- Svenska 58
- Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier och laddare 58
- Övriga risker 58
- Användning 59
- Ladda batteriet fig a 59
- Laddardiagnostik 59
- Lämna batteriet i laddaren 59
- Svenska 59
- Val av driftsläge eller moment fig d 59
- Val av rotationsriktning fig c 59
- Batterier 60
- Borrning och skruvdragning 60
- Miljöskydd 60
- Råd för bästa resultat 60
- Skötsel 60
- Svenska 60
- 42 eg en 60745 1 en 60745 2 1 61
- Black decker garanterar att produkterna som beskrivs under tekniska data uppfyller 61
- De här produkterna överensstämmer även med direktiven 2004 108 eg och 2011 65 eu mer information får du genom att kontakta black decker på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen 61
- Eg deklaration om överensstämmelse 61
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 61
- Kevin hewitt vice president global engineering black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd storbritannien 25 04 2014 61
- Maskindirektiv 61
- Svenska 61
- Tekniska data 61
- Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för black decker 61
- Översättning av originalanvisningarna 61
- Garanti 62
- Reservdelar reparationer 62
- Svenska 62
- Bruksområder 63
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 63
- Sikkerhetsinstruksjoner 63
- Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 64
- Vibrasjon 64
- Andre risikoer 65
- Egenskaper 65
- Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere 65
- Etiketter på verktøyet 65
- Figur a 65
- Montering 65
- Montering og fjerning av batteriet fig b 65
- Sette på og ta av bor og bits 65
- Batteriet er i laderen 66
- Laderdiagnose 66
- Ladning av batteriet figur a 66
- Valg av funksjon eller vrimoment fig d 66
- Velge rotasjonsretning fig c 66
- Batterier 67
- Boring og skruing 67
- Miljøvern 67
- Råd for optimalt resultat 67
- Vedlikehold 67
- 42 ef en 60745 1 en 60745 2 1 68
- Black decker erklærer at disse produktene som er beskrevet under tekniske data er i samsvar med 68
- Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004 108 ef og 2011 65 eu hvis du ønsker mer informasjon kontakt black decker på følgende adresse eller se på baksiden av håndboken 68
- Ef samsvarserklæring 68
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 68
- Kevin hewitt vice president global engineering black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd storbritannia 25 04 2014 68
- Maskindirektiv 68
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 68
- Tekniske data 68
- Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av black decker 68
- Garanti 69
- Reservdeler reparasjoner 69
- Anvendelsesområde 70
- Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet 70
- Sikkerhedsinstruktioner 70
- Vibration 71
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for værktøjet 71
- Etiketter på værktøjet 72
- Funktioner 72
- Isætning og fjernelse af batteriet fig b 72
- Montering 72
- Montering og demontering af en bore eller skruetrækkerbit 72
- Restrisici 72
- Yderligere sikkerhedsanvisninger til batterier og opladere 72
- Anvendelse 73
- Fejlfinding ved laderen 73
- Lad batteriet blive siddende i opladeren 73
- Opladning af batteriet fig a 73
- Valg af funktionstilstand eller vridmoment fig d 73
- Valg af rotationsretning fig c 73
- Batterier 74
- Beskyttelse af miljøet 74
- Boring skruetrækning 74
- Gode råd til optimalt brug 74
- Vedligeholdelse 74
- 42 ef en 60745 1 en 60745 2 1 75
- Aflad batteriet fuldstændigt og fjern det derefter fra 75
- Black decker erklærer at produkterne beskrevet under tekniske data er i overensstemmelse med 75
- Bring dem til en autoriseret tekniker eller en lokal genbrugscentral 75
- Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004 108 ef og 2011 65 eu kontakt black decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for at få flere oplysninger 75
- Ef overensstemmelseserklæring 75
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 75
- Kevin hewitt vice president global engineering black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd storbritannien 25 04 2014 75
- Maskindirektiv 75
- Nicd nimh og li ion batterier kan genbruges 75
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 75
- Tekniske data 75
- Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne af black decker 75
- Værktøjet 75
- Garanti 76
- Reservedele reparationer 76
- Käyttötarkoitus 77
- Turvaohjeet 77
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet 77
- Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet 78
- Tärinä 78
- Akun kiinnittäminen ja irrottaminen kuva b 79
- Jäännösriskit 79
- Kokoaminen 79
- Koneessa olevat merkit 79
- Kuva a 79
- Lisäturvaohjeet akuille ja latureille 79
- Ominaisuudet 79
- Akun jättäminen laturiin 80
- Akun lataaminen kuva a 80
- Käyttö 80
- Käyttöasennon ja vääntömomentin valitseminen kuva d 80
- Laturin vianmääritys 80
- Poranterien ja ruuvitalttojen kiinnitys ja poisto 80
- Pyörimissuunnan valitseminen kuva f 80
- Huolto 81
- Poraus ja ruuvaus 81
- Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi 81
- Ympäristö 81
- 42 ey en 60745 1 en 60745 2 1 82
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 82
- Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta ja antaa tämän ilmoituksen black deckerin puolesta 82
- Black decker ilmoittaa että tuotteet jotka on kuvattu kohdassa tekniset tiedot täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset 82
- Egbhp146 egbhp148 egbhp188 egbhp1881 82
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 82
- Kevin hewitt vice president global engineering black decker europe 210 bath road slough berkshire sl1 3yd iso britannia 25 04 2014 82
- Konedirektiivi 82
- Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2004 108 ey ja 2011 65 eu vaatimukset lisätietoja saa ottamalla yhteyttä black decker seuraavassa osoitteessa tiedot ovat myös käyttöoppaan takakannessa 82
- Tekniset tiedot 82
- Korjaukset varaosat 83
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 84
- Ενδεδειγμένη χρήση 84
- Οδηγίες ασφαλείας 84
- Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 85
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 86
- Δόνηση 86
- Επιπρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και φορτιστές 86
- Ετικέτες επάνω στο εργαλείο 86
- Εικ a 87
- Συναρμολογηση 87
- Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας εικ b 87
- Τοποθέτηση και αφαίρεση τρυπανιού ή μύτης κατσαβιδιού 87
- Φόρτιση της μπαταρίας εικ α 87
- Χαρακτηριστικά 87
- Χρήση 87
- Διαγνωστικά φορτιστή 88
- Επιλογή της κατάστασης λειτουργίας ή της ροπής εικ d 88
- Επιλογή της κατεύθυνσης περιστροφής εικ c 88
- Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή 88
- Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον 89
- Διάτρηση βίδωμα 89
- Συμβουλές για άριστη χρήση 89
- Συντήρηση 89
- Από το εργαλείο 90
- Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας επικοινωνώντας με τα γραφεία της black decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο επίσης για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της black decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση μπορείτε ανατρέξτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www helpu com 90
- Εξαντλήστε πλήρως τη μπαταρία και μετά αφαιρέστε την 90
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 90
- Μπαταρίες 90
- Οι μπαταρίες black decker μπορούν να επαναφορτιστούν πολλές φορές οταν πλέον δεν μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν απορρίψτε τες με τρόπο κατάλληλο για το περιβάλλον 90
- Οι μπαταρίες nicd nimh και li ion είναι ανακυκλώσιμες 90
- Στείλτε τις σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή στον τοπικό σταθμό ανακύκλωσης 90
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 90
- Δήλωση συμμόρφωσης με την ευρωπαϊκή 91
- Εγγύηση 91
- Κοινότητα 91
Похожие устройства
- Electrolux EACS/I-09HD Инструкция по эксплуатации
- Bork M500 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBHP148K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-125 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance HR2735/00 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBHP188K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-112 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-4249 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBL108K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-90 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECOV310.AZ Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBL14K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-71 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECOV310.BG Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPL7I Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-50 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECOV310.BK Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EGBL188K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMU-36 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECOV310.GR Инструкция по эксплуатации