Black & Decker BDPE400 [48/64] Miljø
![Black & Decker BDPE400 [48/64] Miljø](/views2/1083139/page48/bg30.png)
48
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
DANSK
Maling med Speedy Edge
Bemærk: Det er ikke nødvendigt at dække af med tape rundt
om døre og vinduesrammer ved brug af Speedy Edge. Det
anbefales dog at gulve og møbler afdækkes.
u Montér malingsapplikatoren (1).
u Stil owstyringsknappen (6) til minimumsowindstillingen
ved at dreje den mod uret.
u Fyld malingsbeholdersprøjten (3).
u Montér malingsbeholdersprøjten (3).
u Tryk på udløseren (5), malingen vil langsomt begynde at
yde ind i malingsapplikatoren.
u Drej owstyringsknappen (6) med uret for at øge malings-
owet til den ønskede mængde.
Bemærk: Når der ses maling på malingsapplikatorens
skumpude, er den klar til brug.
u Hold malingsapplikatoren (1) adt mod væggen, træk i
udløseren og før langsomt Speedy Edge langs den kant,
der skal males.
u Drej owstyringsknappen (6) med uret for at øge malings-
owet til den ønskede mængde.
Bemærk: Justér både malingsowet og hastigheden hvormed
du bevæger Speedy Edge for at opnå de bedste resultater.
Gode råd til optimal brug
u Hold altid malingsapplikatoren adt mod overaden.
u Hold altid Speedy Edge vandret med væggen.
u Speedy Edge kan vinkles mod venstre eller højre for at
muliggøre klart udsyn til den kant, der males.
u Brug altid rolige bevægelser.
u Tør om nødvendigt overskydende maling af malingsapp-
likatorens kanter.
u Hvis malingsapplikatoren glider på overaden, drejes
owstyringsknappen mod uret for at påføre mindre maling.
u Træk stempeldrevet (4) tilbage på kroppen på Speedy
Edge og klips det på plads, når den ikke er i brug.
u Hvis Speedy Edge ikke skal bruges i en længere tidspe-
riode, opbevares malingsapplikatoren i en plasticpose for
at forhindre udtørring, og der fjernes så meget luft som
muligt fra posen.
u Sørg for, at den anvendte type maling enten kan rengøres
med varmt vand og sæbe (til vandopløselig maling).
Tilbagefyldning af overskydende maling til
maledåsen
u Træk stempeldrevet (4) tilbage på kroppen på Speedy
Edge og klips det på plads.
u Træk malingsbeholdersprøjten (3) ud af kroppen på
Speedy Edge.
u Hold sprøjten over maledåsen og skub forsigtigt ned på
stemplet for at fylde malingen tilbage på dåsen.
Bemærk: Bær engangshandsker for at holde hænderne rene.
Vedligeholdelse og rengøring
Dit Black & Decker-apparat uden ledning er beregnet til at
fungere i en længere periode med minimal vedligeholdelse.
Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af
apparatet samt regelmæssig rengøring.
Advarsel! Sluk apparatet og tag batteriet ud, før der udføres
nogen form for vedligeholdelse eller rengøring.
u Brugt tilbehør og ubrugte malingsprodukter skal bort-
skaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
u Malingsapplikatoren skal afmonteres ved opbevaring af
produktet.
u Tør kroppen af Speedy Edge af med en blød fugtig klud.
u Til hårdnakkede pletter kan du fugte kluden i en mild
opløsning af sæbe og vand.
u Alle aftagelige dele kan vaskes af i varmt sæbevand, men
det vil påvirke værktøjets funktion negativt. Malingsapp-
likatoren og malingsbeholdersprøjten skal udskiftes efter
hvert job for at opretholde det højeste funktionsniveau.
Tilbehør
Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør.
Tilbehør fra Black & Decker er fremstillet efter høje kvalitets-
standarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde optimalt.
u Tilbehørsnumre BDPE401
Miljø
Z
Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt husholdning-
saffald.
Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke
længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen
med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
z
Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og
emballage bliver der mulighed for at genanvende
forskellige materialer. Genanvendelse af materialer
medvirker til at forebygge miljøforurening og mind-
sker behovet for råstoffer.
Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af elektriske
husholdningsapparater på kommunale affaldsdepoter eller af
den detailhandlende ved køb af et nyt produkt.
Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black
& Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis
du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet
til et autoriseret værksted, der indsamler produkterne for os.
Содержание
- After use 3
- English 3
- Inspection and repairs 3
- Intended use 3
- Labels on the appliance 3
- Personal safety 3
- Residual risks 3
- Safety instructions 3
- Safety of others 3
- Using your appliance 3
- Additional safety instructions for non rechargeable batteries 4
- Assembly 4
- English 4
- Features 4
- Filling with paint 4
- Fitting the batteries fig a 4
- Fitting the paint applicator fig b 4
- Fitting the paint reservoir syringe fig c e 4
- Removing the paint applicator fig b 4
- Removing the paint reservoir syringe fig c e 4
- Accessories 5
- English 5
- Hints for optimum use 5
- Maintenance and cleaning 5
- Painting with the speedy edge 5
- Protecting the environment 5
- Returning excess paint to paint tin 5
- Batteries 6
- English 6
- Guarantee 6
- Technical data 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch 7
- Inspektion und reparaturen 7
- Nach dem gebrauch 7
- Restrisiken 7
- Sicherheit anderer personen 7
- Sicherheit von personen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Verwendung des geräts 7
- Anbringen des farbapplikators abb b 8
- Deutsch 8
- Einsetzen der batterien abb a 8
- Entfernen des farbapplikators abb b 8
- Merkmale 8
- Montage 8
- Warnsymbole am gerät 8
- Zusätzliche sicherheitshinweise für nicht auflad bare batterien 8
- Deutsch 9
- Einfüllen der farbe 9
- Einsetzen des farbzylinders abb c bis e 9
- Entfernen des farbzylinders abb c bis e 9
- Hinweise für optimale arbeitsergebnisse 9
- Streichen mit dem speedy edge 9
- Verwendung 9
- Zurückgießen überschüssiger farbe in den farbbe hälter 9
- Deutsch 10
- Pflege und reinigung 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehörteile 10
- Deutsch 11
- Garantie 11
- Après l utilisation 12
- Consignes de sécurité 12
- Français 12
- Risques résiduels 12
- Sécurité des personnes 12
- Sécurité personnelle 12
- Utilisation 12
- Utilisation de votre appareil 12
- Vérification et réparations 12
- Étiquettes sur l appareil 12
- Assemblage 13
- Caractéristiques 13
- Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non rechargeables 13
- Français 13
- Installation de l applicateur figure b 13
- Installation du piston du réservoir de peinture figures c e 13
- Mise en place des piles figure a 13
- Retrait de l applicateur de peinture figure b 13
- Conseils pour une utilisation optimale 14
- Excès de peinture dans le pot de peinture 14
- Français 14
- Nettoyage et entretien 14
- Peindre avec le speedy edge 14
- Remplissage de peinture 14
- Retrait du piston du réservoir de peinture fig ures c e 14
- Utilisation 14
- Accessoires 15
- Caractéristiques techniques 15
- Français 15
- Protection de l environnement 15
- Français 16
- Garantie 16
- Dopo l impiego 17
- Etichette sull elettroutensile 17
- Ispezione e riparazioni 17
- Istruzioni di sicurezza 17
- Italiano 17
- Rischi residui 17
- Sicurezza altrui 17
- Sicurezza delle persone 17
- Uso previsto 17
- Utilizzo dell elettroutensile 17
- Caratteristiche 18
- Istruzioni di sicurezza supplementari per le batterie non ricaricabili 18
- Italiano 18
- Montaggio 18
- Montaggio dell applicatore della pittura fig b 18
- Montaggio della siringa del serbatoio della pittura figg c e 18
- Montaggio delle batterie fig a 18
- Rimozione dell applicatore della pittura fig b 18
- Come riversare la pittura in eccesso nella relativa lattina 19
- Consigli per un utilizzo ottimale 19
- Italiano 19
- Pulizia e manutenzione 19
- Rifornimento con pittura 19
- Rimozione della siringa del serbatoio della pittura figg c e 19
- Tinteggiatura con lo speedy edge 19
- Utilizzo 19
- Accessori 20
- Batterie 20
- Dati tecnici 20
- Italiano 20
- Protezione dell ambiente 20
- Garanzia 21
- Italiano 21
- Beoogd gebruik 22
- Gebruik van de verfroller 22
- Inspectie en reparaties 22
- Na gebruik 22
- Nederlands 22
- Overige risico s 22
- Veiligheid van anderen 22
- Veiligheid van personen 22
- Veiligheidsinstructies 22
- Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet oplaadbare batterijen 23
- De batterijen plaatsen fig a 23
- De verfapplicator plaatsen fig b 23
- De verfapplicator verwijderen fig b 23
- De verfpatroon plaatsen fig c e 23
- Labels op het apparaat 23
- Monteren 23
- Nederlands 23
- Onderdelen 23
- De verfpatroon verwijderen fig c e 24
- Gebruik 24
- Het apparaat met verf vullen 24
- Nederlands 24
- Onderhoud en reiniging 24
- Overgebleven verf terugdoen in het verfblik 24
- Tips voor optimaal gebruik 24
- Verven met de speedy edge 24
- Accessoires 25
- Batterijen 25
- Het milieu beschermen 25
- Nederlands 25
- Technische gegevens 25
- Garantie 26
- Nederlands 26
- Después de la utilización 27
- Español 27
- Etiquetas del aparato 27
- Inspecciones y reparaciones 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Riesgos residuales 27
- Seguridad de terceros 27
- Seguridad personal 27
- Uso previsto 27
- Utilización del aparato 27
- Características 28
- Colocación de la jeringa del depósito de pintura figs c e 28
- Colocación de las pilas fig a 28
- Colocación del aplicador de pintura fig b 28
- Español 28
- Extracción del aplicador de pintura fig b 28
- Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables 28
- Montaje 28
- Consejos para un uso óptimo 29
- Cómo pintar con speedy edge 29
- Devolución del exceso de pintura a la lata de pintura 29
- Español 29
- Extracción de la jeringa del depósito de pintura figs c e 29
- Llenado con pintura 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Accesorios 30
- Baterías 30
- Español 30
- Ficha técnica 30
- Protección del medio ambiente 30
- Español 31
- Garantía 31
- Após a utilização 32
- Inspecção e reparações 32
- Instruções de segurança 32
- Português 32
- Riscos residuais 32
- Rótulos do aparelho 32
- Segurança de terceiros 32
- Segurança pessoal 32
- Utilização do aparelho 32
- Utilização prevista 32
- Características 33
- Colocar as pilhas fig a 33
- Colocar o aplicador de tinta fig b 33
- Instruções de segurança adicionais para pilhas não recarregáveis 33
- Montagem 33
- Montar a seringa reservatória de tinta fig c e 33
- Português 33
- Retirar o aplicador de tinta fig b 33
- Atestar com tinta 34
- Pintar com o acessório de pintura rápida para extremidades 34
- Português 34
- Repor o excesso de tinta na lata 34
- Retirar a seringa reservatória de tinta fig c e 34
- Sugestões para uma utilização ideal 34
- Utilização 34
- Acessórios 35
- Baterias 35
- Dados técnicos 35
- Manutenção e limpeza 35
- Português 35
- Protecção do ambiente 35
- Garantia 36
- Português 36
- Después de la utilización 37
- Etiquetas del aparato 37
- Inspecciones y reparaciones 37
- Instrucciones de seguridad 37
- Riesgos residuales 37
- Seguridad de terceros 37
- Seguridad personal 37
- Svenska 37
- Uso previsto 37
- Utilización del aparato 37
- Características 38
- Colocación de la jeringa del depósito de pintura figs c e 38
- Colocación de las pilas fig a 38
- Colocación del aplicador de pintura fig b 38
- Extracción del aplicador de pintura fig b 38
- Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables 38
- Montaje 38
- Svenska 38
- Consejos para un uso óptimo 39
- Cómo pintar con speedy edge 39
- Devolución del exceso de pintura a la lata de pintura 39
- Extracción de la jeringa del depósito de pintura figs c e 39
- Llenado con pintura 39
- Mantenimiento y limpieza 39
- Svenska 39
- Accesorios 40
- Baterías 40
- Ficha técnica 40
- Protección del medio ambiente 40
- Svenska 40
- Garantía 41
- Svenska 41
- Andre personers sikkerhet 42
- Andre risikoer 42
- Bruke verktøyet 42
- Bruksområde 42
- Etter bruk 42
- Kontroll og reparasjon 42
- Merking på produktet 42
- Personsikkerhet 42
- Sikkerhetsinstruksjoner 42
- Funksjoner 43
- Fylle med maling 43
- Montering 43
- Sette inn batterier figur a 43
- Sette på malingspåføringsenheten figur b 43
- Sette på malingsreservoarsprøyten figur c e 43
- Ta av malingspåføringsenheten figur b 43
- Ta av malingsreservoarsprøyten figur c e 43
- Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for ikke op pladbare batterier 43
- Male med speedy edge 44
- Miljø 44
- Råd for optimal bruk 44
- Tilbakeføre overflødig maling til malingsspannet 44
- Tilbehør 44
- Vedlikehold og rengjøring 44
- Batterier 45
- Garanti 45
- Tekniske data 45
- Andres sikkerhed 46
- Brug af apparatet 46
- Efter brug 46
- Eftersyn og reparationer 46
- Mærkater på apparatet 46
- Personlig sikkerhed 46
- Restrisici 46
- Sikkerhedsanvisninger 46
- Tilsigtet brug 46
- Yderligere sikkerhedsvejledninger vedrørende ikke genopladelige batterier 46
- Afmontering af malingsapplikatoren fig b 47
- Afmontering af malingsbeholdersprøjten fig c e 47
- Anvendelse 47
- Komponenter 47
- Montering af batterierne fig a 47
- Montering af malingsapplikatoren fig b 47
- Montering af malingsbeholdersprøjten fig c e 47
- Påfyldning af maling 47
- Samling 47
- Gode råd til optimal brug 48
- Maling med speedy edge 48
- Miljø 48
- Tilbagefyldning af overskydende maling til maledåsen 48
- Tilbehør 48
- Vedligeholdelse og rengøring 48
- Batterier 49
- Garanti 49
- Tekniske data 49
- Henkilöturvallisuus 50
- Käyttötarkoitus 50
- Käytön jälkeen 50
- Laitteen käyttö 50
- Laitteessa olevat merkinnät 50
- Muiden henkilöiden turvallisuus 50
- Muut riskit 50
- Tarkastus ja korjaus 50
- Turvallisuusohjeet 50
- Kokoaminen 51
- Käyttö 51
- Lisäturvaohjeet kertakäyttöparistoille 51
- Maalinlevittimen irrottaminen kuva b 51
- Maalinlevittimen kiinnittäminen kuva b 51
- Maalisäiliön irrottaminen kuvat c e 51
- Maalisäiliön kiinnittäminen kuvat c e 51
- Paristojen asettaminen kuva a 51
- Täyttäminen maalilla 51
- Yleiskuvaus 51
- Hoito ja puhdistus 52
- Lisävarusteet 52
- Maalaaminen speedy edgellä 52
- Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi 52
- Ylimääräisen maalin palauttaminen maalitölkkiin 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Tekniset tiedot 53
- Έλεγχος και επισκευή 54
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 54
- Ασφάλεια τρίτων 54
- Ατομική ασφάλεια 54
- Μετά τη χρήση 54
- Οδηγίες ασφαλείας 54
- Προβλεπόμενη χρήση 54
- Χρήση του εργαλείου σας 54
- Ετικέτες στη συσκευή 55
- Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 55
- Συναρμολόγηση 55
- Τοποθέτηση του απλικατέρ χρώματος εικ β 55
- Τοποθέτηση των μπαταριών εικ a 55
- Χαρακτηριστικά 55
- Αφαίρεση της σύριγγας δοχείου χρώματος εικ c e 56
- Αφαίρεση του απλικατέρ χρώματος εικ β 56
- Βάψιμο με το speedy edge 56
- Πλήρωση με χρώμα 56
- Συμβουλές για άριστη χρήση 56
- Τοποθέτηση της σύριγγας δοχείου χρώματος εικ c e 56
- Χρήση 56
- Αξεσουάρ 57
- Επαναφορά περίσσειας χρώματος στο δοχείο χρώματος 57
- Προστασία του περιβάλλοντος 57
- Συντήρηση και καθαρισμός 57
- Εγγύηση 58
- Μπαταρίες 58
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 58
- Deutsch 63
- English 63
- Español 63
- Français 63
- Italiano 63
- Nederlands 63
- Português 63
- Svenska 63
- Ε λ λ η ν ι κ α 63
Похожие устройства
- Black & Decker KX2001 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFS - 01 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 2595LT Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-60H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KX1692 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 2495LT Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-48H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KX1693 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-42H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KX1650 Инструкция по эксплуатации
- HTC 8S Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-36H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KX418E Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i Black Pink Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-24H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDSL10 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-18H/EU Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 510 White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDSL30 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-12H/EU Инструкция по эксплуатации