Karcher K 5.800 T 250 eco!ogic [31/94] Feilretting
![Karcher K 5.800 T 250 eco!ogic [31/94] Feilretting](/views2/1008361/page31/bg1f.png)
Norsk 31
Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el-
ler pulserer.
Î Demonter høytrykksdyser, kontroller
høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra-
cer med rent vann og monter på igjen
høytrykksdysene.
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i hus-
holdningsavfallet, men lever den inn til
resirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdifulle
materialer som kan resirkuleres. Dis-
se bør leveres inn til gjenvinning.
Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-
nede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Du kan bruke forlengerrørene med alt Kär-
cher tilbehør.
Det må kun brukes originale KÄRCHER re-
servedeler. En reservedelsoversikt finnes
på slutten av denne bruksanvisningen.
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
feil på maskinen blir reparert gratis i garan-
titiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Rengjør apparatet etter bruk med en fuktig
klut.
Feilretting
Generelle merknader
Miljøvern
Tips
Reservedeler
Garanti
Vedlikehold
Содержание
- Register and win 1
- T racer 1
- T250 plus 1
- T250 plus t racer 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Symbole 5
- Anwendung 6
- Auswahl der hochdruckdüsen 6
- Bodenflächen reinigen 6
- Vorbereiten 6
- Wandflächen reinigen 6
- Allgemeine hinweise 7
- Ersatzteile 7
- Garantie 7
- Hilfe bei störungen 7
- Pflege 7
- Umweltschutz 7
- Description of the appliance 8
- Proper use 8
- Safety instructions 8
- Symbols 8
- Application 9
- Cleaning floor surfaces 9
- Cleaning wall surfaces 9
- Preparing the appliance 9
- Selecting the high pressure nozzles 9
- Environmental protection 10
- General information 10
- Spare parts 10
- Troubleshooting 10
- Warranty 10
- Consignes de sécurité 11
- Description de l appareil 11
- Symboles 11
- Utilisation conforme 11
- Application 12
- Nettoyage de murs 12
- Nettoyage de sols 12
- Préparation 12
- Sélection des buses haute pression 12
- Assistance en cas de panne 13
- Conseil 13
- Consignes générales 13
- Entretien 13
- Garantie 13
- Pièces de rechange 13
- Protection de l environnement 13
- Descrizione dell apparecchio 14
- Norme di sicurezza 14
- Simboli 14
- Uso conforme a destinazione 14
- Impiego 15
- Operazioni preliminari 15
- Pulizia di pareti 15
- Pulizia di pavimenti 15
- Scelta degli ugelli ad alta pressione 15
- Avvertenze generali 16
- Garanzia 16
- Guida alla risoluzione dei guasti 16
- Protezione dell ambiente 16
- Ricambi 16
- Suggerimento 16
- Beschrijving apparaat 17
- Doelmatig gebruik 17
- Symbolen 17
- Veiligheidsinstructies 17
- Gebruik 18
- Muren reinigen 18
- Selectie van de hogedruksproeiers 18
- Vloeren reinigen 18
- Voorbereiding 18
- Algemene instructies 19
- Garantie 19
- Hulp bij storingen 19
- Onderhoud 19
- Reserveonderdelen 19
- Zorg voor het milieu 19
- Descripción del aparato 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Símbolos 20
- Uso previsto 20
- Empleo 21
- Limpieza de superficies de pisos 21
- Limpieza de superficies murales 21
- Preparación 21
- Selección de boquillas a alta presión 21
- Ayuda en caso de avería 22
- Cuidado del aparato 22
- Garantía 22
- Indicaciones generales 22
- Piezas de repuesto 22
- Protección del medio ambiente 22
- Sugerencia 22
- Avisos de segurança 23
- Descrição da máquina 23
- Símbolos 23
- Utilização conforme as disposições 23
- Aplicação 24
- Limpar paredes 24
- Limpar solos 24
- Preparação 24
- Selecção de bocais de alta pressão 24
- Ajuda em caso de avarias 25
- Conselho 25
- Garantia 25
- Instruções gerais 25
- Peças sobressalentes 25
- Protecção do meio ambiente 25
- Serviço de manutenção 25
- Beskrivelse af apparat 26
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 26
- Sikkerhedsanvisninger 26
- Symboler 26
- Anvendelse 27
- Forberedelse 27
- Rensning af gulve 27
- Rensning af vægge 27
- Vælge højtryksdyserne 27
- Garanti 28
- Generelle henvisninger 28
- Hjælp ved fejl 28
- Miljøbeskyttelse 28
- Reservedele 28
- Beskrivelse av apparatet 29
- Forskriftsmessig bruk 29
- Sikkerhetsanvisninger 29
- Symboler 29
- Anvendelse 30
- Forberedelse 30
- Rengjøre gulv 30
- Rengjøre veggflater 30
- Utvalg av høytrykksdyser 30
- Feilretting 31
- Garanti 31
- Generelle merknader 31
- Miljøvern 31
- Reservedeler 31
- Vedlikehold 31
- Beskrivning av aggregatet 32
- Symboler 32
- Säkerhetsanvisningar 32
- Ändamålsenlig användning 32
- Användning 33
- Förberedelser 33
- Rengöring av golvytor 33
- Rengöring av väggytor 33
- Val av högtrycksmunstycke 33
- Allmänna anvisningar 34
- Garanti 34
- Miljöskydd 34
- Reservdelar 34
- Underhåll 34
- Åtgärder vid störningar 34
- Laitekuvaus 35
- Symbolit 35
- Tarkoituksenmukainen käyttö 35
- Turvaohjeet 35
- Korkeapainesuuttimien valinta 36
- Käyttö 36
- Lattiapintojen puhdistus 36
- Seinäpintojen puhdistus 36
- Valmistelu 36
- Häiriöapu 37
- Varaosat 37
- Vinkki 37
- Yleisiä ohjeita 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Αρμόζουσα χρήση 38
- Ελληνικά 38
- Περιγραφή της συσκευής 38
- Σύμβολα 38
- Υποδείξεις ασφαλείας 38
- Ελληνικά 39 39
- Επιλογή των ακροφυσίων υψηλής πίεσης 39
- Καθαρισμός δαπέδων 39
- Καθαρισμός τοίχων 39
- Προετοιμασία 39
- Χρήση 39
- Ανταλλακτικά 40
- Αντιμετώπιση βλαβών 40
- Γενικές υποδείξεις 40
- Εγγύηση 40
- Ελληνικά 40
- Προστασία περιβάλλοντος 40
- Συμβουλή 40
- Φροντίδα 40
- Cihaz tanımı 41
- Güvenlik uyarıları 41
- Kurallara uygun kullanım 41
- Semboller 41
- Duvar yüzeylerinin temizlenmesi 42
- Hazırlık 42
- Kullanım 42
- Yüksek basınç memelerinin seçilmesi 42
- Zemin yüzeylerinin temizlenmesi 42
- Arızalarda yardım 43
- Garanti 43
- Genel bilgiler 43
- Temizlik 43
- Yedek parçalar 43
- Çevre koruma 43
- Öneri 43
- Использование по назначению 44
- Описание прибора 44
- Руccкий 44
- Символ 44
- Указания по технике безопасности 44
- Выбор форсунки 45
- Использование 45
- Очистить поверхность пола 45
- Очистить стены 45
- Подготовка 45
- Руccкий 45 45
- Гарантия 46
- Запасные части 46
- Защита окружающей среды 46
- Общие указания 46
- Помощь в случае неполадок 46
- Руccкий 46
- Совет 46
- Уход 46
- A készülék ismertetése 47
- Biztonsági utasítások 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Szimbólumok 47
- A nagynyomású fúvókák kiválasztása 48
- Alkalmazás 48
- Előkészítés 48
- Falfelületek tisztítása 48
- Padlófelület tisztítása 48
- Alkatrészek 49
- Garancia 49
- Környezetvédelem 49
- Segítség üzemzavar esetén 49
- Általános megjegyzések 49
- Ápolás 49
- Bezpečnostní pokyny 50
- Popis přístroje 50
- Správné používání přístroje 50
- Symboly 50
- Použití 51
- Příprava 51
- Výběr vysokotlakých trysek 51
- Čištění podlahových ploch 51
- Čištění stěn 51
- Náhradní díly 52
- Obecná upozornění 52
- Ochrana životního prostředí 52
- Pomoc při poruchách 52
- Péče 52
- Záruka 52
- Namenska uporaba 53
- Opis naprave 53
- Simboli 53
- Varnostni napotki 53
- Izbor visokotlačnih šob 54
- Priprave 54
- Uporaba 54
- Čiščenje stenskih površin 54
- Čiščenje talnih površin 54
- Garancija 55
- Nadomestni deli 55
- Nasvet 55
- Pomoč pri motnjah 55
- Splošna navodila 55
- Varstvo okolja 55
- Opis urządzenia 56
- Symbole 56
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 56
- Zasady bezpieczeństwa 56
- Czyszczenie podłóg 57
- Czyszczenie ścian 57
- Przygotowanie 57
- Wybór dysz wysokociśnieniowych 57
- Zastosowanie 57
- Części zamienne 58
- Gwarancja 58
- Instrukcje ogólne 58
- Ochrona środowiska 58
- Pielęgnacja 58
- Usuwanie usterek 58
- Wskazówka 58
- Descrierea aparatului 59
- Măsuri de siguranţă 59
- Simboluri 59
- Utilizarea corectă 59
- Alegerea duzelor de înaltă presiune 60
- Curăţarea pereţilor 60
- Curăţarea suprefeţelor de pardoseală 60
- Domenii de utilizare 60
- Pregătirea 60
- Garanţie 61
- Indiciu 61
- Observaţii generale 61
- Piese de schimb 61
- Protecţia mediului înconjurător 61
- Remedierea defecţiunilor 61
- Îngrijirea 61
- Bezpečnostné pokyny 62
- Popis prístroja 62
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 62
- Symboly 62
- Použitie 63
- Príprava 63
- Voľba vysokotlakových trysiek 63
- Čistenie podlahy 63
- Čistenie povrchov stien 63
- Náhradné diely 64
- Ochrana životného prostredia 64
- Ošetrovanie 64
- Pomoc pri poruchách 64
- Všeobecné pokyny 64
- Záruka 64
- Namjensko korištenje 65
- Opis uređaja 65
- Sigurnosni naputci 65
- Simboli 65
- Izbor visokotlačnih mlaznica 66
- Primjena 66
- Priprema 66
- Čišćenje podnih površina 66
- Čišćenje zidnih površina 66
- Jamstvo 67
- Opće napomene 67
- Otklanjanje smetnji 67
- Pričuvni dijelovi 67
- Savjet 67
- Zaštita okoliša 67
- Namensko korišćenje 68
- Opis uređaja 68
- Sigurnosne napomene 68
- Simboli 68
- Izbor visokopritisnih mlaznica 69
- Primena 69
- Priprema 69
- Čišćenje podnih površina 69
- Čišćenje zidnih površina 69
- Garancija 70
- Opšte napomene 70
- Otklanjanje smetnji 70
- Rezervni delovi 70
- Zaštita životne sredine 70
- Български 71 71
- Описание на уреда 71
- Символи 71
- Указания за безопасност 71
- Употреба по предназначение 71
- Български 72
- Избор на дюзи високо налягане 72
- Подготовка 72
- Почистване на подови повърхности 72
- Почистване на стени 72
- Употреба 72
- Български 73 73
- Гаранция 73
- Общи указания 73
- Опазване на околната среда 73
- Поддръжка 73
- Помощ при неизправности 73
- Резервни части 73
- Съвет 73
- Ohutusalased märkused 74
- Seadme osad 74
- Sihipärane kasutamine 74
- Sümbolid 74
- Ettevalmistus 75
- Kasutamine 75
- Kõrgsurveotsikute valimine 75
- Põrandapindade puhsatamine 75
- Seinapindade puhastamine 75
- Abi häirete korral 76
- Garantii 76
- Hooldus 76
- Keskkonnakaitse 76
- Näpunäide 76
- Varuosad 76
- Üldmärkusi 76
- Aparāta apraksts 77
- Drošības norādījumi 77
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 77
- Simbols 77
- Augstspiediena sprauslu izvēle 78
- Grīdas virsmu tīrīšana 78
- Lietošana 78
- Sagatavošana 78
- Sienas virsmu tīrīšana 78
- Garantija 79
- Kopšana 79
- Padoms 79
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 79
- Rezerves daļas 79
- Vides aizsardzība 79
- Vispārējas piezīmes 79
- Naudojimas pagal paskirtį 80
- Nurodymai dėl saugos 80
- Prietaiso aprašymas 80
- Simboliai 80
- Aukšto slėgio antgalių pasirinkimas 81
- Grindų valymas 81
- Naudojimas 81
- Paruošimas 81
- Sienų valymas 81
- Aplinkos apsauga 82
- Atsarginės dalys 82
- Bendrieji nurodymai 82
- Garantija 82
- Pagalba gedimų atveju 82
- Patarimas 82
- Priežiūra 82
- Значки 83
- Опис пристрою 83
- Правила безпеки 83
- Правильне застосування 83
- Українська 83 83
- Вибір форсунки 84
- Застосування 84
- Очистити поверхні стін 84
- Прибирайте поверхню підлоги 84
- Підготовка 84
- Українська 84
- Гарантія 85
- Догляд 85
- Допомога у випадку неполадок 85
- Загальні вказівки 85
- Запасні частини 85
- Захист навколишнього середовища 85
- Порада 85
- Українська 85 85
- Www karcher com 94
Похожие устройства
- Festool CTL 26 E 583490 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-3200BT Инструкция по эксплуатации
- Mackie PPM 808М Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B99 BK Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD Инструкция по эксплуатации
- Sparky VC 1530SA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-3300BT Инструкция по эксплуатации
- Mackie ONYX 1220 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-5300DVD Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto AERO 20-11 302002320 Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B550 RD Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD Garden EU Инструкция по эксплуатации
- Mackie HR824 THX Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-6300BT Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL MIDI 583371 Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B550 BU Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.800 eco!ogic EU Инструкция по эксплуатации
- Mackie M1400 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVD-W1100V Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-363 10363 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения