Vitek VT-1699 — инструкция по эксплуатации микроволновой печи: советы и решения [11/120]
![Vitek VT-1699 [11/120] English](/views2/1083758/page11/bgb.png)
11
ENGLISH
2. After the cooking program is finished five sound signals will be heard.
3. If during cooking the door is open lockout system will switch off the oven. When the door is closed you should press
“СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРДИТЬ” (Start/30 sec./Confirm) to continue cooking. One signal will confirm the normal
cooking process.
4. You can stop cooking by pressing “СТОП/ОТМЕНА” (Stop/Cancel), second press this button will remove the cooking
program.
Eliminating malfunctions
Malfunction Possible causes Method of elimination
The oven will not turn on
The power plug is not firmly connected to
the electrical outlet
Remove the power plug from the outlet.
Wait 10 seconds and then replace
Problem with power outlet
Try plugging another electrical device into
the outlet to test it
The oven will not heat The door is not closed firmly Close the door firmly
When the oven is operating, the
rotating glass tray makes strange
noises
The roller ring or the cooking chamber floor
is dirty
Remove the glass tray and roller ring. Wash
the roller ring and the cooking chamber
floor
Normal operation
The microwave oven creates
static in television and radio sig-
nals.
Static in television and radio signals can occur while the oven is operating. Similar
static is created by small electrical devices like mixers, vacuum cleaners and electrical
fans. This is a normal occurrence.
The oven light is dim.
If the oven is set to a low power level, the light in the cooking chamber may also be
low. This is a normal occurrence.
Steam collects on the door and
hot air comes out of the ventila-
tion openings.
During the cooking process, steam is released from the food. Most of the steam is
released through the ventilation openings, but some can collect on the inside of the
door. This is a normal occurrence.
The microwave oven was turned
on without food inside.
Turning on the microwave oven for a short period of time while empty will not cause
any harm. Always make sure there is food in the oven before starting it.
Specifications:
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Operating frequency: 2450 MHz
Power consumption: 1450 W
Maximum microwave power : 900 W
Grill power: 1100 W (convection mode 2500 W)
Oven capacity: 25 l
Glass tray diameter: 315 mm
Dimensions (L/W/H): 513х505х305 mm
Weight Netto: Approx. 17,85 kg
The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the device without prior warning.
Service life of the unit not less than 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the
Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
1699.indd 111699.indd 11 12.03.2007 16:51:4312.03.2007 16:51:43
Содержание
- Vt 1699 p.1
- Andromeda p.1
- Manual instruction p.1
- Www vitek aus com p.1
- English p.3
- English p.4
- English p.5
- English p.6
- English p.7
- English p.8
- English p.9
- English p.10
- English p.11
- Deutsch p.12
- Deutsch p.13
- Deutsch p.14
- Deutsch p.15
- Deutsch p.16
- Deutsch p.17
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Deutsch p.20
- Deutsch p.21
- Technische eigenschaften p.22
- Quelle der stromversorgung 230 v 50 hz betriebsfrequenz 2450 mhz gespeiste leistung 1450 w maximale leistung der mikrowellenstrahlung 900 w leistung des grills 1100 w betriebsstufe konvektion 2500 w fassungsvermögen der arbeitskammer 25 liter durchmesser des glastellers 315 mm abmessungen länge breite höhe 513 x 505 x 305 mm nettogewicht circa 17 85 kg p.22
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen p.22
- Fehlerbehebung p.22
- Die normale funktion p.22
- Deutsch p.22
- Der produzent behält sich das recht vor die daten der geräte ohne vorankündigung zu ändern die benutzungsdauer des gerätes beträgt nicht weniger als 5 jahre p.22
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind p.22
- Beim öffnen der tür während der zubereitung reagiert das sperrsystem die mikrowelle schaltet ab wenn die tür geschlossen wird drücken sie die taste start 30 sek bestätigen um den kochprozess wieder zu star ten als bestätigung des normalen kochprozess erklingt ein tonsignal 4 jeden kochprozess können sie mit der taste stopp verwerfen abbrechen die wiederholte betätigung die ser taste löscht das eingegebene programm der produktzubereitung p.22
- Русский p.23
- Русский p.24
- Русский p.25
- Русский p.26
- Русский p.27
- Русский p.28
- Русский p.29
- Русский p.30
- Русский p.31
- Русский p.32
- Русский p.33
- Қазақ p.34
- Қазақ p.35
- Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз қуыруға арналған ыдыс түбі айналатын шыны табақтан 5 мм қалың болуы қажет қуыруға арналған ыдысты дұрыс пайдаланбау ыдыстың өзінде жəне шыны табақта сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін p.36
- Қуыруға арналған ыдыс p.36
- Қазақ p.36
- Шыны ыдыс ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар ғана қолданылады олардың металл жиектері болмауы қажет сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз p.36
- Шыны сыйымдылықтар ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар ғана қолданылады олардың металл жиектері болмауы қажет сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз p.36
- Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады фольга жəне микротолқынды пеш қабырғасы арасындағы қашықтық кем дегенде 2 5 см болуы қажет фольганың кішкентай бөліктерін ет пен құс етінің ұсақ бөліктері жанып кетпес үшін оларды жабу үшін пайдалануға болады микротолқын режимінде егер фольга пеш қабырғаларына тым жақын болса есіктегі сəуле қайтарушы тордың ұшқындауы жануы жəне нəтижесінде пештің бұзылуы орын алуы мүмкін бұл жағдайда сіз ақысыз кепілді қызмет көрсету жəне жөндеу құқығынан айырыласыз p.36
- Түскі тамақ ыдысы тек микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыс қана қолданылады ыдыс өндірушінің нұсқауларын басшылыққа алыңыз сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз p.36
- Алюминий фольгасы p.36
- Қазақ p.37
- Қазақ p.38
- Қуат деңгейі 100 80 50 30 10 p.39
- Қазақ p.39
- Дисплейдегі бейне p 100 p 80 p 50 p 30 p 10 p.39
- Қазақ p.40
- Қазақ p.41
- Қазақ p.42
- Меню салмағы г p.42
- А 3 ет p.42
- А 2 картоп p.42
- А 1 қыздыру p.42
- 300 450 600 p.42
- 250 350 450 600 p.42
- Қазақ p.43
- 350 500 p.43
- 300 400 p.43
- 250 350 450 650 p.43
- 100 150 p.43
- А 9 пицца p.43
- А 7 сорпа p.43
- А 6 паста p.43
- А 5 балық p.43
- А 4 көкөністер p.43
- А 10 тауық p.43
- 750 1000 1200 p.43
- 400 600 а 8 бəліш 475 p.43
- Қазақ p.44
- Техникалық деректер p.44
- Дайындау процесінде есікті ашқан кезде қысқа тоқынды пешті өшіретін блоктау жүйесі іске қосылады өнімдерді дайындау процесін жалғастыру үшін есікті жауып старт 30 сек растау батырмасын басу қажет өнімдерді дайындаудың қалыпты процесін растайтын белгі бір дыбыстық сигнал болып табылады 4 кез келген өнімдерді дайындау процесін тоқтату өшіру батырмасымен тоқтатуға болады осы батырманы қайта басқанда белгіленген өнімдерді дайындау бағдарламасы өшеді p.44
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет p.44
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec p.44
- Ақаулықты жою p.44
- Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес p.44
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы p.44
- Қорек көзі 230 в 50 гц жұмыс жиілігі 2450 мгц тұтынылатын қуат 1450 вт ажж сəулеленудің максималды қуаты 900 вт гриль қуаты 1100 вт конвекция режимі 2500 вт жұмыс камерасының сыйымдылығы 25 литр шыны тұғырықтың диаметрі 315 мм габариттік өлшемдері ұзындығы ені биіктігі 513х505х305 мм таза салмағы шамамен 17 85 кг p.44
- Български p.45
- Български p.46
- Български p.47
- Български p.48
- Български p.49
- Български p.50
- Български p.51
- Български p.52
- Специални забележки максимално време за приготвяне на продукти във всички режими микровълни грил конвекция е 95 минути в режим на приготвяне на продукти с използване на грила g 1 след изтичане на половината от установено време ще прозвучат два сигнала в този момент вие можете да преобърнете продуктите специална забележка 1 при всяко натискане на бутоните за управление или едно завъртване на дръжката време тегло авто меню ще прозвучи един сигнал p.53
- Резултатът от приготвянето в режима за автоматично приготвяне зависи от размера и формата на продукта а също така от мястото на разположението върху стъклената подложка във всеки случай ако считате че резултатът от приготвянето е незадоволителен моля увеличете или намалете теглото на продукта в менюто за автоматично при готвяне p.53
- Проверка на установените параметри проверка на мощността на микровълновото излъчване при приготвяне на продукти натиснете бутона микровълни мощността на микровълново излъчване ще бъде показано на дисплея в продължение на 3 се кунди след това на дисплея ще се появи отчитане на останалото време за приготвяне на продукти проверка на комбинирания режим за приготвяне с 1 с 2 с 3 с4 при приготвяне на продукти натиснете бутона грил комб нагласеният режим за комбинирано приготвяне с 1 с 2 с 3 с4 ще бъде показано на дисплея в продължение на 3 секунди проверка на нагласената температура при приготвяне на продукти в режима за конвекция натиснете бутона конвекция температурата на режима за конвекция ще се отрази на дисплея в продължение на 3 секунди проверка на времето за начало на приготвяне на продукти когато всички параметри са установени натиснете бутона часовник предварително установяване на дисплея ще се появи установеното време за на чало на процеса на приготвяне показанията за време ще миг p.53
- Български p.53
- Блокиране от деца включване на режима на блокиране в режим на очакване на дисплея се появява текущото време разделителните точки мигат натиснете бутона стоп отменяне и го задръжте в продължение на 3 секунди ще последва продължителен звуков сигнал и на дисплея ще се появи пиктограма на включване на режима за блокиране 7 излизане от режима за блокиране в блокирано състояние натиснете бутона стоп отменяне и го задръжте в продължение на 3 секунди ще пос ледва продължителен звуков сигнал пиктограмата на режима за блокиране 7 ще изгасне p.53
- Български p.54
- Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост на директива 89 336 еес на съвета на европа и на нареждането 73 23 еес за апаратурата с низко напрежение p.54
- Технически данни p.54
- След приключване на установената програма за приготвяне на продукти ще прозвучат пет звукови сигнала 3 при отваряне на вратичката в процеса на приготвяне се активизира системата за блокиране която изключва микровълновата фурна при затваряне на вратичката за продължаване на процеса на приготвяне на продукти е необходимо да се натисне бутонът старт 30 сек потвърждаване нормалният процес на приготвяне на продукти се потвърждава с един звуков сигнал 4 всеки процес на приготвяне на продукти може да бъде спрян чрез натискане на бутона стоп отменяне повторното натискан на този бутон ще анулира установената програма за приготвяне на продукти p.54
- Производителят си запазва правото да променя характеристики на устройството без предварително предупреждение срок на годност над 5 години p.54
- Отстраняване на неизправности p.54
- Нормална работа p.54
- Гаранция подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера който е продал тази апаратура при всяка рекламация по време на срока на действие на тази гаранция е необходимо да се представи чека или квитанцията за купуване p.54
- Magyar p.55
- Magyar p.56
- Magyar p.57
- Magyar p.58
- Teljesítmény foka 100 80 50 30 10 a kijelzőn való ábrázolása p 100 p 80 p 50 p 30 p 10 p.59
- Magyar p.59
- Magyar p.60
- Magyar p.61
- Magyar p.62
- Magyar p.63
- Srbski p.64
- Srbski p.65
- Srbski p.66
- Montaža mikrotalasne pećnice nazivi delova i dodataka a panel upravljanja b pogon za okretanje staklenog tanjira c rotirajući prsten d stakleni tanjir e prozor f vrata pećnice g sigurnosni sistem za isključenje napajanja pri otvaranju vrata tokom rada pećnice h gril rešetka koristi se samo u režimu gril p.66
- Displej 1 temperatura u režimu konvekcija 2 piktogram temperature 3 piktogram težine namirnica 4 automatski programi kuvanja 5 digitalni podaci 6 trepereće rastavne tačke 7 piktogram režima blokiranja 8 piktogram režima otapanje po težini vremenu p.66
- Srbski p.67
- Srbski p.68
- Srbski p.69
- Srbski p.70
- Srbski p.71
- Srbski p.72
- Polski p.73
- Polski p.74
- Polski p.75
- Montaż kuchenki mikrofalowej nazwa części i akcesoriów a panel sterownia b piasta talerza szklanego с pierścień rolkowy d talerz szklany e okienko drzwiczek f drzwiczki kuchenki g system blokady awaryjnej do odłączania zasilania w przypadku otwarcia drzwiczek podczas pracy kuchenki h kratka do grillowania używa się tylko w trybie grill p.75
- Zamknięte pojemniki powinny być otwarte a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich do kuchenki jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence to należy zrobić test sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej ustawić sprawdzane naczynie w komorze na przykład talerz postawić na nim szklankę z zimną wodą włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę ostrożnie dotknąć sprawdzane naczynie jeśli ono nagrzało się a woda w szklance jest zimna to takiego naczynia nie należy używać w kuchence mikrofalowej unikać przewyższenia czasu sprawdzenia naczynia powyżej jednej minuty p.75
- Polski p.76
- Polski p.77
- Polski p.78
- Polski p.79
- Polski p.80
- Skropienie pary na drzwiczkach wyjście gorącego powietrza z otworów wentylacyjnych p.81
- Problem z gniazdkiem p.81
- Polski p.81
- Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą pojawiać się zakłócenia w odbiorze tele i radiosygnałów analogiczne zakłócenia powstają podczas pracy innych urządzeń elektrycznych takich jak mikser odkurzacz suszarka do włosów jest to normalne zjawisko p.81
- Niska jaskrawość podświetlenia p.81
- Kuchenka nie włącza się p.81
- Kuchenka mikrofalowa włączona bez produktów p.81
- Zdjąć szklaną tackę i rolkowe kółko przemyć rolkowe kółko i dno komory p.81
- Kuchenka mikrofalowa wywołuje zakłócenia w odbiorze sygnałów telewizyjnych i radiowych sygnałów p.81
- Zabrudzone kółko rolkowe lub dolna część komory p.81
- Jeśli został ustawiony niski poziom mocy promieniowania mikrofal to poziom jaskrawości podświetlenia jaskrawości w komorze może być niski jest to normalne zjawisko p.81
- Brak nagrzewania nieszczelnie zamknięte drzwiczki szczelnie zamknąć drzwiczki p.81
- Włączenie kuchenki mikrofalowej na krótki czas bez produktów nie wywołuje jej uszkodzenia zawsze sprawdzać czy produkty znajdują się w kuchence przed jej włączeniem p.81
- Wyjąć wtyczkę z gniazdka z gni azdka po upłynięciu 10 sekund włożyć wtyczkę do gniazdka p.81
- Wtyczka kabla sieciowego niewystarczająco dobrze włożona do gniazdka p.81
- W procesie przygotowywania para może wydostawać się z przyrządzanych produktów większa ilość pary wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne ale niektóra część może skraplać się na wewnętrznej stronie drzwiczek jest to normalne zjawisko p.81
- W czasie pracy kuchenki obrotowa szklana tacka dziwnie szumi p.81
- W celu sprawdzenia spróbować podłączyć do gniazdka inne urządzenie elektryczne p.81
- Usterka możliwa przyczyna sposób usunięcia p.81
- Český p.82
- Český p.83
- Í může vyschnout popraskat a začít hořet p.84
- Sestavení mikrovlnné trouby názvy součástí a příslušenství a řídící panel b opěra skleněného talíře c válečkový kruh d skleněný talíř e kontrolní okno f dvířka trouby g systém havarijního blokování pro vypnutí napájení při otevření dvířek v průběhu práce trouby h mřížka grilu používá se pouze v režimu gril p.84
- Rožeň 13 spojující objímka 14 fixátory 15 zařízení na sundání rožně p.84
- Odstraňte balící papír a vyndejte součásti přístroje z provozního prostoru trouby zkontrolujte mikrovlnnou troubu nevykazuje li defekty nebo poškození zaměřte se hlavně na kontrolu dvířek trouby pokud objevíte poškození nesestavujte a nezapínejte mikrovlnnnou troubu p.84
- Displej 1 údaj o teplotě v režimu konvekce 2 ikonka teploty 3 ikonka hmotnosti potravin 4 automatické programy přípravy 5 digitální údaje 6 blikající rozdělující tečky 7 ikonka režimu blokování 8 ikonka režimu rozmrazení po hmotnosti po čase 9 ikonka režimu gril komb 10 ikonka režimu konvekce 11 ikonka režimu mikrovlny 12 ikonka režimu automatické přípravy p.84
- Český p.84
- Český p.85
- Český p.86
- Český p.87
- Český p.88
- Český p.89
- Český p.90
- Україньский p.91
- Україньский p.92
- Україньский p.93
- Посуд для мікрохвильової печі обережно щільно закриті ємності поміщені в мікрохвильову піч можуть бути вибухонебезпечними закриті ємності повинні бути відкриті а в пластикових пакетах необхідно зробити кілька отворів для виходу пари перед приміщенням їх у мікрохвильову піч якщо у вас виникають сумніви по використанню посуду в мікрохвильовій печі то проведіть перевірку перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі установіть випробуваний посуд у робочу камеру печі наприклад тарілку установіть на неї скляну склянку з холодною водою включіть мікрохвильову піч на максимальну потужність і встановіть час роботи не більше 1 хвилини акуратно доторкніться до випробуваного посуду якщо він нагрівся а вода в склянці холодна то використовувати такий посуд для готування продуктів у мікрохвильовій печі не можна уникайте перевищення часу випробування більше 1 хвилини p.93
- Матеріали і посуд придатні для використання в мікрохвильовій печі p.93
- Знижує ризик удару електрострумом тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу у приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом заземлення вилка повинна підключатися до розетки що має контакт заземлення попередження використання вилки з контактом заземлення включеної в розетку без заземлення може привести до ризику удару електрострумом проконсультуйтеся із кваліфікованим електриком якщо вам не ясні інструкції із заземлення або існують сумніви в надійному заземленні мікрохвильової печі з метою запобігання заплутування мережного кабелю мікрохвильова піч постачена коротким мережним кабелем при необхідності використання подовжувача використовуйте тільки 3 х провідний подовжувач із контактом заземлення на мережній вилці й розетці маркування січення проводів мережного кабелю мікрохвильової печі й маркування на кабелі подовжувача повинні збігатися мережний кабель подовжувача повинен бути прокладений таким чином щоб виключити його зв p.93
- Україньский p.94
- Україньский p.95
- Україньский p.96
- Україньский p.97
- Україньский p.98
- Україньский p.99
- Україньский p.100
- Україньский p.101
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах p.101
- Беларускi p.102
- Беларускi p.103
- Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні што мікрахвалевая печ надзейна заземлена у мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем пры неабходнасці выкарыстоування падаужальніка выкарыстоувайце толькі 3 праводны падаужальнік з кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке маркіроука сячэння правадоу сецевога кабеля мікрахвалевай печы і маркіроука на кабелі падаужальніка павінны супадаць сецевы кабель падаужальніка павінен быць пракладзены такім чынам каб выключыць яго звісанне з краеу стала дзе за яго могуць пацягнуць дзеці кабель павінен быць пракладзены такім чынам каб выключыць хаджэнне па яму p.104
- Праверка посуда перад выкарыстаннем у мікрахвалевай печы устанавіце выпрабавальны посуд у рабочую камеру печы напрыклад талерку пастауце на яе шкляны стакан з халоднай вадой уключыце мікрахвалевую печ на максімальную магутнасць і устанавіце час работы не больш за 1 хвіліну акуратна дакраніцеся да выпрабавальнага посуду калі ен нагрэуся а вада у стакане халодная то выкарыстоуваць такі посуд для прыгатавання прадуктау у мікрахвалевай печы нельга пазбягайце перавышэння часу выпрабавання больш за 1 хвіліну p.104
- Посуд для мікрахвалевай печы асцярожна плотна зачыненыя емістасці змешчаныя у мікрахвалевую печ могуць быць выбухаапаснымі зачыненыя умістасці павінны быць адкрыты а у пласцікавых пакетах неабходна зрабіць некалькі адтулін для выхада пары перад змяшчэннем іх у мікрахвалевую печ калі у вас узнікаюць сумненні па выкарыстанню посуда у мікрахвалевай печы то правядзіце праверку p.104
- Беларускi p.104
- Беларускi p.105
- Беларускi p.106
- Беларускi p.107
- Беларускi p.108
- Беларускi p.109
- Беларускi p.110
- Тэхнічныя дадзеныя p.111
- Тэрмiн службы прыбора не меньш за 5 гадоў p.111
- Нармальная праца p.111
- Крыніца сілкавання 230 в 50 гц рабочая частата 2450 мгц спажаванае магутнасць 1450 вт максімальная магутнасць свч выпраменьвання 900 вт магутнасць грыля 1100 вт рэжым канвекцыя 2500 вт аб ем рабочай камеры 25 літраў дыяметр шклянага паддона 315 мм габарытныя размеры даўжыня шырыня высата 513х505х305 мм вага нета вакол 17 85 кг вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення p.111
- Знішчэнне няспраўнасцей p.111
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i пала жэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec p.111
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце p.111
- Беларускi p.111
- Астанавіць любы працэс гатавання прадуктаў можна кнопкай стоп адмена поўторнае націсканне гэтай кнопкі ўдаліць заданную праграму гатавання прадуктаў p.111
Похожие устройства
-
Vitek VT-1697 BKЭксплуатационная инструкция -
Vitek VT-1661 WИнструкция по применению -
Vitek VT-2453 WРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-2453WИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-2451 BKИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-2452 WИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-2453 WИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1661 WИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1697 BKИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1695 BKИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1692Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1691Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать микроволновую печь, устранять неисправности и поддерживать её в рабочем состоянии. Полезные советы и рекомендации.