Mercury F 115 XL Pro XS CT [3/131] Заявление о соответствии для тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно директиве 2003 44 ec
![Mercury F 115 XL Pro XS CT [3/131] Заявление о соответствии для тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно директиве 2003 44 ec](/views2/1845396/page3/bg3.png)
Заявление о соответствии – для тяговых двигателей судов для
отдыха с учетом требований Директивы 94/25/EC с внесенными
поправками согласно Директиве 2003/44/EC
Название изготовителя двигателя: «Mercury Marine»
Адрес: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939
Город: Fond du Lac, WI Почтовый индекс: 54936-1939 Страна: USA (США)
Уполномоченный представитель: Brunswick Marine EMEA Inc.
Адрес: Parc Industrial de Petit-Rechain
Город: Verviers Почтовый индекс: B-4800 Страна: Бельгия
Название уполномоченного органа, проводящего оценку выбросов выхлопных газов: Det Norske
Veritas AS
Адрес: Veritasveien 1
Город: Hovik
Почтовый индекс:
1322
Страна: Норвегия
Идентификационный номер:
0575
Название уполномоченного органа, проводящего оценку уровня шума: Det Norske Veritas AS
Адрес: Veritasveien 1
Город: Hovik
Почтовый индекс:
1322
Страна: Норвегия
Идентификационный номер:
0575
Модуль оценки соответствия, ис‐
пользуемый для выбросов выхлоп‐
ных газов:
☐ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F ☐ G ☒ H
Модуль оценки соответствия, ис‐
пользуемый для выбросов выхлоп‐
ных газов:
☐ A ☐ Aa ☐ G ☒ H
Другие применимые директивы Сообщества: Директива по безопасности машин, механизмов и ма‐
шинного оборудования 2006/42/EC; Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EC
Описание двигателей и существенные требования
Тип двигателя
Тип топлива Цикл сгорания
☒ Подвесной двигатель ☒ Бензин ☒ 4-тактный
rus i
Содержание
- 80 90 100 115 115 pro xs fourstroke 1
- Заявление о соответствии для тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно директиве 2003 44 ec 3
- Добро пожаловать 5
- Заявление о гарантии 5
- Правила ера относительно выхлопа 5
- Предупреждение 5
- Уровень обслуживания mercury premier 5
- Информация об авторских правах и торговых знаках 6
- За пределами соединенных штатов и канады 11
- За пределами сша и канады 11
- Информация о гарантии 11
- Передача гарантии 11
- Регистрация гарантии в соединенных штатах и канаде 11
- Сша и канада 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 15
- Компоненты системы контроля выхлопа 15
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 15
- Информация о гарантии 16
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 16
- Информация о гарантии 17
- Информация о гарантии 18
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 18
- Информация о гарантии 19
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 19
- Гарантии на основании закона о защите прав потребителей австралии 20
- Гарантийные обязательства австралия и новая зеландия 20
- Гарантийный срок при использовании для активного отдыха 20
- Гарантийный срок при использования в коммерческих целях 20
- Границы действия гарантии 20
- Информация о гарантии 20
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели mercury mariner условия для австралии и новой зеландии 20
- Условия выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытия 20
- Информация о гарантии 21
- Как получить гарантийное обслуживание в соответствии с данной ограниченной гарантией 21
- На что не распространяется гарантия 21
- Обязательства компании mercury 21
- Затраты на подачу претензии по данной ограниченной гарантии 22
- Информация о гарантии 22
- Передача гарантии условия для австралии и новой зеландии 22
- За пределами соединенных штатов 23
- Информация о гарантии 23
- Схема гарантии для канады катера и навесные двигатели 23
- Схема гарантии для сша катера и навесные двигатели 23
- Схемы гарантии для всех стран забортные и водометные двигатели 23
- За пределами австралии и новой зеландии 24
- За пределами канады 24
- За пределами стран южного тихоокеанского региона 24
- Информация о гарантии 24
- Схема гарантии для австралии и новой зеландии катера и навесные двигатели 24
- Схема гарантии для азии катера и навесные двигатели 24
- Схема гарантии для стран южного тихоокеанского региона катера и навесные двигатели 24
- Ближний восток и африка кроме южной африки warranty charts катера и навесные двигатели 25
- За пределами азии 25
- За пределами европы и снг 25
- Информация о гарантии 25
- Схема гарантии для европы и содружества независимых государств cis катера и навесные двигатели 25
- За пределами ближнего востока и африки 26
- За пределами южной африки 26
- Информация о гарантии 26
- Схема гарантии для южной африки катера и навесные двигатели 26
- Мощность судна в лошадиных силах 27
- Общая информация 27
- Опасно 27
- Ответственность водителя судна 27
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 27
- Предостережение 27
- Предупреждение 27
- Примечание 27
- Maximum horsepower xxx 28
- U s coast guard capacity 28
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 28
- Общая информация 28
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 28
- Общая информация 29
- Предупреждение 29
- Уведомление о дистанционном рулевом управлении 29
- Уведомление об установке подвесного двигателя 29
- Выбор гребного винта 30
- Общая информация 30
- Attach lanyard 31
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 31
- Общая информация 31
- Общая информация 32
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 32
- Предупреждение 32
- Безопасность пассажиров понтонные и палубные суда 33
- Во время прогулки по воде на судне 33
- Защита людей находящихся в воде 33
- Общая информация 33
- Предупреждение 33
- При стационарном положении лодки 33
- Суда с открытой передней палубой 33
- Общая информация 34
- Предупреждение 34
- Суда с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 34
- Общая информация 35
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 35
- Предупреждение 35
- Столкновения с подводными опасностями 35
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 36
- Выбросы выхлопных газов 36
- Общая информация 36
- Предупреждение 36
- Надлежащая вентиляция 37
- Недостаточная вентиляция 37
- Общая информация 37
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 37
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 38
- Общая информация 38
- Предложения по безопасному хождению на судах 38
- Общая информация 39
- Общая информация 40
- Запись серийного номера 41
- Общая информация 41
- Спецификации 75 115 41
- Общая информация 42
- Спецификации 115 pro xs 42
- Общая информация 43
- Идентификация компонентов 44
- Общая информация 44
- Буксирование судна с подвесным двигателем 45
- Транспортировка 45
- Использование биобутаноловых топливных смесей только в сша 46
- Октановое число топлива 46
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 46
- Рекомендации по использованию топлива 46
- Спиртосодержащий бензин 46
- Топливо и масло 46
- Как избежать ограничения подачи топлива 47
- Предупреждение 47
- Топливные присадки 47
- Топливо и масло 47
- Фитинг шланга быстрого отключения топливной магистрали 47
- Топливо и масло 48
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 48
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 48
- Требования к клапану распределения топлива fdv 48
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 49
- Топливо и масло 49
- Заливка топлива в бак 50
- Предупреждение 50
- Размещение на борту судна переносного топливного бака 50
- Рекомендуемое моторное масло 50
- Топливо и масло 50
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 50
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 51
- Топливо и масло 51
- Топливо и масло 52
- Топливо и масло 53
- Особенности дистанционного управления 54
- Предупреждающие звуковые сигналы 54
- Система оповещения 54
- Характеристики и элементы управления 54
- Изделие smartcraft 55
- Предельное превышение скорости вращения 55
- Система защиты двигателя 55
- Характеристики и элементы управления 55
- Предупреждение 56
- Работа усилителя дифферента 56
- Усилитель дифферента и наклона 56
- Характеристики и элементы управления 56
- Наклон вручную 57
- Установка наклона 57
- Характеристики и элементы управления 57
- Вспомогательный переключатель наклона 58
- Характеристики и элементы управления 58
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 58
- Важная ежедневная проверка перед каждым использованием 59
- Важная информация 59
- Предстартовый контрольный перечень 59
- Эксплуатация 59
- Эксплуатация при температуре ниже 0 59
- Влияние высоты над уровнем моря и погодных условий на эксплуатационные характеристики 60
- Эксплуатация 60
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 60
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря 60
- Примечание 61
- Процедура обкатки двигателя 61
- Установка угла дифферента при работе двигателя на скорости холостого хода 61
- Эксплуатация 61
- Эксплуатация на мелководье 61
- Запуск двигателя 62
- Примечание 62
- Эксплуатация 62
- Эксплуатация 63
- Переключение передач 64
- Прогрев двигателя 64
- Эксплуатация 64
- Остановка двигателя 65
- Эксплуатация 65
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 66
- Правила ера относительно выхлопа 66
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 66
- Техническое обслуживание 66
- Уход за подвесным двигателем 66
- График проверки и технического обслуживания 67
- Обязанности владельца 67
- Перед каждым использованием 67
- После каждого использования 67
- Техническое обслуживание 67
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 67
- Перед длительным хранением 68
- Техническое обслуживание 68
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 68
- Наклейка с графиком технического обслуживания 75 115 69
- Техническое обслуживание 69
- Промывка системы охлаждения 70
- Техническое обслуживание 70
- Снятие 71
- Снятие и установка верхнего кожуха 71
- Техническое обслуживание 71
- Установка 71
- Меры по очистке верхней и нижней крышек 72
- Процедура чистки и вощения 72
- Техническое обслуживание 72
- Меры по очистке силовой головки при использовании в соленой воде 73
- Снятие 73
- Снятие и установка крышки маховика 73
- Техническое обслуживание 73
- Установка 73
- Предупреждение 74
- Проверка батареи 74
- Проверка топливопровода 74
- Техническое обслуживание 74
- Топливная система 74
- Топливные фильтры 74
- Предупреждение 75
- Снятие 75
- Техническое обслуживание 75
- Топливный фильтр низкого давления 75
- Антикоррозийный анод 76
- Техническое обслуживание 76
- Замена гребного винта 77
- Предупреждение 77
- Техническое обслуживание 77
- Гребные винты flo torq ii 78
- Техническое обслуживание 78
- Гребные винты flo torq iv 79
- Техническое обслуживание 79
- Проверка и замена свечи зажигания 80
- Техническое обслуживание 80
- Техническое обслуживание 81
- Замена предохранителей 82
- Техническое обслуживание 82
- Места для смазывания 83
- Техническое обслуживание 83
- Предупреждение 84
- Техническое обслуживание 84
- Проверка жидкости усилителя дифферента 85
- Техническое обслуживание 85
- Объем масла в двигателе 86
- Порядок замены масла 86
- Смена масла в двигателе 86
- Техническое обслуживание 86
- Замена масляного фильтра 87
- Техническое обслуживание 87
- Заливка масла 88
- Техническое обслуживание 88
- Дренаж коробки передачи 89
- Объем смазки коробки передач 89
- Проверка уровня и добавление масла в коробку передач 89
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 89
- Смазка коробки передач 89
- Смазывание коробки передач 89
- Техническое обслуживание 89
- Техническое обслуживание 90
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 91
- Подготовка к хранению 91
- Примечание 91
- Топливная система 91
- Хранение 91
- Защита внутренних деталей двигателя 92
- Коробка передач 92
- Положение подвесного двигателя при хранении 92
- Примечание 92
- Хранение 92
- Хранение аккумуляторной батареи 92
- Возможные причины 93
- Двигатель не запускается 93
- Двигатель работает неравномерно 93
- Поиск и устранение неисправностей 93
- Стартер не проворачивает двигатель 93
- Батарея не удерживает заряд 94
- Возможные причины 94
- Поиск и устранение неисправностей 94
- Ухудшение работы 94
- Заказ запасных частей и принадлежностей 95
- Заменяемые запасные части 95
- Местный ремонтный сервис 95
- Необходимые действия после затопления 95
- Предупреждение 95
- Сервисное обслуживание 95
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 95
- Техническая помощь владельцу 95
- Украденный силовой агрегат 95
- Контактная информация для сервисной службы mercury marine 96
- Разрешение проблемы 96
- Техническая помощь владельцу 96
- За пределами соединенных штатов и канады 97
- Как заказывать литературу 97
- Сша и канада 97
- Техническая помощь владельцу 97
- Техническая помощь владельцу 98
- Вспомогательное оборудование устанавливаемое на зажимном транцевом кронштейне 99
- Предупреждение 99
- Установка забортного двигателя 99
- Утвержденное монтажное оборудование для двигателя mercury marine 99
- Допустимое вспомогательное оборудование устанавливаемое на зажимном транцевом кронштейне 100
- Установка забортного двигателя 100
- Установка забортного двигателя 101
- Установка забортного двигателя 102
- Установка недопустимого вспомогательного оборудования 102
- Maximum horsepower xxx 103
- U s coast guard capacity 103
- Важная информация 103
- Мощность судна в лошадиных силах 103
- Установка забортного двигателя 103
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 104
- Дополнительный электрический топливный насос 104
- Защита запуска при включенной передаче 104
- Как избежать ограничения подачи топлива 104
- Предупреждение 104
- Топливная система 104
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 104
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 104
- Установка забортного двигателя 104
- Заполнение блока fsm с помощью топливного манометра 105
- Переносной топливный бак 105
- Постоянный топливный бак 105
- Процедура заполнения блока подачи топлива 105
- Топливные баки 105
- Требования к клапану распределения топлива fdv 105
- Установка забортного двигателя 105
- Установка забортного двигателя 106
- Заполнение блока fsm условие когда топливо закончилось 107
- Установка забортного двигателя 107
- Технические характеристики установки 108
- Установка забортного двигателя 108
- Определение рекомендуемой монтажной высоты подвесного двигателя 109
- Установка забортного двигателя 109
- Сверление монтажных отверстий для подвесного двигателя 110
- Установка забортного двигателя 110
- Подъем подвесного двигателя 111
- Установка забортного двигателя 111
- Снятие транспортировочного кронштейна 112
- Трос рулевого механизма трос проложенный по правому борту 112
- Установка забортного двигателя 112
- Монтажные болты 113
- Прикрепление подвесного двигателя к транцу 113
- Установка забортного двигателя 113
- Проверка конструкции транца лодки 114
- Установка забортного двигателя 114
- Прикрепление подвесного двигателя к транцу 115
- Установка забортного двигателя 115
- Установка 116
- Установка забортного двигателя 116
- Установка забортного двигателя 117
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма если установлены 118
- Предупреждение 118
- Установка забортного двигателя 118
- Такелажная прокладка 119
- Установка 119
- Установка забортного двигателя 119
- Электрические кабели топливный шланг и кабели управления 119
- Установка забортного двигателя 120
- Жгут проводов дистанционного управления 121
- Примечание 121
- Установка забортного двигателя 121
- Подключение жгута smartcraft и жгута судна 122
- Разъемы кабеля аккумуляторной батареи 122
- Установка забортного двигателя 122
- Установка забортного двигателя 123
- Примечание 124
- Соединение топливного шланга 124
- Установка забортного двигателя 124
- Размер топливного шланга 125
- Установка забортного двигателя 125
- Установка троса переключения передач 125
- Установка забортного двигателя 126
- Установка забортного двигателя 127
- Установка троса дроссельной заслонки 127
- Установка забортного двигателя 128
- Предупреждение 129
- Установка забортного двигателя 129
- Штифт изменения дифферента внутрь 129
- Установка забортного двигателя 130
- Журнал технического обслуживания 131
Похожие устройства
- Mercury F 15 E RC EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 10 MLH EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury 15 MLH Руководство по эксплуатации
- Mercury ME Jet F 25 MLH GA EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury 40 MH Руководство по эксплуатации
- Mercury F 25 M EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury ME Jet F 80 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 20 E EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 20 EH EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 15 EH EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 5 ML Sailpower Руководство по эксплуатации
- Mercury F 30 M GA EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 40 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 60 ELPT EFI СТ Руководство по эксплуатации
- Mercury F 25 E EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-40-600 51-0515-3 Инструкция
- Rexant Standard RND-50-750 51-0516-3 Инструкция
- Mercury 25 M SeaPro Руководство по эксплуатации
- Mercury F 50 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-60-900 51-0517-3 Инструкция