Bosch TES50129 [31/117] Entretien et nettoyage quotidiens
![Bosch TES50129 [31/117] Entretien et nettoyage quotidiens](/views2/1848319/page31/bg1f.png)
31
TES501.. 08/2011
fr
4. Régler le bouton rotatif inférieur (13) sur
le symbole
G.
5. Appuyer sur le bouton Démarrage (10).
L’appareil effectue la percolation et le café
s’écoule ensuite dans la tasse.
Préparer de l’eau chaude
¡
Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient très brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie en plastique.
L’appareil doit être prêt à fonctionner.
1. Placer une tasse préchauffée ou un
verre sous le bec verseur du mousseur
de lait (6).
2. Ouvrir le mousseur de lait (6) en le ti-
rant. L’appareil chauffe. De l’eau chaude
s’écoule pendant env. 40 secondes du
bec verseur du mousseur de lait (6).
3. Pour arrêter l’opération, enfoncer le
mousseur de lait (6).
Préparer de la mousse
de lait
¡
Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient très brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie en plastique.
Conseil pratique : Mousser d’abord le lait
puis préparer le café ou mousser le lait
séparément et le verser sur le café.
L’appareil doit être prêt à fonctionner.
1. Appuyer sur le bouton B (11).
Le bouton B clignote, l’appareil chauffe
pendant env. 20 secondes.
2. Lorsque le bouton et la LED F s’al-
lume, plonger le mousseur de lait
jusqu’au fond d’une tasse ou d’un verre
rempli à un tiers de lait.
3. Ouvrir le mousseur de lait (6) en le tirant.
¡
Risque de brûlure !
La vapeur qui s’échappe est brûlante et
peut provoquer des éclats de liquide. Ne
pas toucher la douille et ne pas la diriger
sur des personnes.
4. Mousser le lait.
5. Fermer le mousseur de lait (6) en
l’enfonçant.
Conseil pratique : Pour réaliser une
mousse de lait optimale, employer de préfé-
rence du lait froid avec une teneur en ma-
tières grasses d’au moins 1,5 %.
Important : Les restes de lait séchés
sont difciles à éliminer. Par conséquent,
nettoyer impérativement le mousseur de
lait (6) après chaque utilisation à l’aide
d’eau tiède.
Entretien et nettoyage
quotidiens
¡
Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher la che
électrique.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
● Essuyer l’habillage de l’appareil avec un
chiffon doux et humide.
● Ne pas utiliser de chiffons ou de produits
nettoyants abrasifs.
● Toujours nettoyer immédiatement les
résidus de calcaire, de café, de lait ou de
solution détartrante. En effet, de la corro-
sion peut se former sous ces résidus.
● Retirer le bac collecteur (8c) avec le ré-
servoir à marc de café (8b) vers l’avant.
Retirer le cache (8a) et l’égouttoir (8d).
Vider et nettoyer le bac collecteur et le
réservoir à marc de café.
TES501_Heft1_RW.indb 31 14.09.2011 16:10:33
Содержание
- Tes 501 1
- Contents 6
- Safety instructions 6
- At a glance 7
- Included in delivery 7
- Controls 8
- Before using for the fi rst time 9
- Water filter 10
- Settings 11
- Dispensing hot water 13
- Preparation using coffee beans 13
- Preparation using ground coffee 13
- Maintenance and daily cleaning 14
- Preparing milk froth 14
- Service programme 17
- Tips on saving energy 17
- Accessories 18
- Frost protection 18
- Disposal 19
- Guarantee 19
- Simple troubleshooting 20
- Simple troubleshooting 21
- Simple troubleshooting 22
- Technical specifications 22
- Consignes de sécurité 23
- Table des matières 23
- Contenu de la livraison 24
- Présentation 24
- Eléments de commande 25
- Avant la première utilisation 26
- Filtre à eau 27
- Réglages 28
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation avec du café moulu 30
- Entretien et nettoyage quotidiens 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait 31
- Conseils pour économiser l énergie 34
- Programme de service 34
- Accessoires 36
- Garantie 36
- Mise au rebut 36
- Protection contre le gel 36
- Eliminer soi même les problèmes simples 37
- Eliminer soi même les problèmes simples 38
- Le filtre à eau ne tient pas dans le réservoir d eau 16 38
- Caractéristiques techniques 39
- Eliminer soi même les problèmes simples 39
- Inhoud 40
- Veiligheidsinstructies 40
- Leveringsomvang 41
- Overzicht 41
- Bedieningsorganen 42
- Vóór het eerste gebruik 43
- Waterfilter 44
- Instellingen 45
- Bereiden met gemalen koffie 47
- Bereiden met koffiebonen 47
- Heet water tappen 48
- Melkschuim bereiden 48
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 48
- Onderhoudsprogramma 51
- Tips voor energiebesparing 51
- Accessoires 53
- Garantie 53
- Vorstbeveiliging 53
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen 54
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen 55
- Technische gegevens 56
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen 56
- Spis treści 57
- Zasady bezpieczeństwa 57
- Przegląd funkcji urządzenia 58
- Zakres dostawy 58
- Elementy obsługowe 59
- Przed pierwszym użyciem 60
- Filtr wody 61
- Ustawienia 62
- Przyrządzanie napoju z użyciem kawy ziarnistej 64
- Pobór gorącej wody 65
- Przyrządzanie napoju z użyciem kawy mielonej 65
- Spienianie mleka 65
- Konserwacja i codzienne czyszczenie 66
- Program serwisowy 69
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 69
- Ochrona przed zamarzaniem 70
- Akcesoria 71
- Ekologiczna utylizacja 71
- Gwarancja 71
- Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów 72
- Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów 73
- Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów 74
- Dane techniczne 75
- Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów 75
- Bezpečnostní pokyny 76
- Přehled 77
- Rozsah dodávky 77
- Ovládací prvky 78
- Před prvním použitím 79
- Vodní filtr 80
- Nastavení 81
- Příprava nápoje z mleté kávy 83
- Příprava nápoje ze zrnkové kávy 83
- Odebírání horké vody 84
- Ošetřování a každodenní čištění 84
- Příprava mléčné pěny 84
- Servisní program 87
- Tipy pro úsporu energie 87
- Likvidace 89
- Ochrana proti mrazu 89
- Příslušenství 89
- Záruční podmínky 89
- Samostatné odstraňování drobných poruch 90
- Samostatné odstraňování drobných poruch 91
- Samostatné odstraňování drobných poruch 92
- Technické údaje 92
- Оглавление 93
- Указания по технике безопасности 93
- Обзор 94
- Объем поставки 94
- Элементы управления 95
- Перед первым использованием 96
- Фильтр для воды 98
- Настройки 99
- Приготовление кофе из кофейных зерен 101
- Приготовление кофе из молотого кофе 101
- Приготовление горячей воды 102
- Приготовление молочной пены 102
- Уход и ежедневная очистка 102
- Сервисная программа 105
- Советы по экономии энергии 105
- Защита от замерзания 107
- Принадлежности 107
- Условия гарантийного обслуживания 107
- Утилизация 107
- Самостоятельное устранение небольших проблем 108
- Самостоятельное устранение небольших проблем 109
- Самостоятельное устранение небольших проблем 110
- Самостоятельное устранение небольших проблем 111
- Технические характеристики 111
- Apparatservice 113
- Asistencia técnic 113
- Central service depot 113
- Centrale servicestatio 113
- Huolto 113
- Kundendienst zentre 113
- Service après vent 113
- Servicevaerkter 113
- Servizio assistenz 113
- ﻦﻳﺮﺤﺑ 113
- نﺎﻨﺒﻟ 114
- 香港 114
- Bosch infoteam 116
- Bosch infoteam bshg com 116
- Deutschland de 116
- Garantiebedingungen 116
- Tel 01805 267242 116
Похожие устройства
- Bosch TES50628 Руководство пользователя
- Bosch TES713F1 Руководство пользователя
- Bosch TCA6709 Руководство пользователя
- Bosch TCC78K750 Руководство пользователя
- Bosch TAS 40XXEE Руководство пользователя
- Bosch TAS 42XXEE Руководство пользователя
- Bosch TAS-2005 EE Руководство пользователя
- Melitta Caffeo July Руководство пользователя
- Melitta Caffeo Lounge Руководство пользователя
- Melitta Caffeo 64 Руководство пользователя
- Melitta Caffeo 66 Руководство пользователя
- Melitta Caffeo 84 Руководство пользователя
- Melitta Caffeo Bistro Руководство пользователя
- Melitta Caffeo Passione Varianza CS Руководство пользователя
- Melitta Optima Timer Руководство пользователя
- Melitta Stage Руководство пользователя
- Melitta Cafe fun de Lux Руководство пользователя
- Melitta Look de Luxe Руководство пользователя
- Melitta Look Therm Руководство пользователя
- Pedrollo 4SR 4/06 F - HYD (без двигателя) Инструкция по эксплуатации