Bosch TES713F1 [88/152] Onderhoud en dagelijkse reiniging
![Bosch TES713F1 [88/152] Onderhoud en dagelijkse reiniging](/views2/1064363/page88/bg58.png)
Содержание
- Safety instructions 6
- Table of contents 6
- Included in delivery 7
- Overview 7
- Before using for the first time 8
- Controls 9
- Displays 11
- Lease short rinse 11
- Dit name 13
- Elete name 13
- Offee tem 13
- Pqrstuvwxyz01234 56789ààæàèéoô0üù 13
- Ser setting 13
- X _a b coe fg hij k lm nd 13
- __________ 13
- _____________ 13
- _________________ 13
- Rofile 14
- Anguag 15
- Ater tem 15
- Etting 15
- Menu settings 15
- Offee tem 15
- _________________ 15
- Preparation using coffee beans 17
- Preparation using ground coffee 18
- Preparing milk froth and warm milk 18
- Dispensing hot water 19
- Maintenance and daily cleaning 19
- Hort rinse 21
- Leaning and service 21
- Service programmes 21
- Escale 22
- Leaning and service 22
- Hort rinse 23
- Leaning and service 23
- _________________ 23
- Tips on energy saving 24
- Accessories 25
- Disposal k 25
- Frost protection 25
- Guarantee 25
- Storing accessories 25
- Simple troubleshooting 26
- Simple troubleshooting 27
- Technical specifications 28
- Consignes de sécurité 29
- Sommaire 29
- Contenu de l emballage 30
- Présentation 30
- Avant la première utilisation 31
- Eléments de commande 32
- Affichages à l écran 34
- Atiente 34
- Incez brièvement 34
- Spresso 35
- Aramètres utilisateur 36
- Du café 36
- E__________________ 36
- Odifier no 36
- Upprimer nom 36
- Utilisâ 36
- X _abcdefghijklmno pqrstuvwxyz01234 56789âàæàèéoo0üù 36
- ______ 36
- _______ 36
- Sélectionner un profil 37
- Réglages menu 38
- _________________ 38
- Préparation avec du café en grains 40
- Préparation à partir de café moulu 41
- Entretien et nettoyage quotidien 42
- Préparer de l eau chaude 42
- Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 42
- Programmes de maintenance 44
- Ettoyage 45
- Ettoyage et servic 45
- Ettoyage et service 45
- Inçage court 45
- Ystème lai 45
- ______ 45
- ________ à 45
- Étartrag 45
- Ettoyag 46
- Ettoyage et service 46
- ______________ 46
- Étartrag 46
- ______ 47
- Conseils pour économiser l énergie 48
- Protection contre le gel 48
- Rangement des accessoires 48
- Accessoires garantie 49
- Caractéristiques techniques 49
- Mise au rebut m 49
- Eliminer soi même les problèmes simples 50
- Eliminer soi même les problèmes simples 51
- Istruzioni di sicurezza 52
- Sommario 52
- Contenuto della conf ezi one 53
- Panorámica 53
- Al primo impiego 54
- Elementi di comando 55
- Istema latt 57
- Prega di attendere 57
- Visualizzazioni del display 57
- Ambia nom 59
- Ancella nome 59
- Caffè 59
- D________________ 59
- X _a b coe fg hij k lm no pqrstuv wxyz01234 59
- ______ 59
- _________ 59
- Ààæàèéoo0üù 59
- Elezion 60
- Acqua cald 61
- Caffé 61
- Impostazioni del menu 61
- Mpostazion 61
- Talian 61
- ___________ 61
- ______________ i 61
- Preparazione con chicchi di caffé 63
- Preparazione con caffé macinato 64
- Cura e pulizia quotidiana 65
- Prelievo di acqua per il thé 65
- Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 65
- Programmi di assistenza 67
- Ecalcificar 68
- Uliré 68
- Ecalcificar 69
- Uliré 69
- ____________ 69
- Isciacquo breve 70
- Ulizia e manutenzidne 70
- Accessori per la conservazione 71
- Consigli per risparmiare energia 71
- Protezione dal gelo 71
- Accessori smaltimento к 72
- Dati tecnici 72
- Garanzia 72
- Soluzione di piccoli guasti 73
- Soluzione di piccoli guasti 74
- Inhoudsopgave 75
- Veiligheidsinstructies 75
- De onderdelen 76
- Leveringsomvang 76
- Voor het eerste gebruik 77
- Bedieningselementen 78
- Displayweergaven 80
- Ort spoelen 80
- Aam wijzige 82
- Aam wissen 82
- Ebruikersin 82
- Ebruikersinstellingen 82
- X _a в cöe fg hij k lm ng pqrstuvwxyz01234 56789âàæàèégg0üù 82
- _________________ 82
- Ebruike 83
- Ima j jig 84
- Immjig 84
- Menu instellingen 84
- Mm jig 84
- Reserv0i 85
- Koffiezetten met kof fie bone n 86
- Koffiezetten met gemalen koffie 87
- Melkschuim en warme melk bereiden 87
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 88
- Warm water nemen 88
- Serviceprogramma s 90
- Einigen 91
- Einigin 91
- Einiging en servic 91
- Ntkalke 91
- Ort spoelen 91
- Reserv0i 91
- _______ i 91
- Einigen 92
- Einigin 92
- Ntkalke 92
- ________________ 92
- Einiging en service 93
- Melksys 93
- Ort spoelen 93
- Opberging toebehoren 94
- Tips om energie te besparen 94
- Vorstbescherming 94
- Garantie 95
- Technische specificaties 95
- Toebehoren afval 3 95
- Eenvoudige problemen zelf oplossen 96
- Eenvoudige problemen zelf oplossen 97
- Bezpecnostni pokyny 98
- Prehled 99
- Rozsah dodávky 99
- Pred prvnim pouzitim 100
- Ovladaci prvky 101
- Lécnéh 103
- Rovedt 103
- Zprávy na displeji 103
- Epl kávy 105
- Ménitjmén 105
- Uziv 1 d___________________ 105
- Uziv 3 105
- X _a b c0e fg hij k lm no pqrstuvwxyz01234 56789áá eáééoo0üü 105
- Ymazat jméno 105
- Astaven 106
- Cestin 106
- Horké vody 106
- Nastavení v nabidce 106
- Uziv 3 106
- ________________ i 106
- Шид 107
- Ifrhmk 108
- Príprava nápojú z kávovych zrn 108
- Priprava napoju z mlete kavy 109
- Príprava mlécné pény a teplého mléka 110
- Odbér horké vody 111
- Údrzba a kazdodenní cisténí 111
- Programy udrzby 113
- Ystému 113
- Dvápnén 114
- Rady jak usporit energii 116
- Likvidace m 117
- Ochrana pred mrazem 117
- Prislusenstvi 117
- Ukladani prislusenstvi 117
- Zarucni podminky 117
- Reseni jednoduchÿch problémù 118
- Reseni jednoduchych problemü 119
- Technické údaje 120
- Содержание 121
- Объем поставки 122
- Указания по технике безопасности 122
- Обзор 123
- Перед первым использованием 124
- Элементы управления 125
- Втарт 127
- Моло 127
- Ожалуйста ждите 127
- Показания на дисплее 127
- Ромы 127
- Систем 127
- Существите быстрое 127
- _______ 129
- Аст 129
- Втая 129
- Далить имя 129
- Дст 129
- Зменит 129
- Имя 129
- Имя 1 д___________________ 129
- Имя 1______ 129
- Имя 2 имя 3_______ 129
- Кофе 129
- Польз имя 1________ 129
- Пользовател 129
- Х _ а б в г0е ё жз и й к л м нопрстуфхцчшщъы ьэюянот 23456789 129
- Воды 130
- Имя 3 130
- Ыбрать пользователя 130
- ____________ 131
- ________________ 131
- Иеяяк 131
- Установки меню 131
- Язык 131
- Приготовление кофейных напитков из кофейных зерен 133
- Приготовление кофейных напитков из молотого кофе 134
- Приготовление молочной пены и теплого молока 135
- Приготовление горячей воды 136
- Уход и ежедневная очистка 136
- Пром 138
- Сервисные программы 138
- Ыст 138
- Екальцинаци 139
- Чистка 139
- ___________ 140
- Екальцинаци 140
- Пром 140
- Чистк 140
- Ыст 140
- Защита от замерзания 142
- Принадлежности 142
- Советы по экономии энергии 142
- Хранение принадлежностей 142
- Технические характеристики 143
- Условия гарантийного обслуживания 143
- Утилизация ж 143
- Самостоятельное устранение небольших проблем 144
- Самостоятельное устранение небольших проблем 145
- Самостоятельное устранение небольших проблем 146
- Bosch infoteam 150
- Bosch infoteam bshg com 150
- Garantiebedingungen 150
Похожие устройства
- Bosch TCA6709 Руководство пользователя
- Bosch TCC78K750 Руководство пользователя
- Bosch TAS 40XXEE Руководство пользователя
- Bosch TAS 42XXEE Руководство пользователя
- Bosch TAS-2005 EE Руководство пользователя
- Melitta Caffeo July Руководство пользователя
- Melitta Caffeo Lounge Руководство пользователя
- Melitta Caffeo 64 Руководство пользователя
- Melitta Caffeo 66 Руководство пользователя
- Melitta Caffeo 84 Руководство пользователя
- Melitta Caffeo Bistro Руководство пользователя
- Melitta Caffeo Passione Varianza CS Руководство пользователя
- Melitta Optima Timer Руководство пользователя
- Melitta Stage Руководство пользователя
- Melitta Cafe fun de Lux Руководство пользователя
- Melitta Look de Luxe Руководство пользователя
- Melitta Look Therm Руководство пользователя
- Pedrollo 4SR 4/06 F - HYD (без двигателя) Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/06 F - HYD (без двигателя) Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/06 F - PD Инструкция по эксплуатации
88 Steek het melkpijpje 10d van de melkschuimer 10 diep in het melkreservoir 30 Plaats een voorverwarmd kopje of glas onder de uitloop van de melkschuimer 10 Kies met de draaiknop 6 de gewenste instelling Melkschuim of Warme melk JL Druk op de toets 8 start Nu stroomt er melkschuim ca 40 s lang of warme melk ca 60 s lang uit de uitloop van de melkschuimer 10 Door nogmaals op de toets 8 start te drukken kan het proces vroegtijdig wor den afgebroken Opmerking Tijdens de bereiding van warme melk zijn soms fluitende geluiden hoorbaar Die zijn eigen aan de constructie van de melkschuimer 10 Opmerking Voor een optimale melkschuimkwaliteit gebruikt u bij voorkeur koude melk met een vetgehalte van ten minste 1 5 Belangrijk Gedroogde melkresten zijn moeilijk te verwijderen Reinig de melk schuimer 10 daarom in ieder geval na elk gebruik met lauw water zie hoofdstuk Melksysteem reinigen Warm water nemen A Risico op brandwonden De melkschuimer 10 wordt heel heet Na gebruik eerst laten afkoelen en pas daarna aanraken Het apparaat moet gebruiksklaar zijn Plaats een voorverwarmd kopje of glas onder de uitloop van de melkschuimer 10 Kies met behulp van de draaiknop 6 de gewenste instelling Warm water Druk op de toets 8 start Nu stroomt er ca 40 s lang warm water uit de uitloop van de melkschuimer 10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ni Door nogmaals op de toets 8 start te drukken kan het proces vroegtijdig wor den afgebroken Opmerking De temperatuur voor warm water kan worden ingesteld zie hoofdstuk Menu instellingen Onderhoud en dagelijkse reiniging A Gevaar van elektrische schok Trek vöör het reinigen de netstekker uit Dompel het apparaat nooit in water Gebruik geen stoomreiniger Veeg de buitenzijde met een zachte vochtige doek af Gebruik geen schüren de doeken of reinigingsmiddelen Resten van kalk koffie melk en ontkalkingsoplossing altijd direct verwijderen Onder zulke resten kan corrosievorming optreden Spoel het waterreservoir 11 en de zetgroep 23 alleen met water Het scherm van de lekschalen 25 en het deksel van het melkreservoir 30 mögen alleen lichtjes worden afgeveegd met een vochtige doek Niet in de vaatwasser plaatsen Het lekrooster 27 verwijderen De lekschaal 26 met koffiedikreservoir 28 naar voren uittrekken leeggieten en reinigen Alle onderdelen kunnen ook in de vaatwasser worden gereinigd Neem de poederlade 20 uit en reinig deze