Karcher K 4.600 — аксессуары для пистолета высокого давления - установка и использование [8/266]
Превью страниц
Страница 8 /
266
![Karcher K 5.600 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/266] 7900](/views2/1008501/page8/bg8.png)
– 4
7 Aufbewahrung für Handspritzpistole
8 Transportgriff, ausziehbar
9 Aufbewahrung für Hochdruckschlauch
10 Aufbewahrung Plug 'n' Clean Reinigungs-
mittelflasche mit Anschluss für Reini-
gungsmittel
11 Aufbewahrung für Zubehör
12 Aufbewahrungshaken für Netzanschluss-
leitung*
13 Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit
Verschlussdeckel
14 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
15 Räder
16 Handspritzpistole
17 Verriegelung Handspritzpistole
18 Taste zum Trennen des Hochdruck-
schlauches von der Handspritzpistole
19 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario
Power)
20 Strahlrohr mit Dreckfräser
21 Waschbürste*
22 Rotierende Waschbürste*
23 Delta-Racer D150*
* je nach Ausstattung
Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmög-
lichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informatio-
nen dazu erhalten Sie bei Ihrem KÄRCHER-
Händler.
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe-
triebnahme montieren.
Abbildung
Räder in Aufnahme drücken, und mit bei-
liegendem Stopfen sichern, Ausrichtung
des Stopfens beachten.
Abbildung
Unteren Halter in Aussparungen setzen
und nach vorne schieben, er rastet hörbar
ein.
Oberen Halter ansetzen und bis Anschlag
nach unten drücken.
Abbildung
Aufbewahrungshaken eindrücken und in
oberer Position einrasten.
Abbildung
Transportgriff in die Aufnahme setzen bis
Widerstand spürbar ist. Mit dem Handbal-
len oder einem weichen Gummihammer
durch einen kurzen Schlag in Position
bringen.
Benötigt werden die zwei mitgelieferten
Schrauben und ein Kreuzschlitz-Schrauben-
dreher PH 2.
Abbildung
Beide Reinigungsmittelschläuche auf An-
schlüsse stecken.
Dosierregler aufsetzen und mit zwei
Schrauben befestigen.
Hinweis: Bei der Montage unbedingt dar-
auf achten dass sich die Laschen vom
Dosierregler in den vorgesehenen Aus-
sparungen am Gehäuse fixieren.
Abbildung
Hochdruckschlauch in Handspritzpistole
stecken, bis dieser hörbar einrastet.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des An-
schlussnippels achten.
Sichere Verbindung durch Ziehen am
Hochdruckschlauch prüfen.
몇 Warnung
Gemäß gültiger Vorschriften darf
das Gerät nie ohne Systemtrenner
am Trinkwassernetz betrieben wer-
den. Es ist ein geeigneter System-
trenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein
Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu
verwenden. Wasser, das durch einen Sys-
temtrenner geflossen ist, wird als nicht trink-
bar eingestuft.
Sonderzubehör
Vor Inbetriebnahme
Räder montieren
Aufbewahrung für Handspritzpistole mon-
tieren
Aufbewahrungshaken für Netzanschluss-
leitung montieren
Transportgriff montieren
Dosierregler für Reinigungsmittel montieren
Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole
verbinden
Wasserversorgung
8 DE
Содержание
806- K 3 00 k 4 00 k 5 00
- K 3 00
- Www kaercher com
- Register and win
- Inhaltsverzeichnis
- Deutsch
- Allgemeine hinweise
- Sicherheitshinweise
- Bedienung
- Transport
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Hilfe bei störungen
- Mpa 12 13 14
- L min 0 0 3
- Kw 1 8 1 9 2 1
- Kg 12 9 13 2 13 9
- Db a db a 73 2 75 2 71 2
- Db a 89 91 86
- Ce erklärung
- 2 5 0 3
- Technische daten
- Mpa 11 12 12 5
- Mpa 0 8
- Mm 876
- Mm 325
- Mm 285
- L min 6 3 6 7 7 5
- L min 10
- Symbols on the machine
- Symbols in the operating instruc tions
- Proper use
- General information
- Environmental protection
- English
- Contents
- Warranty
- Safety instructions
- Scope of delivery
- Safety devices
- Prerequisites for the appliance s stability
- Operation
- Description of the appliance
- Before startup
- Water supply
- Start up
- Operation
- Working with detergent
- Finish operation
- Storage
- Interrupting operation
- Frost protection
- When transporting in vehicles
- When transporting by hand
- Transport
- Storing the appliance
- Troubleshooting
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Technical specifications
- Helpline
- Ce declaration
- Table des matières
- Français
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Mm 325
- Mm 285
- L min 6 3 6 7 7 5
- L min 10
- L min 0 0 3
- Kw 1 8 1 9 2 1
- Kg 12 9 13 2 13 9
- Déclaration ce
- Db a db a 73 2 75 2 71 2
- Db a 89 91 86
- Valeurs déterminées selon en 60335 2 79
- Caractéristiques techniques
- Procédures d évaluation de la conformité
- 2 5 0 3
- Mpa 12 13 14
- Mpa 11 12 12 5
- Mpa 0 8
- Mm 876
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati sull apparecchio
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Italiano
- Indice
- Garanzia
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Dispositivi di sicurezza
- Presupposti per la stabilità
- Prima della messa in funzione
- Fornitura
- Descrizione dell apparecchio
- Messa in funzione
- Alimentazione dell acqua
- Funzionamento
- Trasporto
- Terminare il lavoro
- Posizione manuale
- Operare con detergente
- Interrompere il funzionamento
- Manutenzione
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Antigelo
- Supporto
- Ricambi
- Posizione in veicoli
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Zorg voor het milieu
- Symbolen op het toestel
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Nederlands
- Inhoud
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Veiligheidsinrichtingen
- Voorwaarden voor de stabiliteit
- Voor de inbedrijfstelling
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Watertoevoer
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Werken met reinigingsmiddelen
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Vervoer
- Transport met de hand
- Transport in voertuigen
- Onderhoud
- Apparaat opslaan
- Vorstbescherming
- Reserveonderdelen
- Opslag
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Ce verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Símbolos del manual de instruccio nes
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Garantía
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Dispositivos de seguridad
- Requisitos para la seguridad de po sición
- Volumen del suministro
- Manejo
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Suministro de agua
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Trabajo con detergentes
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Mantenimiento
- Cuidados y mantenimiento
- Cuidado del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Transporte manual
- Transporte en vehículos
- Transporte
- Protección antiheladas
- Piezas de repuesto
- Ayuda en caso de avería
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização correcta
- Símbolos no manual de instruções
- Símbolos no aparelho
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Instruções gerais
- Garantia
- Avisos de segurança
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho
- Equipamento de segurança
- Volume do fornecimento
- Manuseamento
- Descrição da máquina
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Alimentação de água
- Funcionamento
- Trabalhar com detergentes
- Interromper o funcionamento
- Desligar o aparelho
- Conservação e manutenção
- Conservação
- Armazenamento
- Transporte manual
- Transporte em veículos
- Transporte
- Protecção contra o congelamento
- Manutenção
- Guardar a máquina
- Peças sobressalentes
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Symboler på maskinen
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerhedsanordninger
- Leveringsomfang
- Forudsætninger til stabiliteten
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Vandforsyning
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Efter brug
- Arbejde med rensemidler
- Afbrydelse af driften
- Opbevaring
- Manuel transport
- Frostbeskyttelse
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af damprenseren
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Symboler på maskinen
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Sikkerhetsinnretninger
- Leveringsomfang
- Forutsetning for at den står støding
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Vanntilførsel
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Opphold i arbeidet
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Transport
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Etter bruk
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Vedlikehold
- Reservedeler
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Svenska
- Symboler på aggregatet
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna anvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Leveransens innehåll
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Beskrivning av aggregatet
- Vattenförsörjning
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Skötsel och underhåll
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Underhåll
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Reservdelar
- Tekniska data
- Ce försäkran
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sisällysluettelo
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Turvaohjeet
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Turvalaitteet
- Toimitus
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Vedensyöttö
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentely puhdistusaineita käyt täen
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Laitteen säilytys
- Varaosat
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Κανονική χρήση
- Ελληνικά
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στη συσκευή
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Χειρισμός
- Συσκευασία
- Προϋποθέσεις ευστάθειας
- Περιγραφή συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Παροχή νερού
- Λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Τερματισμός λειτουργίας
- Μεταφορά σε οχήματα
- Μεταφορά με το χέρι
- Μεταφορά
- Διακοπή λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Φροντίδα
- Συντήρηση
- Αντιπαγετική προστασία
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ανταλλακτικά
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Türkçe
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Cihazdaki semboller
- Çevre koruma
- Güvenlik uyarıları
- Teslimat kapsamı
- Kullanımı
- Güvenlik tertibatları
- Devrilme emniyetinin koşulları
- Cihaz tanımı
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Çalıştırma
- Su beslemesi
- I şletime alma
- Temizlik maddesi ile çalışma
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Araçlarda taşıma
- Antifriz koruma
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Taşıma
- Elle taşıma
- Yedek parçalar
- Temizlik
- Koruma ve bakım
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Русский
- Общие указания
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Управление
- Уход и техническое обслуживание
- Нажать рычаг ручного пистолета рас пылителя для сброса давления в системе
- Транспортировка
- Хранение
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- М 0 5
- Л мин 10
- Л мин 0 0 3
- Кг 12 9 13 2 13 9
- Заявление о соответствии требова ниям ce
- Дб а 89 91 86
- Kw 1 8 1 9 2 1
- 3 6 7 7 5
- 2 75 2 71 2
- 2 5 0 3
- 12 12 5
- Általános megjegyzések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési út mutatóban
- Szimbólumok a készüléken
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Környezetvédelem
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szállítási tétel
- Készülék leírása
- Használat
- Biztonsági berendezések
- A stabilitás feltételei
- Üzembevétel előtt
- Üzembevétel
- Vízellátás
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Tárolás
- Transport
- Szállítás kézzel
- Szállítás járműben
- Használat befejezése
- A készülék tárolása
- A használat megszakítása
- Ápolás és karbantartás
- Ápolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Alkatrészek
- Műszaki adatok
- Ce nyilatkozat
- Čeština
- Záruka
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Symboly na zařízení
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Obecná upozornění
- Eština
- Bezpečnostní pokyny
- Podmínky pro zachování stability
- Obsluha
- Obsah zásilky
- Bezpečnostní prvky
- Popis zařízení
- Před uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Přívod vody
- Provoz
- Práce s čisticím prostředkem
- Uložení přístroje
- Ukončení provozu
- Ukládání
- Ruční přeprava
- Přerušení provozu
- Přeprava ve vozidle
- Přeprava
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Náhradní díly
- Údržba
- Péče
- Technické údaje
- Es prohlášení o shodě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Splošna navodila
- Slovenščina
- Slovenšina
- Simboli v navodilu za uporabo
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Garancija
- Varnostna navodila
- Opis naprave
- Dobavni obseg
- Varnostne naprave
- Uporaba
- Predpogoji za stojno varnost
- Pred zagonom
- Oskrba z vodo
- Obratovanje
- Prekinitev obratovanja
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Zaključek obratovanja
- Transport v vozilih
- Transport
- Skladiščenje
- Shranjevanje naprave
- Ročni transport
- Nadomestni deli
- Vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Ce izjava
- Spis treści
- Polski
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Obsługa
- Transport
- Przechowywanie
- Usuwanie usterek
- Czyszczenie i konserwacja
- Deklaracja ue
- Dane techniczne
- Simboluri pe aparat
- Simboluri din manualul de utilizare
- Româneşte
- Românete
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Utilizarea
- Dispozitive de siguranţă
- Condiţiile pentru siguranţa stabilită ţii
- Articolele livrate
- Înainte de punerea în funcţiune
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcţiune
- Alimentarea cu apă
- Funcţionarea
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Transportul în vehicule
- Transportul manual
- Transport
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Îngrijirea
- Remedierea defecţiunilor
- Protecţia împotriva îngheţului
- Piese de schimb
- Întreţinere
- Date tehnice
- Declaraţia ce
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Symboly v návode na obsluhu
- Symboly na prístroji
- Slovenčina
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Predpoklady pre stabilitu
- Popis prístroja
- Obsluha
- Bezpečnostné prvky
- Rozsah dodávky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Napájanie vodou
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Ukončenie prevádzky
- Transport
- Ručná preprava
- Prerušenie prevádzky
- Preprava vo vozidlách
- Ošetrovanie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Náhradné diely
- Údržba
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie ce
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Simboli na uređaju
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Opseg isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Rukovanje
- Preduvjeti za statičku stabilnost
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Dovod vode
- Rad sa sredstvom za pranje
- Čuvanje uređaja
- Zaštita od smrzavanja
- Transport vozilima
- Transport
- Skladištenje
- Ručni transport
- Prekid rada
- Kraj rada
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Zaštita životne sredine
- Srpski
- Simboli u uputstvu za rad
- Simboli na uređaju
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Obim isporuke
- Sigurnosni elementi
- Rukovanje
- Preduslovi za statičku stabilnost
- Opis uređaja
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Snabdevanje vodom
- Rad sa deterdžentom
- Transport u vozilima
- Transport
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Ručni transport
- Prekid rada
- Kraj rada
- Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Съдържание
- Общи указания
- Български
- Указания за безопасност
- Обслужване
- Съхранение
- Tранспoрт
- Помощ при неизправности
- Грижи и поддръжка
- Технически данни
- Се декларация
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Ohutusalased märkused
- Tarnekomplekt
- Stabiilse asendi eeldused
- Seadme osad
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Veevarustus
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Töötamine puhastusvahendiga
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Varuosad
- Transportimine sõidukites
- Transport
- Tehnohooldus
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hooldus
- Hoiulepanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Simboli uz aparāta
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Garantija
- Drošības norādījumi
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Piegādes komplekts
- Drošības ierīces
- Apkalpošana
- Aparāta apraksts
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ūdens padeve
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Aparāta uzglabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Palīdzība darbības traucēju mu gadījumā
- Kopšana un tehniskā apkope
- Kopšana
- Tehniskā apkope
- Rezerves daļas
- Tehniskie dati
- Ce deklarācija
- Turinys
- Simboliai ant prietaiso
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Lietuviškai
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos reikalavimai
- Saugos įranga
- Prietaiso aprašymas
- Komplektacija
- Valdymas
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Vandens tiekimas
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Naudojimas su valomosiomis prie monėmis
- Transportavimas transporto prie monėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Apsauga nuo šalčio
- Atsarginės dalys
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Priežiūra
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Eb deklaracija
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Заява про відповідність вимогам ce
- Технічні характеристики
- Www karcher com
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Инструкция по монтажу аксессуаров и запчастей для пистолета высокого давления. Включает установку ручки, шланга, насоса и других компонентов для безопасной работы.