Metabo WE 2000-230 (606432000) [25/128] Français fr
![Metabo WE 2000-230 (606432000) [25/128] Français fr](/views2/1852190/page25/bg19.png)
FRANÇAIS fr
25
c) Le capot de protection doit être solidement
fixé à l’outil électrique et réglé à des fins de
sécurité maximale, de sorte que l’opérateur
soit exposé le moins possible à la meule. Le
capot de protection contribue à protéger l'utilisateur
contre les fragments, le contact accidentel avec la
meule, ainsi que contre les étincelles, qui pourraient
enflammer les vêtements.
d) Les meules doivent uniquement être
utilisées pour les applications recommandées.
Par exemple : ne jamais meuler avec la surface
latérale d'une meule de tronçonnage. Les
meules à tronçonner abrasives sont destinées au
meulage périphérique, l’application de forces
latérales à ces meules peut les briser en éclats.
Tout effort latéral sur ces meules peut les briser.
e) Toujours utiliser des flasques de serrage
non endommagés qui sont de taille et de forme
correctes pour la meule choisie. Des flasques
de meule appropriés supportent la meule réduisant
ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les
flasques pour les meules à tronçonner peuvent être
différents des autres flasques de meule.
f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils
électriques plus grands. La meule destinée à un
outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour
la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut
éclater.
4.4 Mises en garde de sécurité
additionnelles spécifiques aux
opérations de tronçonnage abrasif :
a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou
ne pas appliquer une pression excessive. Ne
pas tenter d’exécuter une profondeur de coupe
excessive. Une contrainte excessive de la meule
augmente la charge et la probabilité de torsion ou
de blocage de la meule dans la coupe et la
possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
b) Ne pas se placer dans l’alignement de la
meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la
meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de
votre corps, le rebond éventuel peut propulser la
meule en rotation et l’outil électrique directement
sur vous.
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la
coupe est interrompue pour une raison
quelconque, mettre l’outil électrique hors
tension et tenir l’outil électrique immobile
jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet.
Ne jamais tenter d’enlever la meule à
tronçonner de la coupe tandis que la meule est
en mouvement sinon le rebond peut se
produire. Rechercher et prendre des mesures
correctives afin d’empêcher que la meule ne se
grippe.
d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans
la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa
pleine vitesse et rentrer avec précaution dans
le tronçon. La meule peut se coincer, venir
chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond
si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce
à usiner.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute
pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le
risque de pincement et de rebond de la meule.
Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir
sous leur propre poids. Les supports doivent être
placés sous la pièce à usiner près de la ligne de
coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de
la meule.
f) Être particulièrement prudent lors d'une
« coupe en retrait » dans des parois existantes
ou dans d’autres zones sans visibilité. La
meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou
d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce
qui peut entraîner des rebonds.
4.5 Mises en garde de sécurité spécifiques
aux opérations de ponçage :
a)
Ne pas utiliser de papier abrasif trop
surdimensionné pour les disques de ponçage.
Suivre les recommandations des fabricants
lors du choix du papier abrasif. Un papier
abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de
ponçage présente un danger de lacération et peut
provoquer un accrochage, une déchirure du disque
ou un rebond.
4.6 Uniquement pour les modèles WEV 17-
125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT:
Mises en garde de sécurité spécifiques
aux opérations de lustrage :
Ne laisser aucune pièce détachée du bonnet de
polissage, particulièrement les cordons
d'attache. Ranger ou couper les cordons
d'attache. Les cordons d'attache lâches, entraînés
dans une rotation peuvent attraper les doigts ou se
coincer dans une pièce à usiner.
4.7 Mises en garde de sécurité spécifiques
aux opérations de brossage métallique :
a) Garder à l’esprit que des brins métalliques
sont rejetés par la brosse même au cours d’une
opération ordinaire. Ne pas soumettre à une
trop grande contrainte les fils métalliques en
appliquant une charge excessive à la brosse.
Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer
dans des vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un capot de protection est
recommandée, éviter tout contact entre le
capot de protection et la brosse métallique. Le
touret ou la brosse métallique peut se dilater en
diamètre en raison de la charge de travail et des
forces centrifuges.
4.8 Autres consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT – Portez toujours des
lunettes de protection.
Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis
avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation
s'impose.
Respectez les indications de l'outil ou du fabrication
d'accessoires ! Protéger les disques des graisses
et des coups !
Les meules doivent être conservées et manipulées
avec soin, conformément aux instructions du
fabricant.
Содержание
- T 13 125 ced 1
- W 11 125 quick wp 11 115 quick wp 11 125 quick 1
- W 13 125 quick w 13 150 quick wp 13 125 quick wp 13 150 quick 1
- W 9 100 w 9 115 w 9 125 w 9 115 quick w 9 125 quick w 900 125 1
- We 15 125 quick wev 15 125 quick 1
- We 17 125 quick we 17 150 quick we 17 125 quick rt we 17 150 quick rt 1
- We 19 180 quick rt 1
- Wep 17 125 quick wep 17 150 quick 1
- Wev 11 125 quick 1
- Wev 17 150 quick wev 17 125 quick inox wev 17 125 quick wev 17 125 quick rt wev 17 125 quick inox rt 1
- Www metabo com made in germany 1
- 07 22 bernd fleischmann vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 4
- 2 2011 65 eu 2006 42 ec 2014 30 eu 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 en 50581 2012 4
- Electronic 4
- M kg lbs 4
- M l mm in 4
- M quick 4
- T 13 125 ced 4
- W 11 125 quick 4
- W 13 125 quick 4
- W 13 150 quick 4
- W 9 100 4
- W 9 115 4
- W 9 115 quick 4
- W 9 125 4
- W 9 125 quick 4
- W 900 125 4
- Wev 11 125 quick 4
- Wp 11 115 quick 4
- Wp 11 125 quick 4
- Ø mm in 4
- Electronic 5
- M kg lbs 5
- M l mm in 5
- M quick 5
- We 15 125 quick 5
- We 17 125 quick 5
- We 17 125 quick rt 5
- We 17 150 quick 5
- We 17 150 quick rt 5
- Wep 17 125 quick 5
- Wep 17 150 quick 5
- Wev 15 125 quick 5
- Wev 17 125 quick inox 5
- Wev 17 150 quick 5
- Wp 13 125 quick 5
- Wp 13 150 quick 5
- Ø mm in 5
- Electronic 6
- M kg lbs 6
- M l mm in 6
- M quick 6
- We 19 180 quick rt 6
- Wev 17 125 quick 6
- Wev 17 125 quick inox rt 6
- Wev 17 125 quick rt 6
- Ø mm in 6
- 1 13 14 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Deutsch de 8
- Konformitätserklärung 8
- Originalbetriebsanleitung 8
- Spezielle sicherheitshinweise 8
- Deutsch de 9
- Deutsch de 10
- Deutsch de 11
- Inbetriebnahme 11
- Überblick 11
- Benutzung 12
- Deutsch de 12
- Schleifscheibe anbringen 12
- Deutsch de 13
- Reinigung 13
- Deutsch de 14
- Reparatur 14
- Störungsbeseitigung 14
- Technische daten 14
- Umweltschutz 14
- Zubehör 14
- Deutsch de 15
- Declaration of conformity 16
- English en 16
- General safety instructions 16
- Original instructions 16
- Special safety instructions 16
- Specified use 16
- English en 17
- English en 18
- Attaching the grinding disc 19
- Commissioning 19
- English en 19
- Overview 19
- English en 20
- Accessories 21
- Cleaning 21
- English en 21
- Environmental protection 21
- Repairs 21
- Troubleshooting 21
- English en 22
- Technical specifications 22
- Consignes de sécurité particulières 23
- Consignes générales de sécurité 23
- Déclaration de conformité 23
- Français fr 23
- Notice originale 23
- Utilisation conforme à la destination 23
- Français fr 24
- Français fr 25
- Français fr 26
- Mise en service 26
- Vue d ensemble 26
- Français fr 27
- Placement de la meule 27
- Français fr 28
- Utilisation 28
- Accessoires 29
- Dépannage 29
- Français fr 29
- Nettoyage 29
- Protection de l environnement 29
- Réparations 29
- Caractéristiques techniques 30
- Français fr 30
- Algemene veiligheidsinstructies 31
- Nederlands nl 31
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 31
- Speciale veiligheidsvoorschriften 31
- Verklaring van overeenstemming 31
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 31
- Nederlands nl 32
- Nederlands nl 33
- Inbedrijfstelling 34
- Nederlands nl 34
- Overzicht 34
- Nederlands nl 35
- Schuurschijf aanbrengen 35
- Gebruik 36
- Nederlands nl 36
- Milieubescherming 37
- Nederlands nl 37
- Reiniging 37
- Reparatie 37
- Storingen verhelpen 37
- Toebehoren 37
- Nederlands nl 38
- Technische gegevens 38
- Avvertenze specifiche di sicurezza 39
- Dichiarazione di conformità 39
- Istruzioni generali di sicurezza 39
- Istruzioni originali 39
- Italiano it 39
- Utilizzo regolamentare 39
- Italiano it 40
- Italiano it 41
- Italiano it 42
- Vista complessiva 42
- Italiano it 43
- Messa in funzione 43
- Montaggio del disco di smerigliatura 43
- Italiano it 44
- Utilizzo 44
- Accessori 45
- Eliminazione dei guasti 45
- Italiano it 45
- Pulizia 45
- Riparazione 45
- Dati tecnici 46
- Italiano it 46
- Tutela dell ambiente 46
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 47
- Declaración de conformidad 47
- Español es 47
- Instrucciones especiales de seguridad 47
- Instrucciones generales de seguridad 47
- Manual original 47
- Español es 48
- Español es 49
- Descripción general 50
- Español es 50
- Español es 51
- Montaje del disco de amolar 51
- Puesta en marcha 51
- Español es 52
- Manejo 52
- Accesorios 53
- Español es 53
- Limpieza 53
- Localización de averías 53
- Datos técnicos 54
- Español es 54
- Protección medioambiental 54
- Reparación 54
- Declaração de conformidade 55
- Indicações especiais de segurança 55
- Indicações gerais de segurança 55
- Manual original 55
- Português pt 55
- Utilização correcta 55
- Português pt 56
- Português pt 57
- Colocação em funcionamento 58
- Português pt 58
- Vista geral 58
- Montagem do disco abrasivo 59
- Português pt 59
- Português pt 60
- Utilização 60
- Acessórios 61
- Dados técnicos 61
- Eliminação de avarias 61
- Limpeza 61
- Português pt 61
- Protecção do ambiente 61
- Reparação 61
- Português pt 62
- Allmänna säkerhetsanvisningar 63
- Använd maskinen enligt anvisningarna 63
- Försäkran om överensstämmelse 63
- Originalbruksanvisning 63
- Svenska sv 63
- Särskilda säkerhetsanvisningar 63
- Svenska sv 64
- Svenska sv 65
- Översikt 65
- Före användning 66
- Svenska sv 66
- Sätta på slipskivan 66
- Användning 67
- Svenska sv 67
- Miljöskydd 68
- Rengöring 68
- Reparation 68
- Svenska sv 68
- Tekniska data 68
- Tillbehör 68
- Åtgärder vid fel 68
- Svenska sv 69
- Alkuperäinen käyttöohje 70
- Erityiset turvallisuusohjeet 70
- Määräystenmukainen käyttö 70
- Suomi fi 70
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 70
- Yleiset turvallisuusohjeet 70
- Suomi fi 71
- Suomi fi 72
- Hiomalaikan kiinnitys 73
- Käyttöönotto 73
- Suomi fi 73
- Yleiskuva 73
- Käyttö 74
- Suomi fi 74
- Häiriöiden poisto 75
- Lisävarusteet 75
- Puhdistus 75
- Suomi fi 75
- Korjaus 76
- Suomi fi 76
- Tekniset tiedot 76
- Ympäristönsuojelu 76
- Generell sikkerhetsinformasjon 77
- Hensiktsmessig bruk 77
- Norsk no 77
- Original bruksanvisning 77
- Samsvarserklæring 77
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 77
- Norsk no 78
- Norsk no 79
- Før bruk 80
- Montering av slipeskiven 80
- Norsk no 80
- Oversikt 80
- Norsk no 81
- Miljøvern 82
- Norsk no 82
- Rengjøring 82
- Reparasjon 82
- Tilbehør 82
- Utbedring av feil 82
- Norsk no 83
- Tekniske data 83
- Dansk da 84
- Generelle sikkerhedsforskrifter 84
- Original betjeningsanvisning 84
- Overensstemmelseserklæring 84
- Særlige sikkerhedsanvisninger 84
- Tiltænkt formål 84
- Dansk da 85
- Dansk da 86
- Dansk da 87
- Ibrugtagning 87
- Montering af slibeskive 87
- Oversigt 87
- Anvendelse 88
- Dansk da 88
- Afhjælpning af fejl 89
- Dansk da 89
- Rengøring 89
- Tilbehør 89
- Dansk da 90
- Miljøbeskyttelse 90
- Reparation 90
- Tekniske data 90
- Deklaracja zgodności 91
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 91
- Oryginalna instrukcja obsługi 91
- Polski pl 91
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 91
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 91
- Polski pl 92
- Polski pl 93
- Elementy urządzenia 94
- Polski pl 94
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 95
- Polski pl 95
- Uruchomienie 95
- Polski pl 96
- Użytkowanie 96
- Akcesoria 97
- Czyszczenie 97
- Polski pl 97
- Usuwanie usterek 97
- Dane techniczne 98
- Naprawa 98
- Ochrona środowiska 98
- Polski pl 98
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 99
- Δήλωση πιστότητας 99
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 99
- Ελληνικά el 99
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 99
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 99
- Ελληνικά el 100
- Ελληνικά el 101
- Ελληνικά el 102
- Ελληνικά el 103
- Επισκόπηση 103
- Θέση σε λειτουργία 103
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 103
- Ελληνικά el 104
- Χρήση 104
- Ελληνικά el 105
- Επιδιόρθωση βλαβών 105
- Καθαρισμός 105
- Ελληνικά el 106
- Επισκευή 106
- Προστασία περιβάλλοντος 106
- Πρόσθετος εξοπλισμός 106
- Τεχνικά στοιχεία 106
- Ελληνικά el 107
- Eredeti használati utasítás 108
- Különleges biztonsági szabályok 108
- Magyar hu 108
- Megfelelőségi nyilatkozat 108
- Rendeltetésszerű használat 108
- Általános biztonsági utasítások 108
- Magyar hu 109
- Magyar hu 110
- Magyar hu 111
- Áttekintés 111
- Üzembe helyezés 111
- A csiszolótárcsa felhelyezése 112
- Használat 112
- Magyar hu 112
- Magyar hu 113
- Tisztítás 113
- Hibaelhárítás 114
- Javítás 114
- Környezetvédelem 114
- Magyar hu 114
- Műszaki adatok 114
- Tartozékok 114
- Magyar hu 115
- Декларация о соответствии 116
- Использование по назначению 116
- Общие указания по технике безопасности 116
- Оригинальное руководство по эксплуатации 116
- Особые указания по технике безопасности 116
- Русский ru 116
- Русский ru 117
- Русский ru 118
- Русский ru 119
- Ввод в эксплуатацию 120
- Обзор 120
- Русский ru 120
- Установка абразивного круга 120
- Русский ru 121
- Эксплуатация 121
- Очистка 122
- Русский ru 122
- Устранение неисправностей 122
- Защита окружающей среды 123
- Принадлежности 123
- Ремонт 123
- Русский ru 123
- Технические характеристики 123
- Русский ru 124
- Leere seite 125
- Leere seite 126
- Leere seite 127
Похожие устройства
- Metabo WE 2200-230 (606437000) Инструкция по эксплуатации
- Bose QuietComfort 45 Black Инструкция по эксплуатации
- Bose QuietComfort 45 White Smoke Инструкция по эксплуатации
- Hama H-210578 (PD+QC) черный (00210578) Инструкция по эксплуатации
- Hama H-210555 (PD+QC) черный (00210555) Инструкция по эксплуатации
- Hama H-210535 (PD+QC) универсальное белый (00210535) Инструкция по эксплуатации
- TFN RAPID Mag Aero 15W silver (-QI04) Инструкция по эксплуатации
- Prestigio Click&Touch 2 (PSKEY2SGRU) Инструкция по эксплуатации
- Rombica mysound BH-20 4C Pink/White Инструкция по эксплуатации
- Rombica Cinema TV A9 Инструкция по эксплуатации
- Rombica Cinema TV W8 Инструкция по эксплуатации
- Soundcore Liberty 3 Pro Black (A3952G11) Инструкция по эксплуатации
- Soundcore Liberty 3 Pro White (A3952G21) Инструкция по эксплуатации
- Soundcore Liberty 3 Pro Silver (A3952GA1) Инструкция по эксплуатации
- Soundcore Liberty 3 Pro Purple (A3952GQ1) Инструкция по эксплуатации
- Rombica NEO Tomas Quick Green NQ-00300 Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Z10 (FL-005) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Осмо 100 М (Н152Р01) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт Ультра (Н271Р03) Инструкция по эксплуатации
- Rombica NEO Tomas Quick Black NQ-00310 Инструкция по эксплуатации