Sharkoon SGS20 (SGS20-BK/BU) [11/24] Connect backrest with seat base
![Sharkoon SGS20 (SGS20-BK/BU) [11/24] Connect backrest with seat base](/views2/1852327/page11/bgb.png)
11
CZ
Připojte opěradlo sedadla k základně sedadla
Potom pomocí imbusového klíče našroubujte dva z dříve připravených šroubů M8 x 25 mm do
opěráku a opěrných držáků na obou stranách židle. Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku
nebo zranění osob, zajistěte, aby všechny šrouby byly pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně
utahujte!
RU
Соедините спинку кресла с опорой кресла
Затем с помощью шестигранного ключа прикрепите два заранее подготовленных винта
M8 x 25 мм к спинке и опорным кронштейнам с каждой стороны стула. Внимание! Во
избежание материального ущерба или травм убедитесь, что все винты плотно затянуты
вместе! Регулярно затягивайте винты!
CN
連接椅背和坐墊
接著用內六角扳手將先前準備好的兩個 M8 x 25 mm 螺絲,固定椅背和椅子兩側的支撐
架。請注意! 為了避免財產損失或人員受傷,請確保所有螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!
JP
背もたれ部と座部の組み付け
その後、六角レンチを使用して、準備した2 本の M8 x 25 mm ネジを背もたれと椅子の両
側の支持ブラケットに取り付 けます。ご注意! 物的損害や怪我を防ぐために、
すべてのネジは所定の場所に確実に締め付けることをご確認ください!定期的に締め
直しを行ってください!
TR
Koltuk Sırtlığını Koltuk Tabanına Bağlayın
Daha sonra daha önceden hazırlanmış M8 x 25 mm vidalardan ikisini sandalyenin her iki tarafına
bağlamak için altıgen anahtarı kullanınız. Dikkat! Maddi hasarlara veya kişisel yaralanmalara
yol açmamak için tüm vidaların birbirine sıkıca vidalandığından emin olunuz! Vidaları düzenli
aralıklarla sıkınız!
EN
Connect Backrest with Seat Base
Afterwards use the hex key to attach two of the previously prepared M8 x 25 mm screws with
the backrest and the support brackets on each side of the chair. Attention! To avoid damage to
property or personal injury, ensure all screws are screwed together tightly!
Tighten the screws in regular intervals!
DE
Rückenlehne und Sitzfläche verbinden
Benutzen Sie dann den Innensechskantschlüssel, um jeweils zwei der präparierten M8-Schrau-
ben x 25 mm pro Seite mit der Gelenkhalterung und der Rückenlehne des Stuhls zu verschrau-
ben. Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle
Schrauben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen Abständen nach!
FR
Connecter le dossier avec la base de l‘assise
Utilisez ensuite la clé hexagonale pour attacher deux des vis M8 x 25 mm préalablement
préparées avec le dossier et les supports sur chaque côté du siège. Attention ! Afin d‘éviter
tout dommage matériel et corporel, assurez-vous que toutes les vis soient fermement serrées !
Serrez les vis à intervalles réguliers !
IT
Montaggio dello schienale alla base del sedile
Successivamente utilizzare la chiave a brugola per fissare le viti M8 x 25 mm precedentemente
preparate con lo schienale e le stae di supporto su ciascun lato della sedia. Attenzione! Per
evitare danni materiali o lesioni personali, assicurarsi che tutte le viti siano avvitate saldamen-
te! Stringere le viti periodicamente!
ES
Unión del respaldo del asiento con la base del asiento
Después, use la llave hexagonal para fijar dos de los tornillos previamente preparados M8
x 25 mm con el respaldo y las escuadras de soporte a cada lado de la silla. ¡Atención! Para
evitar daños a la propiedad o heridas personales, ¡asegúrese de que todos los tornillos están
apretados juntos fuertemente! ¡Apriete los tornillos en intervalos regulares!
PT
Juntar o assento com a base do assento
Em seguida, use a chave hexagonal para prender dois dos parafusos M8 x 25 mm previamente
preparados com o encosto e os suportes de cada lado da cadeira. Atenção! Para evitar danos
ou ferimentos, certifique-se de que todos os parafusos estejam parafusados firmemente! perte
os parafusos em intervalos regulares!
NL
Rugleuning vastzetten op de zitting
Daarna gebruikt u de inbussleutel om met de twee van de eerder voorbereide M8 x
25mm-schroeven de rugleuning en de hulpsteunen aan beide kanten van de stoel vast te zetten.
Let u op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen, dient u ervoor te
zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn! Draait u de schroeven regelmatig aan!
PL
Połącz oparcie z podstawą fotela
Następnie użyj klucza imbusowego do przymocowania dwóch wcześniej przygotowanych śrub
M8 x 25 mm do oparcia i wsporniki po obu stronach krzesła. Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia
mienia lub obrażeń ciała, upewnij się, że wszystki śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj
obydwie śruby w regularnych odstępach!
HU
Csatlakoztassa az ülés háttámláját az ülés aljával
Ezután az imbuszkulcs segítségével rögzítse a két korábban előkészített M8 x 25 mm-es csavart
a széktámlához és a tartókonzolokat a szék két oldalára. Figyelem! Az anyagi károk és a
személyi sérülések elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan
össze van csavarozva! Húzza meg rendszeresen a csavarokat!
F
D
Содержание
- 130 cm 2
- Dimensions 2
- Package contents 4
- Verpackungsinhalt 4
- Contenidos del paquete 5
- Contenu de l emballage 5
- Contenuto della confezione 5
- Conteúdo da embalagem 5
- Csomag tartalma 5
- Inhoud verpakking 5
- Obsah balení 5
- Paket i çeriği 5
- Zawartość opakowania 5
- Содержимое упаковки 5
- Consignes de sécurité 6
- Instrucciones de seguridad 6
- Instruções de segurança 6
- Istruzioni per la sicurezza 6
- Safety instructions 6
- Sicherheitshinweise 6
- Veiligheidsinstructies 6
- Bezpečnostní instrukce 7
- Biztonsági utasítások 7
- Güvenlik talimatları 7
- Instrukcje bezpieczeństwa 7
- Инструкция по безопасности 7
- 安全上の注意事項 7
- 安全守則 7
- Five star base and gas lift piston 8
- Gas lift piston 9
- Gasdruckfeder 9
- Gasveer 9
- Gázemelő dugattyú 9
- Pistone di sollevamento a gas 9
- Pistão de elevação a gás 9
- Pistón de gas 9
- Tłok gazowy do podnoszenia 9
- Vérin à gaz 9
- Connect backrest with seat base 10
- Connect backrest with seat base 11
- Connecter le dossier avec la base de l assise 11
- Juntar o assento com a base do assento 11
- Montaggio dello schienale alla base del sedile 11
- Rugleuning vastzetten op de zitting 11
- Rückenlehne und sitzfläche verbinden 11
- Unión del respaldo del asiento con la base del asiento 11
- Side covers 12
- Mechanism mounting 13
- Collegamento delle parti 14
- De onderdelen koppelen 14
- Lier les éléments 14
- Linking the parts 14
- Teile zusammenführen 14
- Uniendo las partes 14
- Unindo as partes 14
- Almofadas opcionais para cabeça e lombar 15
- Cojines reposacabezas y lumbar opcionales 15
- Cuscini per supporto testa e lombare opzionali 15
- Optional headrest and lumbar cushions 15
- Optionale kopf und lendenkissen 15
- Optionele hoofdsteun en lendenkussens 15
- Repose tête et coussins lombaires en option 15
- Дополнительные подушки для головы и поясницы 15
- Aanpassen van de rugleuning 16
- Ajuste del respaldo del asiento 16
- Ajuste do assento 16
- Einstellen der rückenlehne 16
- Regolazione dello schienale della sedia 16
- Réglage du dossier du siège 16
- Seat backrest adjustment 16
- Aanpassen van de zithoogte 17
- Ajuste da altura da cadeira 17
- Ajuste de la altura del asiento 17
- Einstellen der sitzhöhe 17
- Regolazione dell altezza della sedia 17
- Réglage de la hauteur du siège 17
- Seat height adjustment 17
- Aanpassen van het kantelmechanisme 18
- Ajuste del mecanismo de inclinación 18
- Ajuste do mecanismo de inclinação 18
- Einstellen der wippmechanik 18
- Regolazione del meccanismo basculante 18
- Réglage du mécanisme d inclinaison 18
- Tilt mechanism adjustment 18
- Aanpassen van het kantelmechanisme 19
- Ajuste del mecanismo de inclinación 19
- Ajuste do mecanismo de inclinação 19
- Dőlésszerkezet beállítása 19
- Einstellen der wippmechanik 19
- Eğim mekanizması ayarı 19
- Mechanizm regulacji pochylenia 19
- Nastavení mechanismu náklonu 19
- Regolazione del meccanismo basculante 19
- Réglage du mécanisme d inclinaison 19
- Tilt mechanism adjustment 19
- Регулировка механизма наклона 19
- Aanpassen van de armleuningen 20
- Adjustment of armrests 20
- Ajuste de los reposabrazos 20
- Ajuste do apoio para os braços 20
- Einstellen der armlehnen 20
- Regolazione dei braccioli 20
- Réglage des accoudoirs 20
- A kartámaszok beállítása 21
- Aanpassen van de armleuningen 21
- Adjustment of armrests 21
- Ajuste de los reposabrazos 21
- Ajuste do apoio para os braços 21
- Einstellen der armlehnen 21
- Nastavení loketních opěrek 21
- Regolazione dei braccioli 21
- Regulacja podłokietników 21
- Réglage des accoudoirs 21
- Регулировка подлокотников 21
- Follow us on 24
Похожие устройства
- Sharkoon SGS20 (SGS20-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-BK/OG) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-BK/RD) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/BU) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/OG) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/RD) Инструкция по эксплуатации
- Steba MG 400 Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 (SGS40-PU-BK) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 (SGS40-PU-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 Fabric (SGS40-F-BK) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 Fabric (SGS40-F-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/BG) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/PK) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/RD) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/WH) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 Fabric (SGS30-F-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VA87M Panda R2 (VA87MA029A2A2A06A026) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Vintage Days (A33A024A9A3A06A007/E) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Vintage Days (A33A024B1A3A06A007/E) Инструкция по эксплуатации