Rombica MySound Onyx 2C (BT-S028) Инструкция по эксплуатации онлайн

Rombica MySound Onyx 2C (BT-S028) Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

EN print info Print area Fold size 150 420 mm 150 60 mm mysound Onyx 1C Uncoated paper 128 g mysound Onyx 2C rómbica BT SO27 BT S028 mysound Onyx 3C BT S029 USER MANUAL Thank you for purchasing Rómbica device Please read this user manual before operation and save it for the future BLUETOOTH SPEAKER ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ RU 1 Dynamic 2 Power Mode button Short Press switching modes Long press power on off 3 Back Volume button Short Press play previous song Long press decreasing volume 4 Play Pause button Short Press play pause Long press disconnect of Bluetooth connection Bluetooth mode Quick double press call to last caller Bluetooth mode Short press during incoming call receive incoming call Bluetooth mode Long press during incoming call reject incoming call Bluetooth mode 5 Forward Volume button Short Press play next song Long press increasing volume 6 Micro USB port for charging built in battery 7 microSD slot 8 AUX 9 LED indicator СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH SPECIFICATION GENERAL INFORMATION Power DC 5V from battery Bluetooth version v 5 0 True Wireless Stereo support yes Frequency range 100 Hz 18 kHz Speaker power 5 W Speaker diameter 40 mm Passive radiator built in Battery 500 mAh 3 7 V Storage media devices support microSD upto 32 GB MP3 WAV WMA APE FLAG audio Hies Interfaces microSD slot micro USB AUX ВТ mic In the box speaker USB cable AUX cable manual OPERATION OF THE DEVICE POWER ON Press and hold power button Sound notification and turned on LED indicator will confirm power on POWER OFF Press and hold power button Sound notification and turned off LED indicator will confirm power off 5 После успешного TWS сопряжения вам необходимо создать пару между портатив ными аудиопроигрывателями и вашим устройством тем же способом который описан в пункте Сопряжение с внешним устройством по Bluetooth 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Убедитесь что аудиопроигрыватель находится в режиме Bluetooth 3 Быстро мигающий LED индикатор 9 означает что аудиопроигрыватель находится в режиме поиска Bluetooth устройств 4 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 5 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи кнопок аудиопроигрывателя Вы можете принимать входящие вызовы с помощью аудиопроигрывателя если в данный момент он сопряжен с телефоном планшетом Разговор ведется с помощью встроенного микрофона и динамика аудиопроигрывателя Коротко нажмите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов 4 для принятия входящего вызова повторное нажатие кнопки завершит разговор Для того чтобы отклонить вызов нажмите и держите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов РЕЖИМ TRUE WIRELESS STEREO ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИО С MICROSD КАРТЫ Если у вас есть два портативных аудиопроигрывателя Rombica Mysound Опух вы можете использовать их вместе в режиме True Wireless Stereo 1 Включите оба портативных аудиопроигрывателя Rombica Mysound Onyx 2 Убедитесь что оба устройства находятся в режиме Bluetooth 3 Убедитесь что ни один из аудиопроигрывателей не сопряжен с вашим устройством 4 Возьмите одно из устройств и два раза быстро нажмите на кнопку Вперед Увеличение громкости чтобы запустить процесс TWS сопряжения на втором устройстве эта процедура не требуется Звуковое оповещение подтвердит успешное создание пары Вставьте карту памяти в слот для microSD карты 7 Устройство автоматически перей дет в режим проигрывания аудио с microSD карты Используйте кнопки управления для включения остановки воспроизведения и переключения треков РЕЖИМ ЗВОНКА RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ AUX PLAY Подключите кабель из комплекта к аудиопроигрывателю разъем AUX одним концом а другим концом к источнику сигнала Убедитесь в верности подключения Штекер должен плотно войти в разъем устройства иначе воспроизведение будет с шумовыми помехами или без звука В данном режиме аудиопроигрыватель будет выступать в качестве активной акустической системы М 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5 В Рекомендуемый адаптер 5В 800 мА 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 C 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от аудиопроигрывателя никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Аудиопроигрыватель не предназначен для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 6 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Подключите USB кабель к micro USB разъему аудиопроигры вателя Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки LED индикатор загорается красным цветом Когда LED индикатор будет гореть зеленым цветом зарядка окончена УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственно го лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством RU PARING VIA BLUETOOTH MICROSD AUDIO PLAYBACK 1 Turn on the speaker Make sure that the speaker is in Bluetooth mode 2 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth speaker will be found confirm paring 3 After successful pairing both the Bluetooth speaker and your device you can control playback by Bluetooth speaker buttons Insert microSD card into slot 7 Bluetooth speaker will automatically switch to microSD Audio Playback mode Use Bluetooth speaker buttons to control music playback 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия AUX PLAY Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by one side AUX port and the external device by another side Be sure that cable is well connected The Bluetooth speaker will automatically switch in AUX mode TRUE WIRELESS STEREO MODE When you have two Rombica Mysound Onyx speakers you can use them together with True Wireless Stereo mode 1 Turn on two Rombica Mysound Onyx speakers 2 Make sure that both speakers are in Bluetooth mode 3 Make sure that both speakers are not connected with your device via Bluetooth 4 Quick double press Forward Volume button on one of the speakers to make TWS pairing Sound notification will confirm TWS pairing 5 After successful TWS pairing you need to pair speakers with your Bluetooth device same way as described in paragraph Pairing via Bluetooth BATTERY CHARGING Before use fully charge Bluetooth speaker within 6 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by micro USB side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger is not supplied LED indicator is red while charging and turns green when the battery is fully charged Ц Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы 3 используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию PHONE CALLS You could receive incoming calls with Bluetooth speaker if it paired to smartphone tablet PC You can talk using built in mic and dynamic Short press Play Pause button to receive the incoming call Press button again to end the call Long press Play Pause button is rejecting incoming call Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведе ния аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблю дать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Торговая марка rombica Изготовитель Ромбика Приват Лимитед Rombica Rte Ltd Юридический адрес 10 Ансон Роад 29 05А Интернэшнл Плаза Сингапур 079903 Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф Билдинг А Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад Фуйонг Товн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ОнЛайн Трейд РФ 125315 город Москва Ленинградский проспект дом 80 корпус 17 ЭТ ПОМ КОМ 1 1 94 7 495 225 95 22 Уполномоченная организация ООО Ромбика РФ г Москва ул Ленинская Слобода дом 19 офис 41х1Д service rombica ru Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Товар сертифицирован RU SAFETY INFORMATION STORAGE CONDITIONS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 800mA 2 If device is not used during long time charge it at least once per month 3 In cause of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charing can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 Bluetooth speaker is not intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Do not cover working device by cloth or other material Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without the supervision of the responsible person 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предпринимательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенного нанесенный людям домашним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of the harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Информацию о работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru RU rómbica mysound Onyx 1C Изделие BT SO27 Модель mysound Onyx 2C Печать продавца BT S028 Серийный номер mysound Onyx 3C BT S029 Дата продажи РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии тузоипЬ Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Динамик 2 Кнопка Питание Управление Короткое нажатие переключение режимов работы Долгое нажатие включение выключение устройства 3 Кнопка Назад Уменьшение громкости Короткое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека Долгое нажатие уменьшение громкости 4 Кнопка Пауза Воспроизведение Вызов Короткое нажатие пауза воспроизведение Долгое нажатие отключение Bluetooth соединения в режиме Bluetooth Быстрое двойное нажатие вызов последнего абонента в режиме Bluetooth Короткое нажатие в момент входящего вызова принятие входящего вызова в режиме Bluetooth Долгое нажатие в момент входящего вызова отклонение входящего вызова в режиме Bluetooth 5 Кнопка Вперед Увеличение громкости Короткое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека Долгое нажатие увеличение громкости 6 Разъем micro USB для зарядки встроенного аккумулятора 7 Слот для microSD карты памяти 8 Разъем AUX для подключения аудиокабеля 9 LED индикатор ФИО Покупателя подпись СПЕЦИФИКАЦИЯ Питание DC 5 В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Поддержка Тrue Wireless Stereo да Диапазон воспроизводимых частот 100 Гц 18 кГц Мощность динамиков 5 Вт Количество широкополосных динамиков 1 Диаметр динамика 40 мм Усилителей низких частот 1 Аккумулятор 500 мАч 3 7 В Поддержка носителей информации microSD карты до 32 ГБ MP3 WAV WMA APE FLAC аудиофайлы Интерфейсы слот microSD micro USB аудиовход Bluetooth микрофон Комплектация портативный аудиопроигрыватель USB кабель аудиокабель доку ментация ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ВКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку Питание Управление 2 звуковое оповещение и включившийся LED индикатор подтвердят включение ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку Питание Управление 2 звуковое оповещение и выключившийся LED индикатор подтвердят выключение СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ дата код ремонта сервис мастер клиент

Скачать