Gorenje ICG 2000 SP [20/88] Bezbednost lica
![Gorenje ICG 2000 SP [20/88] Bezbednost lica](/views2/1855857/page20/bg14.png)
20
Nakon upotrebe ringlu uvek isključite tipkom "minus", a ne samo pomoću funkcije prepoznavanja posude.
Pregrejana mast ili zejtin mogu da se upale. Kad pripremate jela s mašću ili zejtinom stalno kontrolišite
ringlu za kuvanje. Ako se mast ili zejtin zapale, ne gasite vatru vodom, nego posudu pokrijte, te isključite
ringlu.
Staklokeramička površina je veoma otporna, no uprkos tome pazite da na ploču ne padnu tvrđi predmeti.
Ako na ploču padne šiljat ili težak predmet, ploča može i da pukne.
Ako je staklokeramička ploča za kuvanje izgrebana ili puknuta, smesta isključite aparat. Isključite osigurač
instalacije, na kojeg je priključen aparat, i pozovite servisnu službu.
Ako zbog kvara kontrolne table ringlu ne možete isključiti dodirom, smesta isključite osigurač instalacije, na
kojeg je priključen aparat, i pozovite servisnu službu.
Pazite prilikom upotrebe susednih kućanskih aparata. Priključni gajtani ne smeju da dođu u dodir s vrućim
zonama za kuvanje.
Staklokeramičku ploču za kuvanje ne upotrebljavajte kao površinu za odlaganje.
Na ringle ne stavljajte aluminijumsku foliju ili plastične predmete. Pazite da u blizini ploče nema predmeta,
koji bi mogli da se istope ili prilepe na nju, npr. plastični predmeti, folija, šećer ili jače zašećerena jela. Ako
se po vrućoj ploči raspe šećer, smesta ga odstranite strugalicom (žiletom), dok je još vruć. Time ćete
sprečiti trajna oštećenja štednjaka.
Na površinu indukcione ringle ne stavljajte metalne predmete, npr. kuhinjske sudove ili pribor za jelo, jer se
ti predmeti mogu ugrejati.
Neposredno pod pločom za kuvanje ne držite gorljive ili lako zapaljive tvari, odnosno predmete koji se na
visokoj temperaturi mogu deformisati.
Metalni predmeti, koje nosite na telu, mogu se u neposrednoj blizini indukcione ploče jače zagrejati. Ovo ne
važi za predmete koji ne mogu da se namagnetišu (npr. zlatni ili srebrni prsteni) to ne velja.
Na ploči ne zagrevajte zatvorene konzerve ili zatvorene paketiće s hranom, jer ambalaža može da se
raspukne.
Tipke, odnosno senzori za upravljanje neka budu uvek čisti, jer bi u suprotnom aparat mogao prljavštinu na
senzoru osetiti kao dodir prstiju. Na tipke nikad ne stavljajte nikakve predmete (sudovi, kuhinjske krpe, i sl.).
Ako sadržaj posude prekipi i prospe se preko senzorske tipke, preporučujemo da isključite aparat.
Ne prekrivajte senzore vrućim sudovima, jer će se u tom slučaju aparat sam isključiti.
Ako u stanu držite kućne životinje, koje bi mogle da dođu u dodir s pločom za kuvanje, koristite funkciju
bezbednosnog zaključavanja zbog dece.
Ako ugradna pirolitička rerna izpod kuhalne ploče ima uklopljenu pirolizu, upotreba indukcijske ploče nije
dozvoljena.
Aparatom ne možete upravljati i pomoću spoljnog tajmera ili odvojenog daljinskog upravljača.
Ne upotrebljavajte napuknutu ili slomljenu staklokeramičku ploču. Ako se pojavi kakva vidljiva
pukotina, odmah prekinite dovod električne energije u aparat.
Ako je priključni kabl oštećen, da bi se izbegla opasnost, može ga zameniti samo proizvođač, ovlašćeni
serviser ili drugo adekvatno osposobljeno stručno lice.
Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili radne površine.
UPOZORENJE: Opasnost od požara! Na površini ploče za kuvanje nemojte držati nikakve predmete.
UPOZORENJE: Kuvanje na masti ili ulju na ploči bez adekvatne kontrole može da bude veoma opasno i
može uzrokovati požar. Nikad nemojte pokušavati gasiti vatru vodom. Isključite aparat, a plamen pokrijte
poklopcem ili vlažnom krpom.
Nakon upotrebe isključite ringlu za kuvanje odgovarajućim elementima za upravljanje; nemojte se oslanjati
isključivo na sistem za prepoznavanje sudova. (ovisno o modelu)
UPOZORENJE: Ukoliko je površina ploče za kuvanje napukla, isključite aparat jer ćete time sprečiti
opasnost električnog udara. Isključite sve prekidače svih ringli i odšrafi te osigurač, odnosno isključite glavni
zaštitni strujni prekidač, tako da je aparat u potpunosti izolovan iz električne mreže. (ovisno o modelu)
Izbegavajte na indukcijsku ringlu stavljati predmete kao što su noževi, vilice, kašike te poklopci, jer bi tamo
mogli jače da se zagreju. (ovisno o modelu)
Bezbednost lica
Pažnja!
Uređaj I njegovi dostupni delovi postaju vreli tokom upotrebe. Treba voditi racuna da se izbegne
dodirivanje grejnih elemenata. Deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Содержание
- Icg2000sp 1
- Mo 230 dcs 1
- Navodila za uporabo si 3
- Odstranjevanje starih naprav 3
- Tukaj lahko najdete 3
- Ustrezna uporaba 3
- Varnostni napotki 3
- Za kuhališče 3
- Za priključitev in delovanje 3
- Za osebe 4
- Kuhališče 5
- Opis naprave 5
- Posoda za indukcijsko kuhališče 5
- Prednosti indukcijskega kuhališča 5
- Upravljanje 5
- Kuhalne stopnje 6
- Primernost posode lahko ugotovite tako 6
- Kuhalna plošča 7
- Upravljanje s senzorskimi tipkami 7
- Avtomatika za izklop timer 8
- Uporaba tipk 8
- Upravljanje kuhališča in kuhalnih površin 8
- Zaklepanje upravljalne enote varovalo za otroke 8
- Pred čiščenjem kuhališče izklopite in pustite da se ohladi 9
- Čiščenje in zaščita 9
- Garancija in servis 10
- Gorenje 10
- Kaj narediti v primeru težav 10
- V nadaljevanju najdete nasvete za odpravo motenj 10
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi aparata 10
- Ovdje možete pronaći 11
- Pravilna uporaba 11
- Sigurnosne napomene 11
- Uputstva za uporabu hr 11
- Za ploču za kuhanje 11
- Za priključak i rad uređaja 11
- Zbrinjavanje starih uređaja 11
- Za osobe 12
- Opis uređaja 13
- Ploča za kuhanje 13
- Posluživanje 13
- Stupnjevi za kuhanje 14
- Opis uređaja 15
- Upravljanje 15
- Automatsko isključenje sat za odbrojavanje timer 16
- Pritisak na tipke 16
- Upravljanje kuhalištem i poljima za kuhanje 16
- Zaključavanje ploče za upravljanje zaštitna blokada za djecu 16
- Čiščenje i održavanje 17
- Aparata 18
- Garancija i servis 18
- Gorenje 18
- Nestručni zahvati i popravci na uređaju su opasni jer postoji opasnost od strujnog udara i kratkog spoja takvi zahvati odn popravci ne smiju se vršiti kako bi se izbjegle tjelesne ozljede i šteta na uređaju stoga pustite da takve radove izvrši stručni električar kao što je npr tehnička služba za korisnike obratite pažnju ako dođe do kvara na vašem uređaju pomoću ovih uputa za uporabu provjerite možete li sami ukloniti uzroke osigurači se višestruko aktiviraju nazovite tehničku službu za korisnike ili elektroinstalatera indukcijska ploča za kuhanje se ne može uključiti je li se aktivirao osigurač kućnih instalacija ormarić za osigurače je li priključen mrežni kabel jesu li senzorske tipke djelomično prekrivene vlažnom krpom tekućinom ili metalnim predmetom uklonite ih koristi li se neodgovarajuće posuđe vidi poglavlje posuđe za indukcijsku ploču za kuhanje korišteno posuđe radi zvukove to je tehnički uvjetovano nema opasnosti za indukcijsku ploču za kuhanje odn posuđe puhalo za hlađenje 18
- U nastavku su navedeni savjeti za uklanjanje grešaka 18
- Vam želi obilje zadovoljstva pri uporabi vašeg 18
- Za informacije ili u slučaju problema obratite se centru gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu ako u vašoj državi nema takvog centra obratite se lokalnom trgovcu gorenja ili odjelu gorenja za male kućanske aparate nije za profesionalnu uporabu pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata 18
- Što učiniti u slučaju problema 18
- Bezbednosna upozorenja 19
- Bezbednost kod priključenja i u toku rada 19
- Bezbednost zona za kuvanje ringli 19
- Poželjna upotreba 19
- U ovom ćete priručniku naći 19
- Uklanjanje potrošenog aparata 19
- Uputstva za upotrebu srb mne 19
- Bezbednost lica 20
- Upotreba 21
- Upravljanje 21
- Pokus s magnetom 22
- Prikladnost sudova možete jednostavno da proverite na sledeći način 22
- Površina za kuvanje 23
- Stepen snage kuvanja 23
- Upotreba tipki 24
- Upravljanje indukcione ploče 24
- Upravljanje pločom i zonama za kuvanje 24
- Automatsko isključenje sat za odbrojavanje tajmer 25
- Zaključavanje kontrolne table zaštitna blokada za decu 25
- Čišćenje i održavanje 25
- Otklanjanje grešaka i kvarova 26
- Garancija i servis 27
- Gorenje 27
- Mnogo užitaka u korišćenju 27
- Vašeg aparata želi vam 27
- Concerning the hob 28
- Connection and operation 28
- Correct use 28
- Disposing of old appliances 28
- For your information 28
- Instruction manual en 28
- Safety instructions 28
- Caution 29
- Concerning persons 29
- Appliance description 30
- Attention 30
- Operation 30
- Power settings 31
- Induction cooker panel 32
- Operating the hob with the sensor buttons 32
- Child lock 33
- Control of the cooking hob and cooking zones 33
- Operating the buttons 33
- Programmable timer 33
- Cleaning and care 34
- Appliance 35
- Gorenje 35
- Guarantee service 35
- Please note 35
- What to do if trouble occurs 35
- Wishes you a lot of pleasure while using your 35
- Bezpečnostné pokyny 36
- Likvidácia starých prístrojov 36
- Návod na obsluhu sk 36
- Použitie za stanoveným účelom 36
- Pre zapojenie a činnost 36
- Tu nájdete 36
- Ovládanie 38
- Popis prístroja 38
- Pre osoby 38
- Varné stupne 39
- Ovládanie 40
- Popis prístroja 40
- Detská poistka 41
- Ovládanie tlačidiel 41
- Ovládanie varného panela a varných zón 41
- Programovateľný časovač 41
- Čistenie a starostlivost 42
- Gorenje 43
- Vám želá mnoho radosti pri používaní vášho spotrebiča 43
- Záruka servis 43
- Čo robit pri problémoch 43
- Ďalej nájdete tipy na odstraňovanie porúch 43
- Dotyczące podłączenia i funkcjonowania 44
- Dotyczące płyty kuchennej 44
- Instrukcja obsługi pl 44
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Tu znajdą państwo 44
- Usuwanie starych urządzeń 44
- Wskazówki bezpieczeństwa 44
- Dotyczące osób 46
- Opis urządzenia 46
- Obsługa 47
- Kuchenka płyt indukcyjnych 48
- Automatyczne wyłączenie timer 49
- Obsługa 49
- Sterowanie płytą kuchenną i polami grzejnymi 49
- Blokada panelu sterującego zabezpieczenie przed dziećmi 50
- Czyszczenie i konserwacja 50
- Co robić w razie problemów 51
- Poniżej znajdą państwo wskazówki dotyczące usuwania zakłóceń 51
- Gorenje 52
- Gwarancja i serwis naprawczy 52
- Zakupionego urządzenia 52
- Życzy państwu wiele satysfakcji z użytkowania 52
- A tűzhelylapról 53
- Biztonsági utasítások 53
- Csatlakoztatás és működtetés 53
- Használati utasítás hu 53
- Helyes használat 53
- Régi készülékek ártalmatlanítása 53
- További tájékoztatás 53
- A berendezése leírása 55
- Figyelem 55
- Mások biztonsága 55
- Működtetés 55
- Vigyázat 55
- A főzőlap működtetése az érzékelő gombokkal 57
- Indukciós főzőlap 57
- A főzőlap és a főzési mezők vezérlése 58
- A gombok kezelése 58
- Programozható időzítés 58
- Gyerekzár 59
- Tisztítás és karbantartás 59
- Megjegyzendő 60
- Mit tegyünk meghibásodás esetén 60
- A gorenje 61
- Jótállás és szerviz 61
- Sok örömet kíván a készülék használatához 61
- Conectare şi funcţionare 62
- Eliminarea aparatelor vechi 62
- Instrucţiuni de siguranţă 62
- Manual de instrucţiuni ro 62
- Pentru informarea dumneavoastră 62
- Referitor la plită 62
- Utilizarea corectă 62
- Atenţie 64
- Descrierea aparatului 64
- Funcţionare 64
- Persoanele avizate 64
- Precauţie 64
- Funcţionarea plitei cu ajutorul butoanelor pe 66
- Panoul plitei cu inducţie 66
- Senzor 66
- Ceasul electronic programabil 67
- Controlul aragazului și al zonelor de gătit 67
- Funcţionarea butoanelor 67
- Sistemul de blocare pentru copii 67
- Curăţare şi îngrijire 68
- Ce să faceţi dacă apar probleme 69
- Vă rugăm remarcaţi 69
- За ваша информация 71
- Изхвърляне на стари уреди 71
- Инструкции за безопасност 71
- Информация относно готварския плот 71
- Правилна употреба 71
- Ръководство за употреба бг 71
- Свързване и работа 71
- Внимание 73
- Информация относно лицата които могат да използват уреда 73
- Описание на уреда 73
- Работа 73
- Панел на индукционния готварски плот 75
- Бутони 76
- Включване на плочите 76
- Работа с бутоните 76
- Управление на готварския плот със сензорните 76
- Управление на плота и зоните за готвене 76
- Заключване за деца 77
- Почистване и грижа 77
- Таймер за програмиране 77
- Какво да направите ако възникне проблем 78
- Моля имайте предвид 78
- Gorenje 79
- Ви пожелава да използвате вашия уред с 79
- Гаранция и сервиз 79
- Удоволствие 79
- Важная информация 80
- Важные замечания по работе варочной панели 80
- Инструкция по эксплуатации ru 80
- Правила техники безопасности 80
- Правильное использование 80
- Установка и подключение 80
- Утилизация старого прибора 80
- Важные предупреждения по безопасности людей 82
- Внимание 82
- Использование индукционной варочной панели 82
- Описание прибора 82
- Осторожно 82
- Индукционная варочная панель 84
- Сенсоры управления 85
- Управление панелью с помощью сенсоров 85
- Важно 86
- Выключение защитной блокировки чтобы выключит защитную блокировку снова нажмите и удерживайте 3 секунды сенсор 86
- Защитная блокировка 86
- Очистка и уход 86
- По истечении установленного времени конфорка выключится и раздастся звуковой сигнал 86
- Раздастся короткий звуковой сигнал защитная блокировка выключена 86
- Таймер 86
- Важное замечание 87
- Что делать при возникновении неисправности 87
- Gorenje 88
- Гарантия и обслуживание 88
- Желает чтобы пользование прибором доставило вам 88
- Удовольствие 88
Похожие устройства
- Moulinex AR 110830 Инструкция по эксплуатации
- Candy GC4 1072D-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy GC4 1051D-07 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-E489ZVQZ Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ART 9810/A+ Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK6201TC Инструкция по эксплуатации
- Kenwood HM530 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV 51211 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO 635E20X Инструкция по эксплуатации
- Toyota SPA 15 R Инструкция по эксплуатации
- Brother JS 70 E Инструкция по эксплуатации
- Philips QT4000/15 Руководство пользователя
- Gorenje G 6N41ZIX Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV 9540H1W Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB-33J3400WW/WT Инструкция по эксплуатации
- Pozis RD-149 S/СЕР. Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39XW26R Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39NSW20R Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN49VI20R Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWHS 80 SMALTO Инструкция по эксплуатации