Tefal Urban Cool VF6770F0 [12/89] First use
![Tefal Urban Cool VF6770F0 [12/89] First use](/views2/1857260/page12/bgc.png)
12
EN
• Always unroll the power cord completely before use.
• Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of fire.
• This appliance must not be used in a humid environment..
• The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
FIRST USE
Before first use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical
supply.
Your appliance can function using an unearthed plug. It is a class II (double insulation
).
Before switching on your appliance, ensure that :
• the appliance is completely assembled as described in the safety instructions,
• the appliance is placed on a stable, horizontal surface,
• the appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual.
DO NOT ATTEMPT TO FORCE OSCILLATION MANUALLY.
• APPLIANCE(S) WITH REMOTE CONTROL VU/VF677X:
VU/VF677x: The remote control uses 1 x 3V button cell (CR2032) which is included.
Place the battery in its compartment making sure that you put it in with the positive and negative ends
the right way round as shown in the battery compartment.
IMPORTANT: You are advised to switch off and unplug the appliance when not in use. When storing the
appliance for a longer period of time, please remove the battery from the remote control.
- Check battery regularly for signs of expiry.
- EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
- If batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
- Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
- In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to
prevent damage.
IN CASE OF ANY PROBLEM
Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user.
Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if :
• your appliance has been dropped;
• your appliance or its power cord are damaged;
• your appliance no longer functions properly.
You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards.
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre for processing.
If this appliance uses batteries: help us look after the environment, by not throwing away your used
batteries. Instead, bring them to anyone of the special battery collection points. Do not throw them
away with your household waste.
These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www.tefal.com.
Содержание
- Tefal_rowenta_vu_vf6770_vu_vf6720_1820005791_ifu 1
- Conseils de securite reglementaires 9
- Recommendations 9
- En cas de probleme 10
- Mise en fonctionnement 10
- Participons a la protection de l environnement 10
- Recommendations 11
- Safety instructions 11
- Your device must be unplugged before any maintenance 11
- First use 12
- Help protect the environment 12
- In case of any problem 12
- Empfehlungen 13
- Sicherheitsvorschriften 13
- Falls probleme auftreten 14
- Helfen sie uns die umwelt zu schützen 14
- Inbetriebnahme 14
- Aanbevelingen 15
- Reglementaire veiligheidsvoorschriften 15
- Bescherm het milieu 16
- In geval van problemen 16
- Inwerkingstelling 16
- Consigli 17
- Consigli di sicurezza 17
- In caso di problemi 18
- Messa in funzione 18
- Partecipiamo alla protezione dell ambiente 18
- Consejos de seguridad reglamentarios 19
- Recomendaciones 19
- Contribuyamos a proteger el medio ambiente 20
- En caso de problemas 20
- Puesta en marcha 20
- Conselhos de segurança regulamentares 21
- Recomendações 21
- Colocação em funcionamento 22
- Em caso de problemas 22
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 22
- Ρυθμιστικεσ συμβουλεσ ασφαλειασ 23
- Συστασεισ 23
- Ασ συμβαλλουμε στην προστασια του περιβαλλοντοσ 24
- Εναρξη λειτουργιασ 24
- Σε περιπτωση προβληματοσ 24
- Rekommendationer 25
- Säkerhetsanvisningar 25
- Första användningen 26
- Var rädd om vår miljö 26
- Vid problem 26
- Anbefalinger 27
- Reglementerede sikkerhedsanvisninger 27
- I tilfælde af problemer 28
- Ibrugtagning 28
- Tænk på miljøet 28
- Laitetta tulee käyttää normaaleissa käyttöolosuhteissa tässä ilmoituksessa määritellyllä tavalla malleissa vu vf677x ja vu vf672x laitetta on käytettävä sovitetun tuloilmaventtiiliristikon kanssa ja sulkujärjestelmä suljetussa asennossa 29
- Suosituksia 29
- Sääntömääräiset turvaohjeet 29
- Käyttöönotto 30
- Ongelmatapauksissa 30
- Suojellaan yhdessä ympäristöä 30
- Anbefalinger 31
- Sikkerhetsinstruksjoner 31
- Feilsøking 32
- Igangsetting 32
- Tenk grønt 32
- Instrucţiuni privind siguranţa 33
- Recomandări 33
- Punerea în funcţiune 34
- Să contribuim la protecţia mediului 34
- În caz de probleme 34
- Препоръки 35
- Регламентирани съвети за безопасност 35
- При възникване на проблем 36
- Пускане на уреда 36
- Участвайте в опазването на околната среда 36
- Priporočila 37
- Varnostna navodila 37
- Sodelujmo pri varovanju okolja 38
- V primeru težav 38
- Pokretanje 40
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša 40
- U slučaju problema 40
- Bezbednosna uputstva 41
- Preporuke 41
- Puštanje u rad 42
- U slučaju problema 42
- Učestvujmo u zaštiti životne sredine 42
- Preporuke 43
- Preporuke u pogledu sigurnosnih uputa 43
- Puštanje u rad 44
- U slučaju problema 44
- Učestvujmo u zaštiti okoliša 44
- Zalecenia 45
- Zasady bezpieczeństwa wynikające z przepisów 45
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 46
- Uruchomienie 46
- W przypadku wystąpienia problemów 46
- Kohustuslikud ohutusnõuded 47
- Soovitused 47
- Käivitamine 48
- Probleemide korral 48
- Säästkem üheskoos keskkonda 48
- Norminės saugumo instrukcijos 49
- Rekomendacijos 49
- Kilus problemoms 50
- Paruošimas naudoti 50
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 50
- Ieteikumi 51
- Regulatīvie drošības norādījumi 51
- Problēmu gadījumā 52
- Sagatavošana lietošanai 52
- Sargāsim apkārtējo vidi 52
- Doporučení 53
- Předepsané bezpečnostní pokyny 53
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 54
- Vyskytne li se problém 54
- Zprovoznění 54
- Bezpečnostné pokyny podľa predpisov 55
- Odporúčania 55
- Chráňme životné prostredie 56
- Uvedenie do prevádzky 56
- V prípade problémov 56
- Ajánlások 57
- Szabályszerű biztonsági előírások 57
- Probléma esetén 58
- Részt veszünk a környezetvédelemben 58
- Üzembe helyezés 58
- Güvenli k tali matlari 59
- Öneri ler 59
- Sorun oluşmasi hali nde 60
- Çaliştirma 60
- Çevre korumasina katkida bulunalim 60
- Заходи безпеки під час користування 61
- Правила техніки безпеки 61
- Захищаймо довкілля 62
- У разі виникнення несправностей 62
- Функціонування 62
- Инструкция по технике безопасности 63
- Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию прибор необходимо отключать от сети 63
- Рекомендации 63
- В случае возникновения неисправностей 64
- Первое использование 64
- Помогите защитить окружающую среду 64
- Tefal_vf6770f0_vf6720f0_1820005809_ifu 65
- Kohustuslikud ohutusnõuded 70
- Soovitused 70
- Käivitamine 71
- Probleemide korral 71
- Säästkem üheskoos keskkonda 71
- Consejos de seguridad reglamentarios 72
- Recomendaciones 72
- Contribuyamos a proteger el medio ambiente 73
- En caso de problemas 73
- Puesta en marcha 73
- Recommendations 74
- Safety instructions 74
- Your device must be unplugged before any maintenance 74
- First use 75
- Help protect the environment 75
- In case of any problem 75
- Conseils de securite reglementaires 76
- Recommendations 76
- En cas de probleme 77
- Mise en fonctionnement 77
- Participons a la protection de l environnement 77
- Norminės saugumo instrukcijos 78
- Rekomendacijos 78
- Kilus problemoms 79
- Paruošimas naudoti 79
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 79
- Ieteikumi 80
- Regulatīvie drošības norādījumi 80
- Problēmu gadījumā 81
- Sagatavošana lietošanai 81
- Sargāsim apkārtējo vidi 81
- Zalecenia 82
- Zasady bezpieczeństwa wynikające z przepisów 82
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 83
- Uruchomienie 83
- W przypadku wystąpienia problemów 83
- Conselhos de segurança regulamentares 84
- Recomendações 84
- Colocação em funcionamento 85
- Em caso de problemas 85
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 85
- Инструкция по технике безопасности 86
- Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию прибор необходимо отключать от сети 86
- Рекомендации 86
- В случае возникновения неисправностей 87
- Первое использование 87
- Помогите защитить окружающую среду 87
- 安全指引 88
- 建議 88
- 保護環境 人人有責 89
- 初次使用 89
- 如遇到任何問題 89
Похожие устройства
- Tefal VF2330F0 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZACM-08 TSC/N1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZACM-10 TSC/N1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZACM-12 TSC/N1 Инструкция по эксплуатации
- KRAFT BD (W) 152 QX Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HTS 4200 M Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HTS 4200 S Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HTS 5200 M Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HTS 5200 MX Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HS 3180 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ETF-17W Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-TOUCH TX9736WO Инструкция по эксплуатации
- Electrolux RNT6TF18S1 Инструкция по эксплуатации
- Graude BWGK 45.0 S Инструкция по эксплуатации
- Graude BK 60.1 SM Инструкция по эксплуатации
- Graude IK 60.0 AS Инструкция по эксплуатации
- Graude IK 60.1 KS Инструкция по эксплуатации
- Midea MPPDB-09HRN1-Q Инструкция по эксплуатации
- Midea MPPDB-12HRN1-Q Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP50M/RXP50M Инструкция по эксплуатации