Elica ERA C BL/A/52 [17/100] Achtung
![Elica ERA C BL/A/52 [17/100] Achtung](/views2/1858269/page17/bg11.png)
17
oder ein ähnliches Fachpersonal.
ACHTUNG!
• Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in
Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können
zur elektrischen Gefährdung führen.
• Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder
einer Fernbedienung oder jeglicher anderer
Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung
versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach:
•Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
•Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
•EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Empfehlungen für eine
korrekte Verwendung, um die Umweltbelastung zu verringern:
Schalten Sie die Haube beim Kochbeginn bei kleinster
Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige
Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind.
Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von
Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n)
nur bei extremen Situationen. Wechseln Sie die Kohlefilter,
wenn notwendig, um eine gute Geruchsreduzierung zu
gewährleisten. Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig,
um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten.
Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung
angegebenen grössten Durchmesser des
Luftaustrittssystems, um die Leistungsfähigkeit zu optimieren
und die Geräuschentwicklung zu minimieren.
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat
als auch als
Umluftgërat
eingesetzt werden.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50 cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 65 cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern
die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher
Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende
Steckdose nach der Montage anzuschließen. Bei einer Haube
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter
nach der Montage anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III entsprechend den
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
HINWEIS!
Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass die
Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert
wurde.
Содержание
- Avvertenze 10
- Attenzione 11
- Caution 13
- Warning 14
- Warnung 16
- Achtung 17
- Hinweis 17
- Attention 19
- Attention 20
- Waarschuwing 22
- Waarschuwing 23
- Advertencias 25
- Atención 26
- Advertências 28
- Atenção 29
- Προηδοποιησεις 31
- Προειδοποίηση 32
- Προσοχη 32
- Εικ 33
- Av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i instruktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles 34
- Får inte använda 34
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten 34
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 34
- Underhåll byte av lampa när lampan skall bytas ut öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld varning när spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd 34
- Varning 34
- Varningsföreskrifter 34
- Varning 35
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisä ja ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistust 37
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 37
- Huolto vaihto ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan huomio liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis 37
- Turvallisuustietoa 37
- Varoitus 37
- Huomio 38
- Kuva 7 39
- Advarsel 40
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må rengjøres ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måned ta hensyn til informasjonene skrevet i bruksanvisning og vedlikehold håndbok manglende overholdelse av rengjørings indikasjon samt som ersta 40
- Mat under hetten bruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold utbytting av lyspære i denne veiledningen når lyspæren skal byttes ut frie flammer kan skade filtrene og medføre brann og må derfor alltid unngås frityrsteking må overvåkes for å unngå at oljen blir for varm og antennes vær oppmerksom hettens tilgjengelige deler kan bli varme når koketoppen er i drift ikke kobl apparatet til strømnettet før installasjonen er helt ferdig 40
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 40
- Vær oppmerksom 40
- Advarsel 43
- Ostrzeżenia 46
- Výměna žárovek 49
- Upozornenia 52
- Upozornenie 53
- Figyelmeztetés 55
- Figyelem 56
- Предупреждения 58
- Внимание 59
- Фиг 60
- Avertismente 61
- Atenţie 62
- Внимание 64
- Внимание 65
- Рис 7 66
- Попередження по безпеці 67
- Увага 68
- Мал 69
- Ескерту 70
- Ескерту 71
- Ескерту 72
- Сур 72
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke pirni vahetamisel kas 74
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 74
- Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist 74
- Ohuabinõud 74
- Tähelepanu 74
- Tähelepanu 75
- Joonis 7 76
- Saugos taisyklės 77
- Dėmesio 78
- Drošības brīdinājumi 80
- Uzmanību 81
- Upozorenja 83
- Upozorenje 84
- Opozorila 86
- Slika 7 88
- Upozorenja 89
- Upozorenje 90
- Dikkat 92
- Şekil 7 94
- هبتنا 96
- اوــبعلي لا ىــتح لاــفطلأا ةــبقارم بــجي 97
- بــيكرتلا ةــيلمع نــم اــ مامت ءاــهتنلاا دــعب لاإ 97
- بـيكرتلا ناكـم يـف ةـيفاك ةـيوهت رـيفوت بـجي ســفن يــف خــبطملا طا فــش مادختــسا دــنع ةــصاخ وأ زاــغلاب لــمعت ىرــخأ ةزــهجأ لــمع تــقو 97
- ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بــجي لـقلأا ىـلع جراـخلا نـم وأ لـخادلا نـم ءاوــس اــمب لاوــحلأا عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم مدــع ةــنايصلا تاــميلعت ةــحارص هــيلإ ريــشت تاــ يلمعو طا فــشلا فــيظنت دــعاوق ةاــعارم راــطخأ ببــسي تاحــ شرملا فــيظنتو لادبتــسا 97
- ةــبقارم نود لاــفطأ 97
- ةنخاــس طافــشلا نــم ةــبيرقلا ءازــجلأا 97
- تاحـ شرملاب ةياغلل راـض رـ حلا بـهللا مادختـسا بـ نجت بـجي كـلذل قــئارحلا ب بـسي نأ نـكميو 97
- تـحت بـهللاب ماـعطلا يـهط اـ تاب اـ عنم عوـنمم 97
- حــ بص ت يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع هــ بتنا 97
- زاــهجلاب 97
- طا فشلا 97
- قــئارحلا 97
- لامعتسلااو بيكرتلا قرط 97
- لاوـحلأا عـيمج يـف كـلذب ماـيقلا 97
- لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا 97
- لــب ق نــم زاــهجلا اذــه مدختــس ي نأ زوــجي نــمو تاونــس 8 نــع مــهرامعأ لــقت لاــفطأ ةيــسحلا وأ ةــيندبلا تاردــقلا يوذ صاخــشلأا نوــكلتمي لا نــيذللا وأ ةــضفخنملا ةــيلقعلا وأ مــهنأ اــملاط ةــمزلالا ةــفرعملا وأ ةرــبخلا تاــميلعتلا اوـقلت نأ دـعب وأ ةـبقارم تـحت اوـناك مــهفبو زاــهجلل نــملآا مادختــسلااب ةــقلعتملا 97
- لــجأ نــم ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي 97
- لــصفا ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق قرــط نــع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لزــنملل ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم 97
- لــمع تازاــفق مدختــسا ةــنايصلاو 97
- لــيلدلا اذــه يــف حــيباصملا لادبتــسا 97
- نخاــسلا تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت 97
- نــم حــيباصم مدختــسا حــيباصملا لادبتــسلا u0629ــنايص مــسق يــف ةروــكذملاو ةددــحملا ةــيعونلا 97
- هبتنا 97
- هــب ةــقلعتملا رــطاخملا 97
- ىرــخأ تاــقورحم يأــب 97
- يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ صوت لا 97
Похожие устройства
- Elica ERA C BL/A/72 Инструкция по эксплуатации
- LG InstaView Door-in-Door GC-X22FTALL Инструкция по эксплуатации
- LG InstaView Door-in-Door GR-X24FMKBL Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1120 Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PLORER SERIE 40 RG7267WH Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PLORER SERIE 40 RG7275WH Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PLORER SERIE 20 RG6875WH Инструкция по эксплуатации
- Vitek Тройная волна VT-2527 Инструкция по эксплуатации
- WMF KITCHENminis 0415490711 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Cube UT2020E0 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex UNO AF215D10 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta MULTISTYLE EASY TN8931F4 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ultimate Experience Scalp Care CV9240F0 Инструкция по эксплуатации
- Braun Silk-epil 5 SE 5-505 Power Инструкция по эксплуатации
- Smeg BCC01BLMEU Инструкция по эксплуатации
- Smeg BCC01RDMEU Инструкция по эксплуатации
- Smeg BCC01TPMEU Инструкция по эксплуатации
- Smeg BCC01WHMEU Инструкция по эксплуатации
- Smeg BCC02TPMEU Инструкция по эксплуатации
- Smeg C81721F Инструкция по эксплуатации