FERM AGM1119P — guide de sécurité pour l'utilisation des meules abrasives [31/188]
Превью страниц
Страница 31 /
188
![FERM AGM1118P [31/188] Sécurité électrique](/views2/1858298/page31/bg1f.png)
31
FR
d) Les meules doivent être utilisées
uniquement pour les applications
recommandées. Par exemple: ne meulez
pas avec le côté d’un disque de coupe. Les
meules abrasives sont destinées au meulage
périphérique, l’application de forces latérales
sur ces meules peut les briser en éclats.
e) Utilisez toujours des flasques de meule
en bon état, de taille et de forme adaptées
à la meule choisie. Les flasques servent de
support à la meule, réduisant ainsi le risque
de cassure. Les flasques pour meules à
tronçonner peuvent être différents de ceux
destinés au meulage.
f) N’utilisez pas les meules usagées
provenant d’outils plus grands. Les meules
destinées aux outils électriques plus grands ne
sont pas adaptées à la vitesse plus élevée d’un
outil plus petit et risquent d’éclater.
Avertissements de sécurité
additionnels spécifiques aux
opérations de découpage à l’abrasif:
Les opérations de tronçonnage
requièrent un carter de protection spécial
(non inclus), Fig. C2 - D2
a) Évitez de bloquer la meule à tronçonner ou
d›appliquer une pression excessive. Ne tentez
pas de réaliser une coupe trop profonde. Une
pression excessive sur la meule augmente
la charge et le risque de torsion ou de
coincement de la meule, ainsi que le risque de
rebond ou de cassure.
b) Ne vous placez pas dans l’alignement de
la meule en rotation ni derrière celle-ci.
Lorsque la meule, au point de fonctionnement,
s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel
peut propulser la meule en rotation ainsi que
l’outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule coince, ou lorsque vous
interrompez la coupe pour une raison
quelconque, mettez l’outil électrique hors
tension et maintenez-le immobile jusqu’à
l’arrêt complet de la meule. Ne tentez
jamais de retirer le disque de coupe de la
pièce lorsque la meule est en mouvement
car un rebond peut se produire. Recherchez
les causes du problème et prenez des mesures
correctives afin d’empêcher que la meule ne se
grippe.
d) Ne reprenez pas l’opération de tronçonnage
dans la pièce. Laissez la meule atteindre
sa vitesse maximale et rentrez à nouveau
doucement dans la pièce. Si l’outil électrique
est redémarré dans la pièce, la meule peut se
bloquer, déraper ou rebondir.
e) Prévoyez des panneaux de support ou une
pièce à ouvrer de grande dimension pour
minimiser les risques de rebond ou de
pincement de la meule. Les grandes pièces
ont tendance à s’affaisser sous leur propre
poids. Placez les supports sous la pièce à
ouvrer, près de la ligne de coupe et du bord de
la pièce à ouvrer, des deux côtés de la meule.
f) Redoublez de prudence lors de la
réalisation d’une poche dans les murs ou
dans une zone aveugle. La meule saillante
peut couper des canalisations de gaz ou
d’eau, des câbles électriques ou des objets qui
risquent de causer un rebond.
Sécurité électrique
Lorsque vous utilisez des machines électriques,
veuillez toujours observer les consignes de
sécurité locales en vigueur afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessure. En plus des instructions ci-dessous,
lisez entièrement les consignes de sécurité
fournies avec le produit.
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Machine de classe II - Double isolation -
Vous n’avez pas besoin de prise avec
mise à la terre.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique
dans un environnement humide, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à courant
résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le
risque de décharge électrique.
Содержание
295- Agm1117p agm1119p agm1117p agm1119p
- Www ferm com
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations
- Safety instructions
- Angle grinder
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations
- Electrical safety
- Machine information
- Description
- Assembly
- Operating
- Maintenance
- Warranty
- Environment
- Winkelschleifer
- Sicherheitsanweisungen
- Warnungen in verbindung mit rückschlag
- Besondere sicherheitshinweise für das schleifen und abrasive trennen
- Zusätzliche besondere sicherheits hinweise für das abrasive trennen
- Angaben zum werkzeug
- Montage
- Beschreibung
- Betrieb
- Wartung
- Umweltschutz
- Garantie
- Veiligheidswaarschuwingen die gelden voor zowel slijpwerk zaam heden als doorslijpwerkzaamheden
- Veiligheidsvoorschriften
- Haakse slijper
- Terugslag en hieraan gerelateerde waarschuwingen
- Technische informatie
- Beschrijving
- Bediening
- Onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Meuleuse d angle
- Consignes de sécurité
- Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif
- Rebond et avertissements correspondants
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif
- Sécurité électrique
- Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l abrasif
- Informations relatives à la machine
- Description
- Fonctionnement
- Entretien
- Garantie
- Environnement
- Instrucciones de seguridad
- Amoladora angular
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo
- Advertencia
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo
- Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivo
- Seguridad eléctrica
- Información de la máquina
- Descripción
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Medioambiente
- Garantía
- Rebarbadora angular
- Instruções de segurança
- Avisos de segurança comuns para operações de desbaste ou corte abrasivo
- Avisos de segurança específicos para operações de desbaste e corte abrasivo
- Avisos adicionais de segurança específicos para operações de corte abrasivo
- Segurança eléctrica
- Informações sobre a máquina
- Descrição
- Funcionamento
- Manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Smerigliatrice angolare
- Istruzioni di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di molatura o taglio abrasivo
- Rischi elettrici
- Indicata sull elettroutensile gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi
- H indossare dispositivi di protezione individuale a seconda delle operazioni da eseguire utilizzare una maschera o occhiali protettivi se opportuno indossare una maschera antipolvere protezioni acustiche guanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni il dispositivo di protezione oculare deve impedire
- G non utilizzare un accessorio danneggiato prima di ogni utilizzo controllare gli accessori per verificare ad esempio che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesioni che non siano presenti crepe o segni eccessivi di usura sul platorello che le spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati se l elettroutensile o l accessorio cade verificare gli eventuali danni o montare un accessorio integro dopo aver controllato e montato un accessorio l operatore e le altre persone eventualmente presenti devono sistemarsi lontano dal piano dell accessorio rotante e l elettroutensile deve essere fatto girare a vuoto alla massima velocità per un minuto gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante questa fase di verifica
- F la filettatura degli accessori deve corrispondere al filetto del mandrino della smerigliatrice per gli accessori attaccati tramite flangia il foro dell albero dell accessorio deve corrispondere al diametro della flangia gli accessori il cui sistema di attacco non corrisponde alla struttura di montaggio dell elettroutensile si sbilanciano vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo
- E il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell elettroutensile g ii accessori di dimensioni non corrette non possono essere adeguatamente protetti o controllati
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di smerigliatura o taglio abrasivo
- Sicurezza elettrica
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive specifiche per le operazioni di taglio abrasivo
- Descrizione
- Informazioni relative all apparecchio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Rispetto ambientale
- Garanzia
- Vinkelslip
- Säkerhetsvarningar gemensamma för slipning och kapslipning
- Säkerhetsanvisningar
- Rekyl och relaterade varningar
- Särskilda säkerhetsvarningar för slipning och kapslipning
- Kompletterande säkerhetsvarningar för kapslipning
- Maskininformation
- Elsäkerhet
- Beskrivning
- Användning
- Underhåll
- Miljö
- Garanti
- Turvallisuusohjeet
- Kulmahiomakone
- Hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset
- Erityisesti hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset
- Sähköturvallisuus
- Koneen tiedot
- Hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset
- Kuvaus
- Käyttö
- Huolto
- Ympäristö
- Vinkelsliper
- Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping eller skurende avskjæring
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for og skurende avskjæring
- Spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og skurende avskjæring
- Maskininformasjon
- Elektrisk sikkerhet
- Beskrivelse
- Vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Vinkelsliber
- Sikkerhedsanvisninger
- Fælles sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger
- Specifikke sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger
- Maskinoplysninger
- El sikkerhed
- Beskrivelse
- Vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- Általános munkavédelmi figyelmeztetések köszörülési és köszörűkoronggal történő darabolási műveletekre vonatkozóan
- Sarokcsiszoló
- Biztonsági utasítások
- Speciális munkavédelmi figyelmeztetések a köszörülési és darabolási műveletekre vonatkozóan
- Gép ismertetése
- Elektromos biztonság
- Leírás
- Működés
- Karbantartás
- Környezetvédelem
- Jótállás
- Společné bezpečnostní výstrahy pro brusné i řezné pracovní operace
- Bezpečnostní pokyny
- Úhlová bruska
- Bezpečnostní výstrahy specifické pro brusné i řezné pracovní operace
- Elektrická bezpečnost
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy specifické pro řezné pracovní operace
- Informace o nářadí
- Použití
- Údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Uhlová brúska
- Bezpečnostné varovania typické pre brúsenie a abrazívne rezanie
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné varovania špecifické pre brúsenie a abrazívne rezanie
- Informácie o zariadení
- Elektrická bezpečnosť
- Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre abrazívne rezanie
- Údržba
- Prevádzka
- Životné prostredie
- Záruka
- Szlifierka kątowa
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wspólne dla szlifowania i przecinania szlifierką
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa szlifowania i przecinania szlifierką
- Dodatkowe szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa przecinania szlifierką
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Informacje o maszynie
- Obsługa
- Konserwacja
- Środowisko
- Gwarancja
- Kampinis šlifuoklis
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo arba šlifuojamojo pjovimo darbus
- Saugos taisyklės
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo ir šlifuojamojo pjovimo darbus
- Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifuojamojo pjovimo darbus
- Informacija apie įrenginį
- Elektros sauga
- Naudojimas
- Aprašas
- Techninė priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Leņķa slīpmašīna
- Drošības norādījumi
- Drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem
- Īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem
- Papildu īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz abrazīviem nogriešanas darbiem
- Instrumenta dati
- Apraksts
- Ekspluatācija
- Apkope
- Garantija
- Apkārtējā vide
- Polizor unghiular
- Instrucţiuni de siguranţă
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire sau tăiere abrazivă
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă
- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică
- Informaţii cu privire la maşină
- Avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă
- Descriere
- Întreţinere
- Utilizare
- Garanţie
- Ъглошлайф
- Предупреждениязабезопасност честосрещаниприоперациипо раздробяванеилиабразивно рязане
- Инструкцииза безопасност
- Специалнипредупрежденияза безопасностпришлифовъчнии абразивниоперациипосрязване
- Електрическабезопасност
- Допълнителнипредупреждения забезопасност специфичниза абразивнитеоперациизасрязване
- Информацияза машини
- Работа
- Монтаж
- Поддръжка
- Угловая шлифмашина
- Инструкции по технике безопасности
- Заобикалящасреда
- Гаранция
- Общие предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов
- Особые предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов
- Электрическая безопасность
- Предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по отрезанию с использованием абразивных материалов
- Сведения об электроинструменте
- Описание
- Эксплуатация
- Обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες τροχίσματος ή λειαντικής κοπής
- Οδηγιεσ ασφαλειασ
- Γωνιακοσ τροχοσ
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες λειαντικής κοπής
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες τροχίσματος και λειαντικής κοπής
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Περιγραφή
- Λειτουργια
- Συντηρηση
- Εγγυηση
- ةملاسلا تاميلعت 1
- ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ
- Περιβαλλον
- عطقلا وأ خيلجتلا تايلمعل ةعئاشلا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا
- عطقلا تايلمعب ةصاخلا ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا
- فصولا
- ةيئابرهكلا ةملاسلا
- ةللآا تامولعم
- ليغشتلا 3
- ةنايصلا 4
- نامضلا
- ةئيبلا
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için güvenlik uyarıları
- Güvenli k tali matlari
- Açili taşlayici
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için özel güvenlik uyarıları
- Aşındırıcı kesme i şlemleri için özel i lave güvenlik uyarıları
- Maki ne bi lgi si
- Elektrik güvenliği
- Açıklama
- Çaliştirma
- Çevre
- Garanti
- Безбедносни упатства
- Безбедносни предупредувања заеднички за брусење или абразивни сечења
- Аголна брусилка
- Дополнителни предупредувања за безбедност карактеристични за абразивни отсекувања
- Електрична безбедност
- Информација за машината
- Опис
- Монтажа
- Ракување
- Одржување
- Околина
- Гаранција
- Spare parts list
- Agm1117p 2600w 180mm
- Spare parts list
- Zwolle 01 11 2019 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 1 en 60745 2 3
- Declaration of conformity agm1117p agm1119p angle grinder
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu
Похожие устройства
-
FERM AGM1087Инструкция по эксплуатации -
FERM AGM1061SИнструкция по эксплуатации -
Калибр МШУ-180/1800Руководство по настройке -
Patriot AG 120Руководство по использованию -
DONGCHENG DSM230AИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM180AИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM17-125PИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM17-125BИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM04-150Инструкция по эксплуатации -
Favourite OBS 21 FG 125Эксплуатационная инструкция -
Elitech МШУ 2023Э ПромоИнструкция по применению -
Интерскол УШМ-125/1200Эксплуатационная инструкция
Découvrez les meilleures pratiques et les avertissements de sécurité pour l'utilisation des meules abrasives. Assurez-vous d'une utilisation correcte pour éviter les accidents.