FERM AGM1119P — основные рекомендации по безопасному использованию абразивных инструментов [7/188]
Превью страниц
Страница 7 /
188
![FERM AGM1119P [7/188] Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations](/views2/1858298/page7/bg7.png)
7
EN
direction of the wheel’s movement at the point
of pinching. Abrasive wheels may also break
under these conditions. Kickback is the result
of power tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Always use
auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control
torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel’s movement at the point
of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag
the rotating accessory and cause loss of
control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades
create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for
Grinding and Abrasive Cutting-Off
Operations:
a) Use only wheel types that are
recommended for your power tool and the
specific guard designed for the selected
wheel. Wheels for which the power tool was
not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
b) The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel
that projects through the plane of theguard lip
cannot be adequately protected.
c) The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum
safety, so the least amount of wheel is
exposed towards the operator. The guard
helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with
wheel and sparks that could ignite clothing.
d) Wheels must be used only for
recommended applications. For example:
do not grind with the side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
e) Always use undamaged wheel flanges
that are of correct size and shape for your
selected wheel. Proper wheel flanges support
the wheel thus reducing the possibility of
wheel breakage. Flanges for cut-off wheels
may be different from grinding wheel flanges.
f) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power
tool is not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
Additional Safety Warnings Specific
for Abrasive Cutting-Off Operations:
Cut-off operations are only suitable
with a special protection guard (not
included) fig. C2 - D2
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make
an excessive depth of cut. Overstressing the
wheel increases the loading and susceptibility
to twisting or binding of the wheel in the
cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
b) Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel,
at the point of operation, is moving away from
your body, the possible kickback may propel
the spinning wheel and the power tool directly
at you.
c) When wheel is binding or when interrupting
a cut for any reason, switch off the power
tool and hold the power tool motionless
until the wheel comes to a complete stop.
Содержание
295- Agm1117p agm1119p agm1117p agm1119p
- Www ferm com
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations
- Safety instructions
- Angle grinder
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations
- Electrical safety
- Machine information
- Description
- Assembly
- Operating
- Maintenance
- Warranty
- Environment
- Winkelschleifer
- Sicherheitsanweisungen
- Warnungen in verbindung mit rückschlag
- Besondere sicherheitshinweise für das schleifen und abrasive trennen
- Zusätzliche besondere sicherheits hinweise für das abrasive trennen
- Angaben zum werkzeug
- Montage
- Beschreibung
- Betrieb
- Wartung
- Umweltschutz
- Garantie
- Veiligheidswaarschuwingen die gelden voor zowel slijpwerk zaam heden als doorslijpwerkzaamheden
- Veiligheidsvoorschriften
- Haakse slijper
- Terugslag en hieraan gerelateerde waarschuwingen
- Technische informatie
- Beschrijving
- Bediening
- Onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Meuleuse d angle
- Consignes de sécurité
- Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif
- Rebond et avertissements correspondants
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif
- Sécurité électrique
- Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l abrasif
- Informations relatives à la machine
- Description
- Fonctionnement
- Entretien
- Garantie
- Environnement
- Instrucciones de seguridad
- Amoladora angular
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo
- Advertencia
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo
- Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivo
- Seguridad eléctrica
- Información de la máquina
- Descripción
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Medioambiente
- Garantía
- Rebarbadora angular
- Instruções de segurança
- Avisos de segurança comuns para operações de desbaste ou corte abrasivo
- Avisos de segurança específicos para operações de desbaste e corte abrasivo
- Avisos adicionais de segurança específicos para operações de corte abrasivo
- Segurança eléctrica
- Informações sobre a máquina
- Descrição
- Funcionamento
- Manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Smerigliatrice angolare
- Istruzioni di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di molatura o taglio abrasivo
- Rischi elettrici
- Indicata sull elettroutensile gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi
- H indossare dispositivi di protezione individuale a seconda delle operazioni da eseguire utilizzare una maschera o occhiali protettivi se opportuno indossare una maschera antipolvere protezioni acustiche guanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni il dispositivo di protezione oculare deve impedire
- G non utilizzare un accessorio danneggiato prima di ogni utilizzo controllare gli accessori per verificare ad esempio che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesioni che non siano presenti crepe o segni eccessivi di usura sul platorello che le spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati se l elettroutensile o l accessorio cade verificare gli eventuali danni o montare un accessorio integro dopo aver controllato e montato un accessorio l operatore e le altre persone eventualmente presenti devono sistemarsi lontano dal piano dell accessorio rotante e l elettroutensile deve essere fatto girare a vuoto alla massima velocità per un minuto gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante questa fase di verifica
- F la filettatura degli accessori deve corrispondere al filetto del mandrino della smerigliatrice per gli accessori attaccati tramite flangia il foro dell albero dell accessorio deve corrispondere al diametro della flangia gli accessori il cui sistema di attacco non corrisponde alla struttura di montaggio dell elettroutensile si sbilanciano vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo
- E il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell elettroutensile g ii accessori di dimensioni non corrette non possono essere adeguatamente protetti o controllati
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di smerigliatura o taglio abrasivo
- Sicurezza elettrica
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive specifiche per le operazioni di taglio abrasivo
- Descrizione
- Informazioni relative all apparecchio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Rispetto ambientale
- Garanzia
- Vinkelslip
- Säkerhetsvarningar gemensamma för slipning och kapslipning
- Säkerhetsanvisningar
- Rekyl och relaterade varningar
- Särskilda säkerhetsvarningar för slipning och kapslipning
- Kompletterande säkerhetsvarningar för kapslipning
- Maskininformation
- Elsäkerhet
- Beskrivning
- Användning
- Underhåll
- Miljö
- Garanti
- Turvallisuusohjeet
- Kulmahiomakone
- Hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset
- Erityisesti hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset
- Sähköturvallisuus
- Koneen tiedot
- Hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset
- Kuvaus
- Käyttö
- Huolto
- Ympäristö
- Vinkelsliper
- Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping eller skurende avskjæring
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for og skurende avskjæring
- Spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og skurende avskjæring
- Maskininformasjon
- Elektrisk sikkerhet
- Beskrivelse
- Vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Vinkelsliber
- Sikkerhedsanvisninger
- Fælles sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger
- Specifikke sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger
- Maskinoplysninger
- El sikkerhed
- Beskrivelse
- Vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- Általános munkavédelmi figyelmeztetések köszörülési és köszörűkoronggal történő darabolási műveletekre vonatkozóan
- Sarokcsiszoló
- Biztonsági utasítások
- Speciális munkavédelmi figyelmeztetések a köszörülési és darabolási műveletekre vonatkozóan
- Gép ismertetése
- Elektromos biztonság
- Leírás
- Működés
- Karbantartás
- Környezetvédelem
- Jótállás
- Společné bezpečnostní výstrahy pro brusné i řezné pracovní operace
- Bezpečnostní pokyny
- Úhlová bruska
- Bezpečnostní výstrahy specifické pro brusné i řezné pracovní operace
- Elektrická bezpečnost
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy specifické pro řezné pracovní operace
- Informace o nářadí
- Použití
- Údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Uhlová brúska
- Bezpečnostné varovania typické pre brúsenie a abrazívne rezanie
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné varovania špecifické pre brúsenie a abrazívne rezanie
- Informácie o zariadení
- Elektrická bezpečnosť
- Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre abrazívne rezanie
- Údržba
- Prevádzka
- Životné prostredie
- Záruka
- Szlifierka kątowa
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wspólne dla szlifowania i przecinania szlifierką
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa szlifowania i przecinania szlifierką
- Dodatkowe szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa przecinania szlifierką
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Informacje o maszynie
- Obsługa
- Konserwacja
- Środowisko
- Gwarancja
- Kampinis šlifuoklis
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo arba šlifuojamojo pjovimo darbus
- Saugos taisyklės
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo ir šlifuojamojo pjovimo darbus
- Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifuojamojo pjovimo darbus
- Informacija apie įrenginį
- Elektros sauga
- Naudojimas
- Aprašas
- Techninė priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Leņķa slīpmašīna
- Drošības norādījumi
- Drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem
- Īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem
- Papildu īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz abrazīviem nogriešanas darbiem
- Instrumenta dati
- Apraksts
- Ekspluatācija
- Apkope
- Garantija
- Apkārtējā vide
- Polizor unghiular
- Instrucţiuni de siguranţă
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire sau tăiere abrazivă
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă
- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică
- Informaţii cu privire la maşină
- Avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă
- Descriere
- Întreţinere
- Utilizare
- Garanţie
- Ъглошлайф
- Предупреждениязабезопасност честосрещаниприоперациипо раздробяванеилиабразивно рязане
- Инструкцииза безопасност
- Специалнипредупрежденияза безопасностпришлифовъчнии абразивниоперациипосрязване
- Електрическабезопасност
- Допълнителнипредупреждения забезопасност специфичниза абразивнитеоперациизасрязване
- Информацияза машини
- Работа
- Монтаж
- Поддръжка
- Угловая шлифмашина
- Инструкции по технике безопасности
- Заобикалящасреда
- Гаранция
- Общие предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов
- Особые предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов
- Электрическая безопасность
- Предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по отрезанию с использованием абразивных материалов
- Сведения об электроинструменте
- Описание
- Эксплуатация
- Обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες τροχίσματος ή λειαντικής κοπής
- Οδηγιεσ ασφαλειασ
- Γωνιακοσ τροχοσ
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες λειαντικής κοπής
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες τροχίσματος και λειαντικής κοπής
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Περιγραφή
- Λειτουργια
- Συντηρηση
- Εγγυηση
- ةملاسلا تاميلعت 1
- ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ
- Περιβαλλον
- عطقلا وأ خيلجتلا تايلمعل ةعئاشلا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا
- عطقلا تايلمعب ةصاخلا ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا
- فصولا
- ةيئابرهكلا ةملاسلا
- ةللآا تامولعم
- ليغشتلا 3
- ةنايصلا 4
- نامضلا
- ةئيبلا
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için güvenlik uyarıları
- Güvenli k tali matlari
- Açili taşlayici
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için özel güvenlik uyarıları
- Aşındırıcı kesme i şlemleri için özel i lave güvenlik uyarıları
- Maki ne bi lgi si
- Elektrik güvenliği
- Açıklama
- Çaliştirma
- Çevre
- Garanti
- Безбедносни упатства
- Безбедносни предупредувања заеднички за брусење или абразивни сечења
- Аголна брусилка
- Дополнителни предупредувања за безбедност карактеристични за абразивни отсекувања
- Електрична безбедност
- Информација за машината
- Опис
- Монтажа
- Ракување
- Одржување
- Околина
- Гаранција
- Spare parts list
- Agm1117p 2600w 180mm
- Spare parts list
- Zwolle 01 11 2019 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 1 en 60745 2 3
- Declaration of conformity agm1117p agm1119p angle grinder
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu
Похожие устройства
-
FERM AGM1087Инструкция по эксплуатации -
FERM AGM1061SИнструкция по эксплуатации -
Калибр МШУ-180/1800Руководство по настройке -
Patriot AG 120Руководство по использованию -
DONGCHENG DSM230AИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM180AИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM17-125PИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM17-125BИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM04-150Инструкция по эксплуатации -
Favourite OBS 21 FG 125Эксплуатационная инструкция -
Elitech МШУ 2023Э ПромоИнструкция по применению -
Интерскол УШМ-125/1200Эксплуатационная инструкция
Узнайте, как избежать опасностей при работе с абразивными инструментами. Следуйте рекомендациям по безопасному обращению и предотвращению отдачи для защиты себя.