Philips GC484/40 [2/2] Русский
![Philips GC484/40 [2/2] Русский](/views2/1858808/page2/bg2.png)
EN
a Steamer head
b Steam supply hose
c Steamer head holder
d Hanger
e Pole lock clip
f Pole
g Steam dial
h Base
i De-calc knob
j Water tank
k Glove
j
i
k
e
f
g
a
b
h
c
d
- Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep the steamer
base on the oor during usage duration.
- If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This causes irregular
steam or water droplets to come out of the steamer head.
- Steam may damage or cause discolouration of certain wall or door nishes.
- Do not use the appliance when the water tank is empty.
- Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow instruction
manual recommendation on the cooling time before opening.
-
CAUTION: Hot water !
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the
separate worldwide guarantee leaet.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на
www.philips.com/welcome.
Важная информация
Дополнение к эксплуатационной документации
Перед началом эксплуатации прибора ознакомьтесь с настоящим буклетом
и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Опасно!
- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
Внимание!
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам
прибор имеет видимые повреждения, а также если прибор роняли или он
протекает.
- Не подключайте прибор к источнику электропитания постоянного тока.
- Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в
авторизованный сервисный центр Philips. Не пытайтесь выполнять ремонт
прибора самостоятельно, в противном случае гарантийные обязательства
утрачивают свою силу.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить шнуром
Philips. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором под присмотром или после получения
инструкций о безопасном использовании прибора и потенциальных
опасностях.
- По окончании отпаривания, при наполнении или опустошении резервуара
для воды, при проведении очистки и промывки, а также оставляя прибор
без присмотра даже на короткое время, отключайте сетевой шнур от
электросети.
- Храните включенный или остывающий прибор и шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с прибором.
Дети могут осуществлять очистку и обслуживание прибора только под
присмотром взрослых.
- Подключайте прибор только к заземленной розетке.
- Не открывайте клапан очистки от накипи, когда прибор включен. Перед
открытием следуйте указаниям относительно времени охлаждения,
приведенным в инструкции по эксплуатации.
- При установке прибора на поверхность запрещается прислонять сопло
отпаривателя к этой поверхности, если прибор горячий или подключен к
электросети.
- Не допускайте контакта сетевого шнура с горячим паром во время работы
прибора.
- Резервуар для воды должен быть закрыт во время использования прибора.
- Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на
приборе.
- Не встряхивайте сопло отпаривателя во время работы прибора.
Предупреждение.
- Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
- Остерегайтесь выхода горячего пара и воды из парового сопла во время
работы прибора. Горячий пар и вода могут стать причиной ожогов.
Соблюдайте осторожность во время использования прибора, так как из
него поступает пар.
- Прикосновение к сильно нагретому соплу отпаривателя может привести к
ожогам.
- Отключайте прибор от электросети во время наполнения и очистки.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.
- Никогда не тащите и не тяните прибор по полу за сетевой шнур.
- Во время работы прибора не ставьте основание отпаривателя на стол или
стул, устанавливайте основание на пол.
- Если шланг принимает U-образную форму, в нем начинает скапливаться
конденсат. Это приводит к неравномерной подаче пара или появлению
капель воды в сопле отпаривателя.
- Обработка паром может привести к повреждению или изменению цвета
некоторых типов поверхностей стен и дверей.
- Не используйте прибор, если резервуар для воды пуст.
- Не открывайте клапан очистки от накипи, когда прибор включен. Перед
открытием следуйте указаниям относительно времени охлаждения,
приведенным в инструкции по эксплуатации.
-
ВНИМАНИЕ: вода горячая!
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
- Этот символ означает, что изделие не может быть утилизировано
вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
- Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогает предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном
талоне.
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты оқып шығып, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіптіжағдайлар
- Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға және ағынды судың
астында жууға болмайды.
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Штепселі, қуат сымы немесе құрылғының өзі зақымдалған болса,
сондай-ақ құрылғыны түсіріп алсаңыз немесе құрылғыдан су ағып тұрса,
оны қолданбаңыз.
- Құрылғыны тікелей ток көзіне жалғамаңыз.
- Құралды тексеру немесе жөндеу үшін, оны тек қана Philips әкімшілігі берген
қызмет орталығына апарыңыз. Құрылғыны өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз,
әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек
Philips, Philips мақұлдаған қызмет орталығы немесе білікті мамандар ауыстыруы
керек.
- Құрал токқа қосылып тұрғанда, оны бақылаусыз қалдыруға болмайды.
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен физикалық, сезу
немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не болмаса тәжірибесі және білімі аз
адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты
нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана
алады.
- Бумен үтіктеп болғанда, су ыдысын толтырғанда немесе босатқанда,
құрылғыны тазалап жатқанда және егер құралды шамалы уақытқа болса да
қалдырып кетіп жатқанда, ашаны розеткадан суырыңыз.
- Құралда қуат бар кезде немесе салқындатылып жатқанда, оны және сымын 8
жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
- Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Тазалау және
пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы
керек.
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
- Құрылғы қосылып тұрғанда, қақтан тазалау тетігін ашпаңыз. Ашардан бұрын
салқындау уақытында пайдалану нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
- Құрылғы ыстық немесе желіге қосулы кезде құрылғыны бу үтігінің басын бетке
тигізіп бетке қоймаңыз.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, қуат сымының ыстық буға тиюіне жол
бермеңіз.
- Су ыдысын толтырғаннан кейін және құралды пайдалану кезінде жабық
сақтаңыз.
- Тығын тек техникалық сипаттамалары бірдей қуат розеткасына тығылуы керек.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде булағыштың қондырмасын дірілдетпеңіз.
- Әрдайым қуат сымының зақымдалмағанын тексеріп отырыңыз.
- Пайдалану кезінде бу үтігінің қондырмасынан шығатын ыстық будан және
ыстық судан сақтаныңыз. Бу және ыстық су күйдіруі мүмкін. Бу шығысына
байланысты құралды пайдалану кезінде абай болу керек.
- Бу үтігі басының қондырмасы өте ыстық болуы мүмкін, ол тиген жағдайда
күйіп қалуыңыз мүмкін.
- Толтыру және тазалау барысында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
- Қуат сымын пайдаланып, құралды еденге сүйремеңіз немесе тартпаңыз.
- Қолдану кезінде бу үтігінің негізін үстел немесе орындық үстіне қоймаңыз,
одан да бу үтігінің негізін еденге қойыңыз.
- Шланг U тәрізді болып иіліп қалса, бу шлангта суға айналады. Бұл будың
тұрақты берілмеуіне немесе бу үтігінің басынан су тамшыларының шығуына
себеп болады.
- Бу белгілі бір қабырға немесе еден қабаттарын зақымдауы немесе
өңсіздендіруі мүмкін.
- Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
- Құрылғы қосылып тұрғанда, қақтан тазалау тетігін ашпаңыз. Ашардан бұрын
салқындау уақытында пайдалану нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
-
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
- Бұл таңба осы өнімнің қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге
утилизацияланбауы қажет екенін білдіреді (2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын
алуға көмектеседі.
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support
веб-сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Philips
www.philips.com/welcome Philips
.
- .
-
-
-
- Philips
-
PhilipsPhilips
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- U
-
-
-
-
EMF
Philips
-
.)
-
www.philips.com/support
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you
live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is
recommended to use water without minerals such as distilled or puried water
to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause
water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
RU Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если
вода в вашем регионе жесткая, в приборе может быстро образоваться
накипь. Таким образом, для продления срока службы прибора
рекомендуется использовать деминерализованную воду, например
дистиллированную или очищенную.
Примечание. Во избежание появления протечек, коричневых пятен
или повреждения не добавляйте в прибор душистую воду, уксус,
минеральную воду, крахмал, средства очистки от накипи, добавки для
глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от
накипи с использованием химических средств.
KK Құрылғыда құбыр суы пайдаланылады. Кермекті су бар аумақта тұрсаңыз,
қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет мерзімін ұзарту
үшін дистильденген немесе тазартылған су сияқты минералсыз суды
пайдалану ұсынылады.
Ескертпе: иіссуды, сірке суын, минералды суды, крахмалды, қақ кетіргіш
заттарды, үтіктеуге көмектесетін сұйықтарды, химиялық жолмен қақ
кетіретін суды немесе басқа химиялық заттарды қоспаңыз, себебі олар
судың отыруына, қоңыр дақтардың қалуына себеп болуы немесе құрылғыны
зақымдауы мүмкін.
FA
2
1
3 4
2
1 3
5
4 6
RU
a Сопло отпаривателя
b Шланг подачи пара
c Держатель сопла отпаривателя
d Вешалка
e Зажим для стойки
f Стойка
g Регулятор подачи пара
h Основание
i Клапан очистки от накипи
j Резервуар для воды
k Перчатка
KK
a Бу үтігінің басы
b Бу беретін шланг
c Бу үтігі басының тұтқасы
d Киім ілгіш
e Тіректі құлыптау қысқышы
f Тірек
g Бу дискісі
h Негізі
i Қақтан тазалау тұтқасы
j Су ыдысы
k Қолғап
FA
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information before you use the appliance and save t for future
reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the
tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, mains cord or the appliance itself shows
visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
- Do not connect the appliance to a direct current supply.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise
the guarantee becomes invalid.
- If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips, a service centre
authorized by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- When you have nished steaming, when you ll or empty the water tank, when
you perform cleaning and rinsing and when you leave the appliance even for a
short while, remove the mains plug from the wall socket.
- Keep the appliance and its cord out of children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow instruction
manual recommendation on the cooling time before opening.
- Do not place the appliance on a surface with the steamer head touching the
surface while the appliance is hot or connected to the mains.
- Do not let the mains cord come into contact with hot steam when the appliance is
in operation.
- Keep the water tank closed after lling it and while using the appliance.
- The plug must be plugged to a power outlet of the same technical characteristics
of the plug only.
- Do not shake the steamer head while the appliance is in operation.
Caution
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Beware of hot steam and hot water that comes out from steamer nozzle during
use. Steam and hot water can cause burns. Care should be taken when using the
appliance due to the emission of steam.
- The nozzle of steamer head can become extremely hot and may cause burns if
touched.
- Unplug the appliance during lling and cleaning.
- This appliance is intended for household use only.
- Never drag or pull the appliance on the oor using the power cord.
EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase
the steam setting for more steam power at any point of time. The appliance is
safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. This is normal.
RU Для экономии воды и энергии имеются различные режимы подачи пара.
Вы можете увеличивать мощность подачи пара в любое время. Прибор
безопасен для обработки всех типов тканей при любой настройке.
Примечание. Во время отпаривания шланг подачи пара нагревается. Это
нормально.
KK Су мен қуатты үнемдеу үшін бірнеше бу параметрі бар. Бу параметрін кез
келген уақытта қосымша бу қуатына арттыра аласыз. Құрылғы барлық мата
түрлеріне кез келген параметрде пайдалануға қауіпсіз.
Ескертпе: Булау кезінде бу беретін шланг жылиды. Бұл әдеттегі нәрсе.
FA
_TFD
1 2
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects
your hand against the steam from the steamer head.
RU Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица
защищает руку во время отпаривания.
KK Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу
үтігінің басынан шығатын будан қорғайды.
FA
Содержание
- Electromagnetic fields emf 2
- Emf یسیطانغمورتکلا نادیم 2
- English 2
- Guarantee and support 2
- Important 2
- Introduction 2
- Recycling 2
- Важная информация 2
- Введение 2
- Гарантия и поддержка 2
- Кепілдік және қолдау 2
- Кіріспе 2
- Маңызды ақпарат 2
- Русский 2
- Утилизация 2
- Электромагнитные поля эмп 2
- Электромагниттік өрістер эмө 2
- Қазақ 2
- Өңдеу 2
- تفایزاب 2
- تنامض و ینابیتشپ 2
- مهم 2
- همدقم 2
- یسراف 2
Похожие устройства
- Jimmy H9Pro Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7046 Инструкция по эксплуатации
- Xclea H30 Plus QYSDJ01 (2C601RUW) Инструкция по эксплуатации
- Roborock S5 Max Black (S5E52-02) Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraWash AW4TOHCL Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraWash AW4TOHCR Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraWash AW6TWHCL Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraWash AW6TWHCR Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraDry AT6TWHWL Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraDry AT6TWHWR Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG RefreshButler V6000 RB6TWСL Stainless steel Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG RefreshButler V6000 RB6TWBL Nero Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FWK 2800.0 S Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FWK 4800.0 S Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FWK 8850.0 S Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FWKU 1800.0 S Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FK 2500.0i Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FK 8800.0 i Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FKF 8800.1i Инструкция по эксплуатации
- Kuppersbusch FKG 8850.0i Инструкция по эксплуатации