Bosch BCHF216S [23/103] Tämä pölynimuri täyttää hyväk sytyt tekniset säännöt ja asian mukaiset turvamääräykset
![Bosch BCHF216S [23/103] Tämä pölynimuri täyttää hyväk sytyt tekniset säännöt ja asian mukaiset turvamääräykset](/views2/1858900/page23/bg17.png)
23
fi
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä
kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Tämä
laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin
korkeudella merenpinnasta.
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei
saa käyttää:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
sillä ei saa imuroida:
− terveydelle haitallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
aineita.
− kosteita tai nestemäisiä aineita.
− helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
− tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmitys-
järjestelmistä.
− mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Varaosat, varusteet
Alkuperäiset varaosat, tarvikkeet ja lisävarusteet on
räätälöity pölynimureiden ominaisuuksiin ja vaatimuksi-
in. Siksi suosittelemme, että käytät vain alkuperäisiä va-
raosia ja lisävarusteita. Näin voit taata pölynimurisi pit-
kän käyttöiän ja aina korkealaatuisen puhdistustehon.
!
Huomautus
Sopimattomien tai huonompien varaosien käyttö voi
vahingoittaa pölynimuria. Takuu ei kata sellaisten
tuotteiden aiheuttamia vahinkoja.
Turvallisuusohjeet
Tämä pölynimuri täyttää hyväk-
sytyt tekniset säännöt ja asian-
mukaiset turvamääräykset.
Laitetta voivat käyttää 8 vu-
otta täyttäneet lapset ja hen-
kilöt, joiden fyysiset tai hen-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilta puuttuu kokemus ja/
tai tieto laitteen käytöstä, val-
vonnan alaisina tai kun heitä
on opastettu laitteen käytös-
sä ja he ovat ymmärtäneet
laiteen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitte-
ella.
Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta tai tehdä sille mitään
huoltotöitä.
Muovipussit ja foliot on pi-
dettävä poissa pienten lasten
ulottuvilta ja ne on hävitettä-
vä.
>= Tukehtumisvaara!
Asianmukainen käyttö
Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus-
kaapelia.
Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa.
Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 °C tai yli 40 °C.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölysäiliötä,
moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta.
>= Kone saattaa vaurioitua!
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään
lähellä. => Loukkaantumisvaara!
Älä käytä vaurioitunutta latausjohtoa ja vaihda tilalle
alkuperäinen latausjohto.
Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä liitäntäjoh-
dosta vaan pistokkeesta.
Älä vedä latausjohtoa terävien reunojen yli äläkä jätä
sitä puristuksiin.
Kytke laite pois päältä tai irrota se latausjohdosta ja
sähköverkosta ennen kuin teet pölynimuriin ja kohdis-
tuvia töitä.
Älä käytä viallista pölynimuria.
Jos kyseessä on häiriö, kytke laite pois päältä tai irrota
se latausjohdosta ja sähköverkosta.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
tetulle huoltopalvelulle.
Seuraavissa tapauksissa laitteen käyttö on lopetettava
heti ja otettava yhteys huoltopalveluun:
− jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai nes-
tettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään
− jos laite on pudonnut ja vaurioitunut.
Suojaa pölynimuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja
lämmönlähteiltä.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
miin (moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin
jne.).
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. => Ra-
kennusjätteiden imeminen voi vaurioittaa laitetta.
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen ai-
kana. Suosittelemme sen vuoksi käyttämään pakkaus-
ta imurin kuljettamiseen.
Содержание
- 您的吸塵機 p.1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome p.1
- Bbhf2 bchf2 readyy y p.1
- 您的吸塵 p.6
- 安全信 p.6
- Ersatzteile zubehör p.7
- Dieser staubsauger entspricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägigen sicherheitsbestimmungen p.7
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen p.7
- Bestimmungsgemäße verwendung p.7
- Sicherheitshinweise p.7
- Sachgemäßer gebrauch p.7
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden p.7
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahen und zu entsorgen p.7
- Oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben p.7
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen p.7
- Es besteht erstickungsge fahr p.7
- Li ionen akkus p.8
- Hinweise zur entsorgung p.8
- Spare parts accessories p.9
- Safety information p.9
- Proper use p.9
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children and disposed of p.9
- Intended use p.9
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision p.9
- Children must never play with the appliance p.9
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations p.9
- There is a risk of suffoca tion p.9
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are supervised or have been inst ructed on the safe use of the appliance and have under stood the potential dangers of using the appliance p.9
- Li ion batteries p.10
- Information on disposal p.10
- Utilisation correcte p.11
- Utilisation conforme à l usage prévu p.11
- Pièces détachées accessoires p.11
- Ne permettez jamais aux en fants de jouer avec l appareil p.11
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés p.11
- Le nettoyage de l appareil et l entretien par l utilisateur sont des activités qu il ne faut pas permettre aux en fants sans surveillance p.11
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent p.11
- Il y a risque d asphyxie p.11
- Consignes de sécurité p.11
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables p.11
- Batterie au lithium ion p.12
- Conseils pour la mise au rebut p.12
- Uso conforme alle disposizioni p.13
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore p.13
- Pezzi di ricambio accessori p.13
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio p.13
- Istruzioni di sicurezza p.13
- Ai bambini è vietato giocare con l apparecchio p.13
- Ai bambini senza sorveglian za è vietato eseguire la puli zia e manutenzione di com petenza dell utente p.13
- Uso conforme p.14
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento p.14
- Pericolo di soffocamento p.14
- Batterie agli ioni di litio p.14
- Juist gebruik p.15
- Het toestel kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan p.15
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe palingen p.15
- Avvertenze relative all rottamazione p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Onderdelen toebehoren p.15
- Zakelijk gebruik p.16
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan p.16
- Plastic zakken en folie die nen buiten het bereik van kleine kinderen te worden gehouden en te worden gere cycled p.16
- Neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voortvloeien p.16
- Li ion accu s p.16
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen p.16
- Er bestaat een risico van verstikking p.16
- Sikkerhedsanvisninger p.17
- Reservedele tilbehør p.17
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med reducerede fysiske sensoriske eller men tale evner og eller manglen de erfaring eller viden hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af ap p.17
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerheds bestemmelser p.17
- Anvendelse iht formål p.17
- Aanwijzingen voor recycling p.17
- Apparatet er ikke legetøj for børn p.18
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at de er under opsigt p.18
- Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevid de når materialet opbevares eller kasseres p.18
- Paratet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med brugen af ap paratet p.18
- Li ion akku er p.18
- Korrekt anvendelse p.18
- Der er fare for kvælning p.18
- Sikkerhetshenvisninger p.19
- Reservedeler tilbehør p.19
- Forskriftsmessig bruk p.19
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sik kerhetsbestemmelser p.19
- Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk senso risk eller mental funksjonsev ne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sik ker bruk av apparatet og har p.19
- Anvisninger om bortskaffelse p.19
- Li ion batterier p.20
- Forstått hvilke farer som kan oppstå p.20
- Fare for kvelning p.20
- Barn må ikke få leke med ap paratet p.20
- Tiltenkt bruk p.20
- Rengjøring og vanlig vedlike hold må ikke foretas av barn uten oppsyn p.20
- Plastposer og folie skal opp bevares og bortskaffes uten for barns rekkevidde p.20
- Säkerhetsanvisningar p.21
- Reservdelar tillbehör p.21
- Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp sikt p.21
- Låt inte barn leka med enhe ten p.21
- Kvävningsrisk p.21
- Informasjon om kassering p.21
- Förvara och släng plastpåsar och folie så att småbarn inte kommer åt dem p.21
- Dammsugaren motsvarar nuva rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter p.21
- Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk sen sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an vända enheten under överin seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris ker som finns p.21
- Avsedd användning p.21
- Återvinning p.22
- Li batterier p.22
- Asianmukainen käyttö p.23
- Varaosat varusteet p.23
- Tämä pölynimuri täyttää hyväk sytyt tekniset säännöt ja asian mukaiset turvamääräykset p.23
- Turvallisuusohjeet p.23
- Tukehtumisvaara p.23
- Määräystenmukainen käyttö p.23
- Muovipussit ja foliot on pi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä p.23
- Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä p.23
- Lapset eivät saa leikkiä laitte ella p.23
- Laitetta voivat käyttää 8 vu otta täyttäneet lapset ja hen kilöt joiden fyysiset tai hen kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä val vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat p.23
- Litiumioniakut p.24
- Kierrätysohjeita p.24
- Existe perigo de asfixia p.25
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis posições de segurança aplicá veis p.25
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma p.25
- As crianças não podem brin car com o aparelho p.25
- A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser rea lizadas por crianças sem su pervisão p.25
- Utilização correta p.25
- Utilização adequada p.25
- Peças de substituição acessórios p.25
- Os sacos de plástico e pelí culas devem ser guardados e eliminados fora do alcance de crianças pequenas p.25
- Instruções de segurança p.25
- Indicações sobre a eliminação p.26
- Baterias de iões de lítio p.26
- Recambios accesorios p.27
- Las bolsas y láminas de plá stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños p.27
- La limpieza y el mantenimien to del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta p.27
- Impida que los niños jueguen con el aparato p.27
- Existe peligro de asfixia p.27
- Este aspirador cumple las nor mas técnicas convencionales y las correspondientes disposi ciones de seguridad p.27
- Este aparato puede ser uti lizado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan p.27
- De la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone p.27
- Consejos y advertencias de se guridad p.27
- Uso previsto p.27
- Uso apropiado p.27
- Indicaciones para la eliminación de em balajes y de aparatos usados p.28
- Baterías de iones de litio p.28
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.29
- Υποδείξεις ασφαλείας p.29
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας p.29
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή p.29
- Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται p.29
- Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση p.29
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά p.29
- Ενδεδειγμένη χρήση p.29
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας p.29
- Από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους p.29
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα p.29
- Μπαταρίες ιόντων λιθίου p.30
- Υποδείξεις για την απόσυρση p.30
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır p.31
- Yedek parçalar aksesuarlar p.31
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir p.31
- Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir p.31
- Güvenlik bilgileri p.31
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur p.31
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir p.31
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur p.31
- Amaca uygun kullanım p.31
- Uygun kullanım p.32
- Lityum iyon aküler p.32
- I mhaya ilişkin notlar p.32
- Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czysz czenia ani konserwacji p.33
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem p.33
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe p.33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.33
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p.33
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczo nymi zdolnościami fizycz nymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone jak bezpi ecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa p.33
- Prawidłowe użytkowanie p.33
- Plastikowe torby i fo lie przechowywać poza zasięgiem dzieci i usunąć w bezpieczny sposób p.33
- Odkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepi sy bezpieczeństwa p.33
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia p.33
- Wskazówki dotyczące utylizacji p.34
- Akumulatory litowo jonowe p.34
- Megfelelő használat p.35
- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel p.35
- Fulladásveszély p.35
- Biztonsági útmutató p.35
- A tisztítást és a használó álta li karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végez hetik el p.35
- A műanyag zacskók és fó liák kisgyer mekektől távol tartandók és ártalmatlanítá suk szükséges p.35
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa tát és megértették az ebből eredő veszélyeket p.35
- Z a porszívó megfelel a jelen leg ismert műszaki követelmé nyeknek és a vonatkozó biz tonsági előírásoknak p.35
- Rendeltetésszerű használat p.35
- Pótalkatrészek tartozékok p.35
- Ártalmatlanítási tudnivalók p.36
- Lítium ion akkumulátorok p.36
- Řádné používání spotřebiče p.37
- Čistění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez do zoru p.37
- Tento vysavač odpovídá uzná vaným technickým pravidlům a příslušným bezpečnostním předpisům p.37
- Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy zickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nebo vědomostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném používání spotřebiče a pocho pily z toho vyplývající nebezpečí p.37
- Použití v souladu s určeným účelem p.37
- Plastové sáčky a fólie uchová vejte a zlikvidujte mimo dosah malých dětí p.37
- Náhradní díly příslušenství p.37
- Hrozí nebezpečí udušení p.37
- Děti si nesmí se spotřebičem hrát p.37
- Bezpečnostní pokyny p.37
- Lithium iontové akumulátory p.38
- Pokyny k likvidaci p.38
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра p.39
- Указания по технике безопасности p.39
- Указания по использованию p.39
- Правильное использование p.39
- Пластиковые мешки и поли мерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте p.39
- Опасность удушья p.39
- Использование прибора детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физичес кими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией p.39
- Запасные части принадлежности p.39
- Детям запрещено играть с прибором p.39
- Данный пылесос соответст вует общепризнанным тех ническим требованиям и специальным правилам тех ники безопасности p.39
- Литий ионные аккумуляторы p.40
- 安全注意事項 p.41
- 在無人監督的情況下 不可由 兒童進行清潔或保養 p.41
- 備件 配件 p.41
- Указания по утилизации p.41
- 請妥善保存使用說明書 p.41
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 p.41
- 符合規定使用 p.41
- 為了避免人身受傷與機器損壞 不可將本吸 塵器用在 p.41
- 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用 本機適合在海拔最 高 2 000 公尺以下使用 p.41
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 p.41
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感 官或智力有缺陷之人士及缺 乏 相關經驗和知識之人士 應 在 負責安全使用機器人員的監 督 或指導下 瞭解使用機器可 能 帶 來 的 危 險 後 方 能 使 用 本 機 p.41
- 將吸塵器轉交第三方時 請連同使用說明書 一併交付 p.41
- 鋰電池 p.42
- 適當使用 p.42
- 運送資訊 p.42
- 此舉可能 p.42
- 有造成窒息的危險 p.42
- 塑 料 袋 和 包 膜 必 須 存 放 在 兒 童 拿不到的地方並進行廢棄處 理 p.42
- 可能會造成產品損壞 p.42
- 只可使用隨貨附送的充電線進行充電 p.42
- 蓄電池 電池 p.43
- 老舊家電 p.43
- 回收注意事項 p.43
- 包裝 p.43
- Ƒ ã dg äéfƒjcg äéjqé h p.46
- Ædg cé ûh ägoé tqeg p.46
- Vor dem ersten gebrauch p.48
- Verwendung des handstaubsaugers p.48
- Gerätebeschreibung p.48
- Aufladen p.48
- Verwendung des hand akkusaugers p.49
- Pflege p.49
- Nach der arbeit p.49
- Using the hand stick p.50
- Charging p.50
- Before using the appliance for the first time p.50
- Your vacuum cleaner p.50
- Using the hand held cordless vacuum cleaner p.51
- After using the appliance p.51
- Utilisation de l aspirateur balai p.52
- Rechargement p.52
- Description de l appareil p.52
- Avant la première utilisation p.52
- Utilisation de l aspirateur à accus por tatif p.53
- Entretien p.53
- Après utilisation p.53
- Utilizzo dell aspirapolvere a mano p.54
- Prima del primo utilizzo p.54
- Descrizione dell apparecchio p.54
- Carica p.54
- Utilizzo dell aspirapolvere a mano a bat teria p.55
- Dopo la lavorazione p.55
- Voor het eerste gebruik p.56
- Opladen p.56
- Gebruik van de handstofzuiger p.56
- Beschrijving van het apparaat p.56
- Schoonmaken p.57
- Na gebruik p.57
- Gebruik van de hand accuzuiger p.57
- Opladning p.58
- Før første brug p.58
- Beskrivelse p.58
- Anvendelse af håndstøvsugeren p.58
- Efter brug p.59
- Anvendelse af akku håndstøvsugeren p.59
- Før første gangs bruk p.60
- Bruke håndstøvsugeren p.60
- Beskrivelse av apparatet p.60
- Lading p.60
- Etter arbeidet p.61
- Bruk av batteridrevet håndstøvsuger p.61
- Produktbeskrivning p.62
- Laddning p.62
- Före första användningen p.62
- Använda handdammsugaren p.62
- Skötsel p.63
- Efter arbetet p.63
- Använda handdammsugaren p.63
- Varsi imurin käyttö p.64
- Lataaminen p.64
- Laitteen kuvaus p.64
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.64
- Rikkaimurin käyttö p.65
- Käytön jälkeen p.65
- Utilização do aspirador portátil p.66
- Descrição do aparelho p.66
- Carregamento p.66
- Antes da primeira utilização p.66
- Utilização do aspirador portátil sem fios p.67
- Depois do trabalho p.67
- Conservação p.67
- Uso del aspirador de mano p.68
- Descripción del aparato p.68
- Antes de usar el aparato por primera vez p.68
- Uso del aspirador manual de batería p.69
- Tras concluir el trabajo p.69
- Πριν την πρώτη χρήση p.70
- Περιγραφή της συσκευής p.70
- Cuidado del aparato p.70
- Μετά την εργασία p.71
- Χρήση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού p.71
- Χρήση της επαναφορτιζόμενης ηλεκτρικής σκούπας χεριού p.71
- Φόρτιση p.71
- Φροντίδα p.72
- I lk kullanımdan önce p.73
- El süpürgesinin kullanımı p.73
- Cihaz açıklaması p.73
- Çalışma sona erdikten sonra p.74
- Koruma p.74
- Akülü el süpürgesinin kullanımı p.74
- Ładowanie p.75
- Zastosowanie odkurzacza ręcznego p.75
- Przed pierwszym użyciem p.75
- Opis urządzenia p.75
- Po pracy p.76
- Konserwacja p.76
- Zastosowanie ręcznego odkurzacza akumulatorowego p.76
- Feltöltés p.77
- Az első használat előtt p.77
- A kézi porszívó használata p.77
- A készülék leírása p.77
- Ápolás p.78
- Az akkus kézi porszívó használata p.78
- A munka befejezése után p.78
- Před prvním použitím p.79
- Použití ručního vysavače p.79
- Popis spotřebiče p.79
- Nabíjení p.79
- Údržba p.80
- Použití ručního akumulátorového vysavače p.80
- Po ukončení práce p.80
- Зарядка p.81
- Перед первым использованием p.81
- Описание прибора p.81
- Использование пылесоса p.81
- После уборки p.82
- Использование ручного аккумуляторного пылесоса p.82
- 首次使用前 p.83
- 您的吸塵器 p.83
- 充電 p.83
- Уход p.83
- 保養 p.84
- 使用本電器後 p.84
- 使用手持式無線吸塵器 p.84
- 使用手持式吸塵器 p.84
- Ié tôødg c gô f aé jeg öéj éñfél ré édg vh óæy ñæj aéækcg dph á vqc g tôøh qgô vcg çhóm a öñ ùàj ób iqghódg á ùæ ªdg bƒj p.87
- Iqƒ u p.87
- Hcg êélõdg äéø æe hcg á toén ogƒe óîà ùj ñæj a á ùæ ªdg ôª j h vgôzc g ªéd áeóîà ùªdg äéø æªdg góhcg aéªdg p.87
- Ôà ødg æj p.87
- Ájéæ dg p.87
- Ájqé ñh á eé dg ájhó dg á ùæ ªdg øë t p.87
- Ájqé ñh á eé dg ájhó dg á ùæ ªdg góîà sg p.87
- Áhôjc g ªéj gõn jôøj p.87
- Á vqc g æj scgq æj p.87
- ª dg øe aé àf g ó h p.87
- Ié tôødgh eg á vqc g æj scgq ûj rƒéj ñæj áñcôe iqghódg p.87
- Øë ûdg p.88
- Ájhó dg á ùæ ªdg góîà sg p.88
- Ré édg uh p.88
- Iôe hc góîà s g ñb p.88
- Kundendienst customer service p.89
- Es condiciones de garantia p.94
- Dk garanti p.94
- De garantie p.94
- Tr garanti ș artları p.94
- Se konsumentbestämmelser p.94
- Pt condições de garantia p.94
- Pl gwarancja p.94
- No leveringsbetingelse p.94
- Nl garantievoorwaarden p.94
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu p.94
- It condizioni di garanzia p.94
- Gb conditions of guarantee p.94
- Fr conditions de garantie p.94
- Fi takuuaika p.94
- 本產品適用本公司駐購買國代表所發佈的保固條款 您隨時可向購買本產品的經銷商諮詢相關 細節 在任何情況下 出示購買證明均是獲得保修服務的必要的條件 p.95
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl p.95
- Hu garanciális feltételek p.95
- Cs podmínky záruky p.95
- Аксессуары и средства по уходу p.101
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.101
- Информация о сервисе p.101
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.101
- Гарантия изготовителя p.101
- Внимание важная информация для потребителей p.101
Похожие устройства
-
Bosch BCH86PET1Руководство по эксплуатации -
Bosch BCH86HYG1Руководство по эксплуатации -
Bosch BCHF220BИнструкция по эксплуатации -
Bosch BCH87POW1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86SIL1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86PET1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86HYG1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH85NИнструкция по эксплуатации -
Bosch BBHF214RИнструкция по эксплуатации -
Bosch Move 20.4V BHN20110Инструкция по эксплуатации -
Shark IZ201EUИнструкция по эксплуатации -
Shark WV200EUИнструкция по эксплуатации