Philips Sonicare Prestige 9900 HX9992/12 [503/592] Адаптивен интензитет
![Philips Sonicare Prestige 9900 HX9992/12 [503/592] Адаптивен интензитет](/views2/1858924/page503/bg1f7.png)
503
Македонски
функција, погледнете во „Активирање или
деактивирање на функциите“.
Адаптивен интензитет
Четката за заби Sonicare е дизајнирана со
Адаптивен интензитет за да ги заштити вашите
непца. Ако премногу притискате подолг
временски период, четката за заби автоматски ќе
ја намали поставката за интензитет за едно ниво.
Ќе приметите кратка пауза во повратните
информации за притисокот и ќе почувствувате
како интензитетот се приспособува на следното
пониско ниво.
Забелешка: Адаптивниот интензитет е активиран
на вашиот производ. За да ја деактивирате оваа
функција, погледнете во „Активирање или
деактивирање на функциите“.
Забелешка: при секој нов циклус на четкање,
интензитетот ќе се врати на претходно избраната
поставка.
Повратни информации за триење
Четката за заби Sonicare ги мери движењата
додека четкате за да го детектира однесувањето
при четкање (видете ги упатствата за четкање за
оптимална техника). Ако редовно триете додека
четкате, апликацијата ќе ви препорача да
овозможите повратни информации за триење.
Кога се активирани повратните информации за
триење, светлото за повратни информации за
четкање на дното од рачката ќе свети портокалово
и рачката ќе ги смени вибрациите како потсетник
да сопрете со триењето. Светлото за повратни
информации за четкање ќе се исклучи кога ќе
престанете со триење.
Забелешка: повратните информации за триење се
стандардно деактивирани. За да ја активирате
оваа функција, погледнете во „Активирање или
деактивирање на функциите“.
Содержание
- English 6
- Important safety information 6
- Introduction 6
- Warnings 6
- Electromagnetic fields emf 8
- Radio equipment directive 8
- Intended use 9
- Your philips sonicare 9
- Sonicare app getting started 10
- App features 11
- Brush head 11
- Brushing instructions 12
- Using your philips sonicare 12
- Brushing modes 13
- Brushsync technology 14
- Features 14
- Intensity settings 14
- Senseiq 14
- Adaptive intensity 15
- Pressure sensor feedback 15
- Scrubbing feedback 15
- Activating or deactivating features 16
- Brush head replacement reminder 16
- Brushpacer 16
- From app 17
- From handle 17
- Charging and battery status 18
- Charging on charger base 18
- Charging with the travel case 19
- Battery status battery indication 20
- Battery status battery indication sound 20
- Battery status when handle is not placed on charger 20
- Battery status when handle is on a working charger or travel case 20
- Cleaning 20
- Danger unplug the usb wall adapter and chargers before cleaning them 21
- Storage 21
- Problem possible cause solution 22
- Troubleshooting 22
- Recycling 23
- Removal of built in rechargeable battery 23
- Warranty and support 23
- Warranty restrictions 23
- Důležité bezpečnostní informace 24
- Varování 24
- Čeština 24
- Elektromagnetická pole emp 26
- Směrnice o rádiových zařízeních 26
- Váš kartáček philips sonicare 27
- Zamýšlené použití 27
- Aplikace sonicare začínáme 28
- Aplikace funkce 29
- Hlavice kartáčku 29
- Pokyny k čištění zubů 30
- Použití kartáčku philips sonicare 30
- Režimy čištění 31
- Funkce 32
- Nastavení intenzity 32
- Technologie brushsync 32
- Adaptivní intenzita 33
- Senseiq 33
- Zpětnou vazbu senzoru tlaku 33
- Indikátor pro připomenutí výměny hlavice kartáčku 34
- Zpětná vazba drhnutí 34
- Časovač kartáčku 34
- Aktivace nebo deaktivace funkcí 35
- Z aplikace 35
- Z rukojeti 35
- Nabíjení a stav baterie 37
- Nabíjení cestovním pouzdrem 37
- Nabíjení v nabíjecí základně 37
- Stav baterie indikátor baterie 38
- Stav baterie indikátor baterie zvukový signál 38
- Stav baterie když rukojeť není v nabíječce 38
- Stav baterie rukojeť umístěná v nabíječce nebo cestovním pouzdře 38
- Nebezpečí před čištěním nástěnný adaptér usb a nabíječky odpojte od napájení 39
- Čištění 39
- Problém možná příčina řešení 40
- Skladování 40
- Řešení problémů 40
- Omezení záruky 41
- Problém možná příčina řešení 41
- Recyklace 41
- Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru 41
- Záruka a podpora 41
- Advarsler 43
- Introduktion 43
- Vigtige sikkerhedsoplysninger 43
- Direktiv om radioudstyr 45
- Elektromagnetiske felter emf 45
- Beregnet anvendelse 46
- Philips sonicare 46
- Sådan kommer du i gang med sonicare appen 47
- App funktioner 48
- Børstehoved 48
- Brug af philips sonicare 49
- Børstevejledning 49
- Børsteindstillinger 50
- Brushsync teknologi 51
- Funktioner 51
- Indstillinger for intensitet 51
- Adaptiv intensitet 52
- Feedback for tryksensor 52
- Senseiq 52
- Brushpacer 53
- Feedback for skrubning 53
- Påmindelse om udskiftning af børstehovedet 53
- Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner 54
- Via appen 54
- Via skaftet 54
- Opladning med rejseetuiet 56
- Opladning og batteristatus 56
- Opladning via opladerens bund 56
- Batteristatus batteriindikator 57
- Batteristatus batteriindikator lyd 57
- Batteristatus når skaftet ikke sidder i opladeren 57
- Batteristatus når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui der er sluttet til strøm 57
- Fare frakobl usb vægadapteren og opladeren fra strømmen inden de rengøres 58
- Rengøring 58
- Fejlfinding 59
- Opbevaring 59
- Problem mulig årsag løsning 59
- Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri 60
- Genanvendelse 60
- Problem mulig årsag løsning 60
- Reklamationsret og support 60
- Gældende forbehold i reklamationsretten 61
- Deutsch 62
- Einführung 62
- Warnhinweise 62
- Wichtige sicherheitsinformationen 62
- Elektromagnetische felder emf 65
- Gerät mit funkkomponenten 65
- Ihre philips sonicare 65
- Vorgesehener verwendungszweck 65
- Sonicare app erste schritte 66
- App funktionen 68
- Bürstenkopf 68
- Die philips sonicare benutzen 69
- Putzanleitung 69
- Putzmodi 70
- Brushsync technologie 71
- Intensitätsstufen 71
- Produktmerkmale 71
- Adaptive intensität 72
- Feedback zur andruckkontrolle 72
- Senseiq 72
- Brushpacer 73
- Feedback zum schrubben 73
- Aktivieren oder deaktivieren von funktionen 74
- Erinnerungsfunktion für den bürstenkopfwechsel 74
- Vom handstück 74
- Von der app 74
- Aufladen auf der ladestation 76
- Laden und akkustatus 76
- Aufladen mit dem reiseetui 77
- Batteriestatus ladeanzeige 77
- Batteriestatus wenn das handstück mit einem aktiven ladegerät oder der reisebox verbunden ist 77
- Akkustatus wenn sich das handstück nicht auf dem ladegerät befindet 78
- Batteriestatus ladeanzeige ton 78
- Reinigung 78
- Aufbewahrung 79
- Fehlerbehebung 79
- Gefahr ziehen sie den usb wandadapter und die ladegeräte ab bevor sie sie reinigen 79
- Problem mögliche ursache lösung 80
- Entfernen des integrierten akkus 81
- Garantie und support 81
- Garantieeinschränkungen 81
- Recycling 81
- Hoiatused 82
- Sissejuhatus 82
- Tähtis ohutusteave 82
- Elektromagnetväljad emf 84
- Raadiosideseadmete direktiiv 84
- Ettenähtud kasutamine 85
- Philips sonicare 85
- Rakendus sonicare alustamine 86
- Harjapea 87
- Rakendus funktsioonid 87
- Harjamisjuhised 88
- Philips sonicare hambaharja kasutamine 88
- Harjamisrežiimid 89
- Brushsynci tehnoloogia 90
- Intensiivsuse seadistused 90
- Omadused 90
- Senseiq 90
- Hõõrumise tagasiside 91
- Kohandatav intensiivsus 91
- Surveanduri tagasiside 91
- Brushpacer 92
- Funktsioonide sisse ja väljalülitamine 92
- Harjapea väljavahetamise meeldetuletust 92
- Käepidemelt 93
- Rakendus 93
- Laadimine ja aku laetustase 94
- Laadimisalusel laadimine 94
- Aku olek kui käepide on töötaval laadijal või reisivutlaris 95
- Reisivutlariga laadimine 95
- Aku laetustase aku märgutuli 96
- Aku laetustase aku märgutuli heli 96
- Aku laetustase kui käepide ei ole laadijal 96
- Puhastamine 96
- Hoiustamine 97
- Oht enne puhastamist eemaldage usb seinaadapter ja laadijad vooluvõrgust 97
- Tõrked ja nende kõrvaldamine 97
- Sisseehitatud laetava aku eemaldamine 98
- Taaskasutus 98
- Tõrge võimalik põhjus lahendus 98
- Garantii ja tootetugi 99
- Garantiiga seotud piirangud 99
- Advertencias 100
- Español 100
- Información de seguridad importante 100
- Introducción 100
- Campos electromagnéticos cem 102
- Directiva de equipo radioeléctrico 103
- Su philips sonicare 103
- Uso indicado 103
- Aplicación sonicare antes de empezar 104
- Aplicación funciones 106
- Cabezal de cepillado 106
- Instrucciones de cepillado 106
- Uso del cepillo sonicare de philips 106
- Modos de cepillado 108
- Ajuste de intensidad 109
- Funciones 109
- Tecnología brushsync 109
- Intensidad adaptable 110
- Respuesta del sensor de presión 110
- Senseiq 110
- Brushpacer 111
- Indicador de sustitución del cabezal de cepillado 111
- Respuesta de frotado 111
- Activar o desactivar funciones 112
- Desde el mango 112
- Desde la aplicación 112
- Carga en la base del cargador 114
- Carga y estado de la batería 114
- Carga con el estuche de viaje 115
- Estado de la batería cuando el mango está en un cargador o estuche de viaje en funcionamiento 115
- Estado de la batería indicación de la batería 115
- Estado de la batería cuando el mango no está colocado en el cargador 116
- Estado de la batería indicación de la batería 116
- Limpieza 116
- Sonido 116
- Almacenamiento 117
- Peligro desconecta el adaptador usb de pared y los cargadores antes de limpiarlos 117
- Resolución de problemas 117
- Problema causa posible solución 118
- Eliminación de la batería recargable incorporada 119
- Garantía y asistencia 119
- Reciclaje 119
- Restricciones de la garantía 119
- Avertissements 120
- Français 120
- Informations de sécurité importantes 120
- Introduction 120
- Champs électromagnétiques cem 123
- Directive sur l équipement radio 123
- Usage prévu 123
- Application sonicare pour démarrer 124
- Votre brosse à dents philips sonicare 124
- Application caractéristiques 126
- Tête de brosse 126
- Instructions de brossage 127
- Utilisation de la brosse à dents philips sonicare 127
- Modes de brossage 129
- Réglages d intensité 129
- Technologie brushsync 129
- Analyse de la pression 130
- Caractéristiques 130
- Senseiq 130
- Analyse du brossage 131
- Réglage de l intensité 131
- Activation ou désactivation de fonctionnalités 132
- Brushpacer 132
- Rappel de remplacement de la tête de brosse 132
- Dans l application 133
- Sur le manche 133
- Charge et niveau de la batterie 134
- Charge sur le socle du chargeur 134
- Charge avec le coffret de voyage 135
- Niveau de charge de la batterie lorsque le manche est sur le chargeur ou dans le coffret de voyage en état de marche 136
- Niveau de la batterie lorsque le manche n est pas placé sur le chargeur 136
- État de la batterie voyant de charge 136
- État de la batterie voyant de charge son 136
- Danger débranchez l adaptateur mural usb et les chargeurs avant de les nettoyer 137
- Nettoyage 137
- Dépannage 138
- Problème cause possible solution 138
- Rangement 138
- Garantie et assistance 139
- Limites de la garantie 139
- Problème cause possible solution 139
- Recyclage 139
- Retrait de la batterie rechargeable intégrée 139
- Hrvatski 141
- Upozorenja 141
- Važne sigurnosne informacije 141
- Direktiva o radio opremi 143
- Elektromagnetska polja emf 143
- Namjena 144
- Četkica philips sonicare 144
- Aplikacija sonicare početak 145
- Aplikacija značajke 146
- Glava četkice 146
- Uporaba četkice philips sonicare 147
- Upute za četkanje 147
- Načini četkanja 148
- Postavke jačine 149
- Tehnologija brushsync 149
- Značajke 149
- Povratna informacija senzora pritiska 150
- Prilagodljivi intenzitet 150
- Senseiq 150
- Brushpacer 151
- Podsjetnik o zamjeni glave četkice 151
- Povratne informacije o grubom četkanju 151
- Aktivacija ili deaktivacija značajki 152
- Iz aplikacije 152
- S drške 152
- Punjenje i stanje baterije 154
- Punjenje na bazi punjača 154
- Punjenje s pomoću putne kutije 155
- Stanje baterije indikator baterije 155
- Stanje baterije kad je drška na punjaču ili putnoj kutiji koji su u radu 155
- Stanje baterije indikator baterije zvuk 156
- Stanje baterije kada drška nije na punjaču 156
- Čišćenje 156
- Opasnost prije čišćenja iskopčajte zidni usb prilagodnik i punjače 157
- Pohrana 157
- Rješavanje problema 157
- Problem mogući uzrok rješenje 158
- Recikliranje 158
- Uklanjanje ugrađene punjive baterije 158
- Jamstvo i podrška 159
- Ograničenja jamstva 159
- Avvertenze 160
- Informazioni di sicurezza importanti 160
- Introduzione 160
- Italiano 160
- Campi elettromagnetici emf 163
- Direttiva sull apparecchiatura radio 163
- Lo spazzolino da denti philips sonicare 163
- Uso previsto 163
- App sonicare messa in funzione 164
- App funzionalità 166
- Istruzioni d uso 166
- Testina 166
- Utilizzo dello spazzolino da denti philips sonicare 166
- Modalità di utilizzo 168
- Caratteristiche 169
- Impostazioni dell intensità 169
- Tecnologia brushsync 169
- Feedback del sensore di pressione 170
- Intensità adattiva 170
- Senseiq 170
- Brushpacer 171
- Feedback sullo strofinamento 171
- Promemoria di sostituzione della testina 171
- Attivazione o disattivazione funzioni 172
- Dal manico 172
- Dall app 172
- Ricarica e stato della batteria 174
- Ricarica sulla base 174
- Ricarica con la custodia da viaggio 175
- Stato della batteria indicazione della batteria 175
- Stato della batteria quando il manico si trova su un caricatore o in una custodia da viaggio funzionante 175
- Pulizia 176
- Stato della batteria indicazione della batteria 176
- Stato della batteria quando il manico non è posizionato sul caricatore 176
- Conservazione 177
- Pericolo scollegate l adattatore usb a parete e i caricatori prima di pulirli 177
- Risoluzione dei problemi 177
- Problema possibile causa soluzione 178
- Riciclaggio 178
- Garanzia e assistenza 179
- Limitazioni della garanzia 179
- Rimozione della batteria ricaricabile integrata 179
- Brīdinājumi 180
- Ievads 180
- Latviešu 180
- Svarīga informācija par drošību 180
- Elektromagnētiskie lauki eml 182
- Radioiekārtu direktīva 182
- Jūsu philips sonicare 183
- Paredzētā lietošana 183
- Sonicare lietotne darba sākšana 184
- Birstes uzgalis 185
- Lietotne funkcijas 185
- Philips sonicare lietošana 186
- Zobu tīrīšanas norādījumi 186
- Zobu tīrīšanas režīmi 187
- Brushsync tehnoloģija 188
- Funkcijas 188
- Intensitātes iestatījumi 188
- Adaptīvā intensitāte 189
- Senseiq 189
- Spiediena sensora atgriezeniskā saite 189
- Beršanas atgriezeniskā saite 190
- Brushpacer 190
- Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators 190
- Ar rokturi 191
- Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana 191
- Lietotnē 191
- Akumulatora statuss un uzlādēšana 193
- Uzlāde ar ceļojumu futrāli 193
- Uzlādēšana lādētāja pamatnē 193
- Akumulatora statuss baterijas rādījumi 194
- Akumulatora statuss baterijas rādījumi skaņa 194
- Akumulatora statuss kad rokturis atrodas uz pieslēgta lādētāja vai ceļojuma futrālī 194
- Akumulatora statuss kad rokturis nav novietots uz lādētāja 194
- Bīstami pirms tīrīšanas atvienojiet usb sienas adapteri un lādētājus 195
- Tīrīšana 195
- Glabāšana 196
- Problēma iespējamais cēlonis risinājums 196
- Problēmu novēršana 196
- Garantija un atbalsts 197
- Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana 197
- Otrreizējā pārstrāde 197
- Problēma iespējamais cēlonis risinājums 197
- Garantijas ierobežojumi 198
- Lietuviškai 199
- Svarbi saugos informacija 199
- Įspėjimai 199
- Įvadas 199
- Elektromagnetiniai laukai eml 201
- Radijo įrangos direktyva 201
- Jūsų philips sonicare 202
- Paskirtis 202
- Programėlė sonicare naudojimo pradžia 203
- Programėlės funkcijos 204
- Dantų valymo nurodymai 205
- Philips sonicare naudojimas 205
- Šepetėlio galvutė 205
- Dantų valymo režimai 207
- Intensyvumo nustatymai 207
- Brushsync technologija 208
- Funkcijos 208
- Senseiq 208
- Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys 208
- Prisitaikantis intensyvumas 209
- Šveitimo grįžtamasis ryšys 209
- Brushpacer 210
- Funkcijų įjungimas arba išjungimas 210
- Iš programėlės 210
- Šepetėlio galvutės keitimo priminimas 210
- Nuo rankenos 211
- Krovimas ant įkroviklio pagrindo 212
- Įkrovimas ir baterijos būsena 212
- Baterijos būklė kai rankena yra ant veikiančio įkroviklio ar kelioninio dėklo 213
- Baterijos būsena baterijos rodmuo 213
- Įkrovimas naudojant kelioninį dėklą 213
- Baterijos būsena baterijos rodmuo garsas 214
- Baterijos būsena kai rankenėlė nepadėta ant įkroviklio 214
- Valymas 214
- Laikymas 215
- Pavojus prieš valydami atjunkite usb sieninį adapterį ir įkroviklius 215
- Problema galima priežastis sprendimas 215
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 215
- Garantija ir pagalba 216
- Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas 216
- Perdirbimas 216
- Problema galima priežastis sprendimas 216
- Garantijos apribojimai 217
- Bevezetés 218
- Figyelmeztetés 218
- Fontos biztonságossági tudnivalók 218
- Magyar 218
- Elektromágneses mezők emf 221
- Használat célja 221
- Philips sonicare fogkefe 221
- Rádióberendezésre vonatkozó irányelv 221
- Sonicare alkalmazás az első lépések 222
- A philips sonicare fogkefe használata 224
- Alkalmazás funkciók 224
- Fogkefefej 224
- Utasítások fogmosáshoz 224
- Fogmosási üzemmódok 226
- Intenzitásbeállítások 226
- Brushsync technológia 227
- Jellemzők 227
- Senseiq 227
- Adaptív intenzitás 228
- Dörzsölési visszajelzés 228
- Nyomásérzékelő visszajelzése 228
- A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása 229
- Brushpacer időzítő funkció 229
- Fogkefefej csereemlékeztetője 229
- A nyélen 230
- Az alkalmazásból 230
- A töltőegység használata 231
- Töltés és akkumulátorállapot 231
- Töltés utazótokkal 232
- Akkumulátor jelzése hang 233
- Akkumulátor töltöttségi állapota amikor a nyél nincs a töltőegységen 233
- Akkumulátor állapota 233
- Akkumulátor állapota akkumulátor jelzése 233
- Akkumulátor állapota ha a nyél egy működő töltőn vagy utazótokban van 233
- Tisztítás 234
- Vigyázat tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a fali usb adaptert és a töltőt 234
- Hibaelhárítás 235
- Probléma lehetséges ok megoldás 235
- Tárolás 235
- A beépített akkumulátor eltávolítása 236
- A garancia feltételei 236
- Garancia és terméktámogatás 236
- Újrahasznosítás 236
- Belangrijke veiligheidsinformatie 237
- Inleiding 237
- Nederlands 237
- Waarschuwingen 237
- Beoogd gebruik 240
- Elektromagnetische velden emv 240
- Radioapparatuur richtlijn 240
- Uw philips sonicare 240
- Sonicare app aan de slag 241
- App functies 243
- De philips sonicare gebruiken 243
- Opzetborstel 243
- Poetsinstructies 243
- Poetsstanden 245
- Brushsync technologie 246
- Eigenschappen 246
- Intensiteitsstanden 246
- Adaptieve intensiteit 247
- Feedback van poetsdruksensor 247
- Senseiq 247
- Brushpacer 248
- Feedback over meeborstelen 248
- Waarschuwing dat opzetborstel vervangen moet worden 248
- Functies in of uitschakelen 249
- Vanaf het handvat 249
- Vanuit de app 249
- Opladen en batterijstatus 251
- Opladen op opladervoet 251
- Batterijstatus batterijlampje 252
- Batterijstatus wanneer het handvat op een werkende oplader of reisetui is aangesloten 252
- Opladen met het reisetui 252
- Batterijstatus batterijlampje geluid 253
- Batterijstatus wanneer handvat niet op oplader is geplaatst 253
- Reinigen 253
- Gevaar koppel de usb verloopstekker en de opladers los voordat u ze schoonmaakt 254
- Opbergen 254
- Problemen oplossen 254
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 255
- Garantie en ondersteuning 256
- Garantiebeperkingen 256
- Recyclen 256
- Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij 256
- Advarsler 257
- Innledning 257
- Viktig sikkerhetsinformasjon 257
- Elektromagnetiske felt emf 259
- Instrukser for radioutstyr 259
- Din philips sonicare 260
- Tiltenkt bruk 260
- Sonicare appen komme i gang 261
- App funksjoner 262
- Børstehode 262
- Bruke philips sonicare tannbørsten 263
- Pusseinstruksjoner 263
- Pussemodi 264
- Brushsync teknologi 265
- Funksjoner 265
- Innstillinger for intensitet 265
- Senseiq 265
- Respons på skrubbing 266
- Respons på trykksensor 266
- Tilpasset intensitet 266
- Aktivere eller deaktivere funksjonen 267
- Pussetempostyrer 267
- Påminnelse om børstehodeutskifting 267
- Fra app 268
- Fra håndtaket 268
- Lade i ladebasen 269
- Lading og batteristatus 269
- Lading ved hjelp av reiseetui 270
- Batteristatus batteriindikasjon 271
- Batteristatus batteriindikasjon lyd 271
- Batteristatus når håndtaket er på en fungerende lader eller reiseetui 271
- Batteristatus når håndtaket ikke er plassert på laderen 271
- Rengjøring 271
- Fare koble fra usb veggadapteren og ladere før du rengjør dem 272
- Feilsøking 272
- Oppbevaring 272
- Fjerning av innebygd oppladbart batteri 273
- Problem mulig årsak løsning 273
- Resirkulering 273
- Garanti og støtte 274
- Garanti restriksjoner 274
- Ostrzeżenia 275
- Polski 275
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 275
- Wprowadzenie 275
- Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego 278
- Pola elektromagnetyczne emf 278
- Przeznaczenie 278
- Twoja szczoteczka philips sonicare 278
- Aplikacja sonicare pierwsze kroki 279
- Aplikacja funkcje 281
- Końcówka 281
- Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów 282
- Używanie szczoteczki philips sonicare 282
- Programy czyszczenia 283
- Funkcje 284
- Technologia brushsync 284
- Ustawienia intensywności 284
- Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku 285
- Intensywność adaptacyjna 285
- Senseiq 285
- Funkcja brushpacer 286
- Informacje zwrotne na temat szorowania 286
- Przypomnienie o wymianie końcówki 287
- Włączanie i wyłączanie funkcji 287
- Z poziomu aplikacji 287
- Z poziomu uchwytu 288
- Ładowanie i stan akumulatora 289
- Ładowanie w ładowarce 289
- Stan akumulatora gdy uchwyt znajduje się w działającej ładowarce lub w działającym etui podróżnym 290
- Ładowanie za pomocą etui podróżnego 290
- Czyszczenie 291
- Dźwięk 291
- Stan akumulatora gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce 291
- Stan naładowania akumulatora 291
- Stan naładowania akumulatora wskaźnik akumulatora 291
- Wskaźnik akumulatora 291
- Niebezpieczeństwo przed rozpoczęciem czyszczenia zasilacza sieciowego usb i ładowarek odłącz je od zasilania 292
- Problem prawdopodobna przyczyna 293
- Przechowywanie 293
- Rozwiązanie 293
- Rozwiązywanie problemów 293
- Gwarancja i pomoc techniczna 294
- Ograniczenia gwarancji 294
- Problem prawdopodobna przyczyna 294
- Recykling 294
- Rozwiązanie 294
- Usuwanie wbudowanego akumulatora 294
- Advertências 296
- Informações de segurança importantes 296
- Introdução 296
- Português 296
- A sua philips sonicare 299
- Campos electromagnéticos cem 299
- Diretiva sobre equipamento de rádio 299
- Utilização prevista 299
- Aplicação sonicare primeiros passos 300
- Aplicação funcionalidades 302
- Cabeça da escova 302
- Instruções de escovagem 302
- Utilizar a philips sonicare 302
- Modos de escovagem 304
- Definições de intensidade 305
- Funcionalidades 305
- Tecnologia brushsync 305
- Feedback do sensor de pressão 306
- Intensidade adaptável 306
- Senseiq 306
- Aviso de substituição da cabeça da escova 307
- Brushpacer 307
- Feedback de escovagem 307
- A partir da aplicação 308
- A partir da pega 308
- Ativar ou desativar funções 308
- Carregamento e estado da bateria 310
- Carregar na base do carregador 310
- Carregamento com o estojo de viagem 311
- Estado da bateria indicação de bateria 311
- Estado da bateria quando a pega está posicionada num carregador ou estojo de viagem em funcionamento 311
- Estado da bateria indicação de bateria som 312
- Estado da bateria quando a pega não está colocada no carregador 312
- Limpeza 312
- Arrumação 313
- Perigo desligue o adaptador usb e os carregadores da corrente antes de os limpar 313
- Resolução de problemas 313
- Problema possível causa solução 314
- Reciclagem 314
- Remoção da bateria recarregável incorporada 314
- Garantia e assistência 315
- Restrições à garantia 315
- Avertismente 316
- Informații importante privind siguranța 316
- Introducere 316
- Română 316
- Câmpuri electromagnetice emf 319
- Directiva privind echipamente radio 319
- Domeniu de utilizare 319
- Philips sonicare 319
- Aplicația sonicare primii pași 320
- Aplicație caracteristici 322
- Cap de periere 322
- Instrucțiuni de periaj 322
- Utilizarea periuţei dvs philips sonicare 322
- Moduri de periere 324
- Setări de intensitate 324
- Caracteristici 325
- Senseiq 325
- Tehnologia brushsync 325
- Feedback frecare 326
- Feedback senzor de presiune 326
- Intensitatea adaptivă 326
- Brushpacer 327
- Memento de înlocuire a capului de periere 327
- Activarea sau dezactivarea caracteristicilor 328
- De la periuță 328
- Din aplicație 328
- Încărcarea pe baza de încărcare 329
- Încărcarea și starea bateriei 329
- Încărcarea cu tocul de transport 330
- Starea bateriei când periuța este pe un încărcător de lucru sau pe un toc de transport 331
- Starea bateriei când periuța nu se află pe încărcător 331
- Starea bateriei indicator baterie 331
- Starea bateriei indicator baterie sunet 331
- Curățarea 332
- Pericol deconectați adaptorul de perete usb și încărcătoarele înainte de a le curăța 332
- Depanare 333
- Depozitare 333
- Problemă cauză posibilă soluție 333
- Garanţie şi asistenţă 334
- Problemă cauză posibilă soluție 334
- Reciclarea 334
- Restricții de garanție 334
- Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate 334
- Informacion i rëndësishëm sigurie 336
- Paralajmërimet 336
- Direktiva për radiopajisjet 339
- Fushat elektromagnetike emf 339
- Philips sonicare juaj 339
- Përdorimi i synuar 339
- Aplikacioni sonicare hapat e parë 340
- Aplikacioni funksionet 342
- Koka e furçës 342
- Përdorimi i philips sonicare 342
- Udhëzime për larjen e dhëmbëve 342
- Cilësimet e intensitetit 344
- Modalitetet e larjes së dhëmbëve 344
- Funksionet 345
- Senseiq 345
- Teknologjia brushsync 345
- Intensiteti me përshtatje 346
- Sinjalizimi i pastrimit 346
- Sinjalizimi i sensorit të presionit 346
- Brushpacer 347
- Rikujtesa për ndërrim të kokës së furçës 347
- Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve 348
- Nga aplikacioni 348
- Nga doreza 348
- Karikimi dhe statusi i baterisë 349
- Karikimi në bazën e karikimit 349
- Karikimi me kutinë për udhëtim 350
- Statusi i baterisë kur doreza nuk është vendosur në karikues 351
- Statusi i baterisë kur doreza është në një karikues funksional ose në kutinë për udhëtim 351
- Statusi i baterisë treguesi i baterisë 351
- Statusi i baterisë treguesi i baterisë tingulli 351
- Pastrimi 352
- Rrezik hiqni ushqyesin usb dhe karikuesit nga priza përpara se t i pastroni 352
- Diagnostikimi 353
- Problemi shkaku i mundshëm zgjidhja 353
- Ruajtja 353
- Garancia dhe mbështetja 354
- Heqja e baterisë së karikueshme të integruar 354
- Kufizimet e garancisë 354
- Problemi shkaku i mundshëm zgjidhja 354
- Riciklimi 354
- Opozorila 356
- Pomembne varnostne informacije 356
- Slovenščina 356
- Direktiva o radijski opremi 358
- Elektromagnetna polja emf 358
- Predvidena uporaba 359
- Ščetka philips sonicare 359
- Aplikacija sonicare kako začeti 360
- Aplikacija funkcije 361
- Glava ščetke 361
- Navodila za ščetkanje 362
- Uporaba ščetke philips sonicare 362
- Načini ščetkanja 363
- Funkcije 364
- Nastavitev intenzivnosti 364
- Tehnologija brushsync 364
- Povratne informacije senzorja pritiska 365
- Prilagodljiva intenzivnost 365
- Senseiq 365
- Funkcija brushpacer 366
- Opozorilo za zamenjavo glave ščetke 366
- Povratne informacije o drgnjenju 366
- Na ročaju 367
- V aplikaciji 367
- Vklop ali izklop funkcij 367
- Polnjenje in stanje baterije 368
- Polnjenje na polnilnem podstavku 368
- Polnjenje s potovalno torbico 369
- Stanje baterije kazalnik napolnjenosti baterije 370
- Stanje baterije ko je ročaj na delujočem polnilniku ali potovalni torbici 370
- Stanje baterije ko ročaj ni na polnilniku 370
- Čiščenje 370
- Nevarnost stenski napajalnik usb in polnilnike pred čiščenjem odklopite 371
- Shranjevanje 371
- Odpravljanje težav 372
- Težava možni vzrok rešitev 372
- Garancijske omejitve 373
- Jamstvo in podpora 373
- Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije 373
- Recikliranje 373
- Dôležité bezpečnostné informácie 374
- Slovensky 374
- Varovania 374
- Elektromagnetické polia emf 377
- Smernica o rádiových zariadeniach 377
- Určené na použitie 377
- Vaša zubná kefka philips sonicare 377
- Aplikácia sonicare začíname 378
- Aplikácia funkcie 379
- Kefkový nadstavec 380
- Pokyny na čistenie zubov 380
- Používanie zubnej kefky philips sonicare 380
- Nastavenia intenzity 382
- Režimy čistenia 382
- Senseiq 383
- Spätnú väzbu tlakového senzora 383
- Technológia brushsync 383
- Vlastnosti a funkcie 383
- Odozva na drhnutie 384
- Prispôsobenie intenzity 384
- Funkcia brushpacer 385
- Pomocou aplikácie 385
- Pripomenutie nutnosti výmeny hlavice kefky 385
- Zapínanie alebo vypínanie funkcií 385
- Pomocou rukoväti 386
- Nabíjanie a stav batérie 387
- Nabíjanie na podstavci nabíjačky 387
- Nabíjanie pomocou cestovného puzdra 388
- Stav batérie keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke alebo v zapnutom cestovnom puzdre 388
- Úroveň nabitia batérie indikátor batérie 388
- Indikátor batérie zvukový signál 389
- Stav batérie keď rukoväť nie je na nabíjačke 389
- Úroveň nabitia batérie 389
- Čistenie 389
- Nebezpečenstvo pred čistením sieťový adaptér usb a nabíjačku odpojte od siete 390
- Riešenie problémov 390
- Skladovanie 390
- Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie 391
- Problém možná príčina riešenie 391
- Recyklácia 391
- Obmedzenia záruky 392
- Záruka a podpora 392
- Srpski 393
- Upozorenja 393
- Važne bezbednosne informacije 393
- Direktiva o radijskoj opremi 395
- Elektromagnetna polja emf 395
- Namena 396
- Četkica za zube philips sonicare 396
- Aplikacija sonicare početak rada 397
- Aplikacija funkcije 398
- Glava četkice 398
- Upotreba philips sonicare četkice za zube 399
- Uputstva za pranje zuba 399
- Postavke intenziteta 401
- Režimi pranja zuba 401
- Tehnologija brushsync 401
- Karakteristike 402
- Povratne informacije senzora pritiska 402
- Senseiq 402
- Povratne informacije o trljanju 403
- Prilagodljiv intenzitet 403
- Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija 404
- Brushpacer 404
- Podsetnik za zamenu glave sa četkicom 404
- U aplikaciji 404
- Na dršci 405
- Punjenje i status baterije 406
- Punjenje na postolju punjača 406
- Punjenje pomoću putne torbice 407
- Status baterije indikator baterije 407
- Status baterije kada je drška na punjaču koji radi ili u putnoj torbici 407
- Status baterije indikator baterije zvuk 408
- Status baterije kada drška nije postavljena na punjač 408
- Čišćenje 408
- Opasnost isključite usb zidni adapter i punjače pre nego što počnete da ih čistite 409
- Rešavanje problema 409
- Skladištenje 409
- Problem mogući uzrok rešenje 410
- Reciklaža 410
- Uklanjanje ugrađene punjive baterije 410
- Garancija i podrška 411
- Ograničenja garancije 411
- Johdanto 412
- Tärkeitä turvallisuustietoja 412
- Varoitukset 412
- Radiolaitedirektiivi 414
- Sähkömagneettiset kentät emf 414
- Käyttötarkoitus 415
- Philips sonicare hammasharja 415
- Sonicare sovellus käytön aloittaminen 416
- Harjaspää 417
- Sovellus ominaisuudet 417
- Harjausohjeet 418
- Philips sonicare hammasharjan käyttäminen 418
- Harjaustilat 419
- Brushsync tekniikka 420
- Ominaisuudet 420
- Tehoasetukset 420
- Mukautuva teho 421
- Paineanturin palaute 421
- Senseiq 421
- Brushpacer 422
- Hankauspalaute 422
- Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo 422
- Rungosta 423
- Sovelluksesta 423
- Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä 423
- Lataaminen käyttämällä matkakoteloa 425
- Lataaminen latausalustalla 425
- Lataus ja akun tila 425
- Akun tila akun merkkivalo 426
- Akun tila akun merkkivalo ääni 426
- Akun tila kun runko on toimivassa laturissa tai matkakotelossa 426
- Akun tila kun runkoa ei ole asetettu laturiin 426
- Puhdistus 427
- Vaara irrota usb sovitin ja laturit pistorasiasta ennen niiden puhdistamista 427
- Ongelma mahdollinen syy ratkaisu 428
- Säilytys 428
- Vianmääritys 428
- Kierrätys 429
- Ongelma mahdollinen syy ratkaisu 429
- Sisäisen ladattavan akun poistaminen 429
- Takuu ja tuki 429
- Takuun rajoitukset 430
- Inledning 431
- Svenska 431
- Varningar 431
- Viktig säkerhetsinformation 431
- Direktiv för radioutrustning 433
- Elektromagnetiska fält emf 433
- Avsedd användning 434
- Din philips sonicare 434
- Kom igång med sonicare appen 435
- Appens funktioner 436
- Borsthuvud 436
- Använda din philips sonicare 437
- Borstningsanvisningar 437
- Borstningslägen 438
- Brushsync teknik 439
- Funktioner 439
- Inställning av intensiteten 439
- Anpassad intensitet 440
- Feedback för trycksensorn 440
- Senseiq 440
- Brushpacer 441
- Feedback för skrubbning 441
- Påminnelse om byte av borsthuvud 441
- Aktivera eller inaktivera funktioner 442
- Från app 442
- Från handtag 442
- Ladda i laddningsenheten 444
- Ladda med resefodralet 444
- Laddning och batteristatus 444
- Batteristatus batteriindikator 445
- Batteristatus batteriindikator ljud 445
- Batteristatus när handtaget finns i en laddare eller ett resefodral som fungerar 445
- Batteristatus när handtaget inte befinner sig på laddaren 445
- Fara koppla ur usb väggadaptern och laddare innan du rengör dem 446
- Rengöring 446
- Felsökning 447
- Förvaring 447
- Problem möjlig orsak lösning 447
- Garanti och support 448
- Problem möjlig orsak lösning 448
- Ta bort det inbyggda laddningsbara batteriet 448
- Återvinning 448
- Garantibegränsningar 449
- Εισαγωγή 450
- Ελληνικά 450
- Προειδοποιήσεις 450
- Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια 450
- Ελληνικά 451
- Ελληνικά 452
- Ελληνικά 453
- Η οδοντόβουρτσα philips sonicare 453
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 453
- Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό 453
- Προβλεπόμενη χρήση 453
- Ελληνικά 454
- Εφαρμογή sonicare έναρξη 454
- Ελληνικά 455
- Ελληνικά 456
- Εφαρμογή λειτουργίες 456
- Κεφαλή βουρτσίσματος 456
- Οδηγίες βουρτσίσματος 456
- Χρήση της philips sonicare 456
- Ελληνικά 457
- Ελληνικά 458
- Λειτουργίες βουρτσίσματος 458
- Ρυθμίσεις έντασης 458
- Senseiq 459
- Ελληνικά 459
- Τεχνολογία brushsync 459
- Χαρακτηριστικά 459
- Ελληνικά 460
- Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης 460
- Ενημέρωση τριψίματος 460
- Προσαρμοστική ένταση 460
- Brushpacer 461
- Ελληνικά 461
- Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος 461
- Από τη λαβή 462
- Από την εφαρμογή 462
- Ελληνικά 462
- Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών 462
- Ελληνικά 463
- Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας 463
- Φόρτιση στη βάση φόρτισης 463
- Ελληνικά 464
- Φόρτιση με τη θήκη ταξιδίου φόρτισης 464
- Ελληνικά 465
- Κατάσταση μπαταρίας ένδειξη μπαταρίας 465
- Κατάσταση μπαταρίας ένδειξη μπαταρίας ήχος 465
- Κατάσταση μπαταρίας όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή εργασίας ή θήκη ταξιδίου 465
- Κατάσταση μπαταρίας όταν η λαβή δεν βρίσκεται στον φορτιστή 465
- Ελληνικά 466
- Κίνδυνος αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή τοίχου usb και τους φορτιστές πριν τους καθαρίσετε 466
- Καθάρισμα 466
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 467
- Αποθήκευση 467
- Ελληνικά 467
- Πρόβλημα πιθανή αιτία λύση 467
- Ανακύκλωση 468
- Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 468
- Εγγύηση και υποστήριξη 468
- Ελληνικά 468
- Περιορισμοί εγγύησης 468
- Πρόβλημα πιθανή αιτία λύση 468
- Ελληνικά 469
- Български 470
- Важна информация за безопасност 470
- Въведение 470
- Предупреждения 470
- Директива за радио оборудване 473
- Електромагнитни полета emf 473
- Предназначение 473
- Вашата philips sonicare 474
- Приложение sonicare първи стъпки 475
- Приложение функции 476
- Глава на четката 477
- Използване на philips sonicare 477
- Инструкции за четкане 477
- Настройки за интензивност 479
- Режими за четкане 479
- Senseiq 480
- Технология brushsync 480
- Функции 480
- Адаптивна интензивност 481
- Обратна връзка от датчика за натиск 481
- Brushpacer 482
- Напомняне за смяна на главата с четка 482
- Обратна връзка за търкането 482
- Активиране или дезактивиране на функции 483
- От дръжката 483
- От приложението 483
- Зареждане върху основата за зареждане 485
- Зареждане и състояние на батерията 485
- Зареждане чрез калъфа за пътуване 486
- Състояние на батерията индикатор за батерията 486
- Състояние на батерията когато дръжката е върху работещо зарядно устройство или калъф за пътуване 486
- Звук 487
- Индикатор за батерията 487
- Почистване 487
- Състояние на батерията 487
- Състояние на батерията когато дръжката не е поставена в зарядното устройство 487
- Опасност изключвайте usb адаптера за стена и зарядните устройства преди да ги почиствате 488
- Съхранение 488
- Отстраняване на неизправности 489
- Проблем възможна причина 489
- Решение 489
- Гаранция и поддръжка 490
- Изваждане на вградена акумулаторна батерия 490
- Ограничения на гаранцията 490
- Проблем възможна причина 490
- Рециклиране 490
- Решение 490
- Важни безбедносни информации 492
- Вовед 492
- Македонски 492
- Предупредувања 492
- Вашата philips sonicare 495
- Директива за радио опрема 495
- Електромагнетни полиња emf 495
- Предвидена намена 495
- Апликација sonicare започнување 496
- Апликација функции 498
- Глава на четката 498
- Користење на philips sonicare 499
- Упатства за четкање 499
- Поставки за интензитет 501
- Режими на четкање 501
- Технологија brushsync 501
- Senseiq 502
- Повратни информации на сензорот за притисок 502
- Функции 502
- Адаптивен интензитет 503
- Повратни информации за триење 503
- Brushpacer 504
- Активирање или деактивирање на функциите 504
- Потсетник за замена на глава на четка 504
- Преку апликацијата 505
- Преку рачката 505
- Полнење и статус на батеријата 506
- Полнење на основата за полнење 506
- Полнење со кутијата за патување 507
- Звук 508
- Индикација за батерија 508
- Статус на батеријата 508
- Статус на батеријата индикација за батерија 508
- Статус на батеријата кога рачката е на активиран полнач или кутија за патување 508
- Статус на батеријата кога рачката не е на полначот 508
- Чистење 508
- Опасност исклучете ги ѕидниот usb адаптер и полначите пред да ги исчистите 509
- Проблем можна причина решение 510
- Решавање проблеми 510
- Чување 510
- Гаранција и поддршка 511
- Ограничување на гаранцијата 511
- Отстранување на вградена батерија на полнење 511
- Проблем можна причина решение 511
- Рециклирање 511
- Важные сведения о безопасности дополнение к эксплуатационной документации 513
- Введение 513
- Предупреждения 513
- Русский 513
- Директива о радиотехническом оборудовании 516
- Электромагнитные поля эмп 516
- Назначение 517
- Щетка philips sonicare 517
- Приложение sonicare начало работы 518
- Использование щетки philips sonicare 520
- Насадка 520
- Рекомендации по чистке 520
- Функции приложения 520
- Режимы чистки 522
- Настройки интенсивности 523
- Технология brushsync 523
- Функциональные особенности 523
- Senseiq 524
- Адаптивная интенсивность 524
- Обратная связь от датчика давления 524
- Отклик о трении 525
- Включение или отключение функций 526
- Напоминание о замене насадки 526
- Функция brushpacer 526
- В приложении 527
- На рукоятке 527
- Зарядка и уровень заряда аккумулятора 528
- Зарядка с использованием зарядного устройства 528
- Зарядка с помощью дорожного чехла 529
- Звуковой сигнал 530
- Индикатор заряда аккумулятора когда рукоятка не находится в зарядном устройстве 530
- Индикатор состояния аккумулятора 530
- Состояние заряда аккумулятора 530
- Состояние заряда аккумулятора когда рукоятка установлена в подключенное зарядное устройство или дорожный чехол 530
- Опасно перед очисткой сетевого блока питания отключите его от электросети 531
- Очистка 531
- Поиск и устранение неисправностей 532
- Проблема возможная причина 532
- Способы решения 532
- Хранение 532
- Гарантия и поддержка 533
- Извлечение встроенного аккумулятора 533
- Проблема возможная причина 533
- Способы решения 533
- Утилизация 533
- Ограничения гарантии 534
- Важлива інформація з техніки безпеки 535
- Вступ 535
- Попередження 535
- Українська 535
- Директива щодо радіообладнання 538
- Електромагнітні поля емп 538
- Призначення 538
- Зубна щітка philips sonicare 539
- Початок роботи з додатком sonicare 539
- Насадка 541
- Функції додатка 541
- Використання philips sonicare 542
- Вказівки з чищення 542
- Режими чищення 543
- Налаштування інтенсивності 544
- Технологія brushsync 544
- Характеристики 544
- Senseiq 545
- Адаптивна інтенсивність 545
- Зворотний зв язок від датчика натиску 545
- Brushpacer 546
- Зворотний зв язок щодо тертя 546
- На ручці 547
- Система нагадування про заміну насадки 547
- У додатку 547
- Увімкнення та вимкнення функцій 547
- Заряджання з використанням зарядної платформи 549
- Заряджання та стан батареї 549
- Заряджання за допомогою дорожнього футляра 550
- Стан батареї коли ручку встановлено на підключений зарядний пристрій або дорожній футляр 550
- Стан батареї індикація стану батареї 550
- Звук 551
- Очищення 551
- Стан батареї коли ручку не встановлено на зарядний пристрій 551
- Стан батареї індикація стану батареї 551
- Зберігання 552
- Небезпечно перед очищенням мережевого адаптера usb та зарядного пристрою відключайте їх від електромережі 552
- Усунення несправностей 552
- Виймання вбудованої акумуляторної батареї 553
- Проблема можлива причина рішення 553
- Утилізація 553
- Гарантія та підтримка 554
- Обмеження гарантії 554
- Ескертулер 555
- Кіріспе 555
- Маңызды қауіпсіздік ақпараты қосымша пайдалану құжаттамасын 555
- Қ аза қ ша 555
- Қазақша 555
- Қазақша 556
- Қазақша 557
- Philips sonicare 558
- Мақсатты пайдалану 558
- Радио жабдығының директивасы 558
- Электромагниттік өрістер эмө 558
- Қазақша 558
- Sonicare қолданбасы жұмысты бастау 559
- Қазақша 559
- Қазақша 560
- Philips sonicare пайдалану 561
- Щетка басы 561
- Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 561
- Қазақша 561
- Қолданба мүмкіндіктер 561
- Қазақша 562
- Щеткамен тазалау режимдері 563
- Қазақша 563
- Қарқындылық параметрлері 563
- Brushsync технологиясы 564
- Senseiq 564
- Мүмкіндіктер 564
- Қазақша 564
- Бейімделетін қарқындылық 565
- Ысқылау кері байланысы 565
- Қазақша 565
- Қысым датчигінің кері байланысы 565
- Brushpacer 566
- Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш 566
- Қазақша 566
- Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру 567
- Саптан 567
- Қазақша 567
- Қолданбадан 567
- Зарядтау және батарея күйі 568
- Зарядтағыш негізінде зарядтау 568
- Қазақша 568
- Жол сөмкесімен зарядтау 569
- Қазақша 569
- Батарея күйі сап жұмыс істеп тұрған зарядтағышта немесе жол қалтасында болған кезде 570
- Батареяның күйі батарея белгісі 570
- Батареяның күйі батарея белгісі дыбыс 570
- Батареяның күйі сап зарядтағышқа салынбағанда 570
- Тазалау 570
- Қазақша 570
- Сақтау 571
- Қазақша 571
- Қауіпті тазалау алдында usb қабырға адаптері мен зарядтағыштарды ажыратыңыз 571
- Ақаулықтарды жою 572
- Мәселе ықтимал себебі шешім 572
- Қазақша 572
- Кепілдік және қолдау көрсету 573
- Кепілдік шектеулері 573
- Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу 573
- Қазақша 573
- Өңдеу 573
- אזהרות 574
- המדקה 574
- הקדמה 574
- מידע חשוב בנושא בטיחות 574
- עברית 574
- תוחיטב אשונב בושח עדימ 574
- תורהזא 574
- תירבע 574
- תירבע 575
- Emf םייטנגמורטקלא תודש 576
- דעוימ שומיש 576
- הוראה לגבי ציוד רדיו 576
- וידר דויצ יבגל הארוה 576
- ךלש philips sonicare םיינישה תשרבמ 576
- מברשת השיניים philips sonicare שלך 576
- שדות אלקטרומגנטיים emf 576
- שימוש מיועד 576
- תירבע 576
- אפליקציית sonicare תחילת העבודה 577
- הדובעה תליחת sonicare תייצקילפא 577
- תירבע 577
- אפליקציה תכונות 578
- ראש המברשת 578
- תונוכת היצקילפא 578
- תירבע 578
- תשרבמה שאר 578
- Philips sonicare ב שומיש 579
- הנחיות צחצוח 579
- חוצחצ תויחנה 579
- שימוש ב philips sonicare 579
- תירבע 579
- חוצחצ יבצמ 580
- מצבי צחצוח 580
- תירבע 580
- Brushsync תייגולונכט 581
- הגדרות עוצמה 581
- המצוע תורדגה 581
- טכנולוגיית brushsync 581
- תונוכת 581
- תירבע 581
- תכונות 581
- Senseiq 582
- משוב חיישן לחץ 582
- עוצמה מסתגלת 582
- ץחל ןשייח בושמ 582
- תירבע 582
- תלגתסמ המצוע 582
- Brushpacer 583
- הפעלה או ביטול של תכונות 583
- משוב על קרצוף 583
- ףוצרק לע בושמ 583
- תונוכת לש לוטיב וא הלעפה 583
- תזכורת להחלפת ראש מברשת 583
- תירבע 583
- תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת 583
- היצקילפאה ךותמ 584
- מהידית 584
- מתוך האפליקציה 584
- תידיהמ 584
- תירבע 584
- הללוס בצמו הניעט 585
- טעינה ומצב סוללה 585
- טעינה על בסיס המטען 585
- ןעטמה סיסב לע הניעט 585
- תירבע 585
- טעינה באמצעות מארז הנסיעות 586
- מצב הסוללה כאשר הידית נמצאת על מטען פעיל או במארז נסיעות 586
- תועיסנ זראמב וא ליעפ ןעטמ לע תאצמנ תידיה רשאכ הללוסה בצמ 586
- תועיסנה זראמ תועצמאב הניעט 586
- תירבע 586
- הללוס ןווחמהללוס בצמ 587
- יוקינ 587
- לילצהללוס ןווחמהללוס בצמ 587
- מצב סוללה כאשר הידית אינה מונחת על המטען 587
- ןעטמה לע תחנומ הניא תידיה רשאכ הללוס בצמ 587
- ניקוי 587
- תירבע 587
- אחסון 588
- איתור ופתירת בעיות 588
- םינעטמהו ריקל usb רוביחל םאתמה תא קתנל שי הנכס םהלש יוקינה ינפל 588
- ןוסחא 588
- ןורתפתירשפא הביסהיעב 588
- תויעב תריתפו רותיא 588
- תירבע 588
- אחריות ותמיכה 589
- הגבלות על האחריות 589
- הכימתו תוירחא 589
- הסרת סוללה נטענת מובנית 589
- מיחזור 589
- ןורתפתירשפא הביסהיעב 589
- רוזחימ 589
- תוירחאה לע תולבגה 589
- תינבומ תנעטנ הללוס תרסה 589
- תירבע 589
Похожие устройства
- Philips EP5441/50 Инструкция по эксплуатации
- Philips EP5443/90 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFP0719EOB Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM185PSEPP Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 9000 Prestige SP9861/16 Инструкция по эксплуатации
- Dr. Bei Sonic Electric Dental Calculus ( GYC2) Инструкция по эксплуатации
- Darina S KM 521 300 W Инструкция по эксплуатации
- Beko WSDN63512ZSW Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KIO 3T133 PE Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KIF 5O41 PLETGS Инструкция по эксплуатации
- Inhouse IEK-1713G Инструкция по эксплуатации
- Inhouse IEK-1706BG Инструкция по эксплуатации
- Supra VCS-5098 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux SenseBoil IPES6451KF Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Intuit 300 LMS2173EMW Инструкция по эксплуатации
- Philips FC6718/01 Инструкция по эксплуатации
- Braun ORAL-B iOM7.1A1.1BD White Alabaster Инструкция по эксплуатации
- Line6 AMPLIFi FX100 Инструкция по эксплуатации
- Braun ORAL-B Smart.D700.513.5 Sensitive Инструкция по эксплуатации
- Braun ORAL-B Pro 3 D505.513.3X Black Инструкция по эксплуатации