Sanitas SBM45 [20/72] Prepare measurement
![Sanitas SBM45 [20/72] Prepare measurement](/views2/1085960/page20/bg14.png)
20
Touch screen activation switch
The device features a touch screen display. To prevent the
screen from being activated accidentally, keep the touch
screen activation switch set to OFF when the device is not in
use. To operate the device, move the touch screen activation
switch to ON. When the touch screen display is touched
(
START/STOP
button or MEM button), a beep is output.
Tip: You can switch off the device at any time by setting the
touch screen activation switch to the OFF position.
Cuff holder
Thanks to the cuff holder on the underside of the device,
you have the option of conveniently storing the cuff. To do
so, push out the cuff holder with both thumbs until it locks
into place (see also Chapter: Inserting battery).
Icons in the display:
1. Time and date
2. Systolic pressure
3. Diastolic pressure
4. Measured pulse
5. Pump up, release air (arrow)
6.
Memory display, average value ,
morning , evening , Number of
memory space
7. WHO classification
8. “Change battery” icon
9. Arrhythmia recognition
4. Prepare measurement
Inserting battery
•
Push the cuff holder up-
wards at the rear of the
device until it locks into
place.
•
Open the battery com-
partment lid.
•
Insert four AA 1.5 V
alkaline batteries. mak-
ing absolutely sure that you insert them with the correct
polarity as marked. Never use rechargeable batteries.
•
Replace the battery cover carefully.
If the battery change is continuously illuminated,
measurement is no longer possible and you must replace all
the batteries. Once batteries have been removed from the
device, the time must be reset.
Used batteries do not belong in the household waste. You
are legally obliged to dispose of the batteries. Dispose of
them via your specialist electrical supplier or local collec ting
point for recyclable waste.
2
3
4
6
7
8
9 1
5
Содержание
- Sbm 45 1
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Batterien können bei verschlucken lebensgefährlich sein 5
- Gerätebeschreibung 6
- Messung vorbereiten 7
- Blutdruck messen 8
- Ergebnisse beurteilen 10
- Messwerte speichern abrufen und löschen 11
- Fehlermeldung fehlerbehebung 12
- Gerät reinigen und aufbewahren 12
- Technische angaben 13
- Die genauigkeit dieses blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im hinblick auf eine lange nutzbare lebensdauer entwickelt bei verwendung des gerätes in der heilkunde sind messtechnische kontrollen mit geeigneten mitteln durchzuführen genaue angaben zur überprüfung der genauigkeit können unter der service adresse angefragt werden 14
- Für verschleißteile 14
- Garantie 14
- Im falle von schäden die auf unsachgemäßer bedienung beruhen 14
- Netzteil 14
- Normen en1060 1 nicht invasive blutdruckmessgeräte teil 1 allgemeine anforderungen en1060 3 nicht invasi ve blutdruckmessgeräte teil 3 ergänzende anforde rungen für elektromechanische blutdruckmesssysteme und iec80601 2 30 medizinische elektrische geräte teil 2 30 besondere festlegungen für die sicherheit einschließlich der wesentlichen leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven blutdruckmessgeräten 14
- Wir leisten 2 jahre garantie für material und fabrikations fehler des produktes die garantie gilt nicht 14
- English 16
- Getting to know your instrument 16
- Important information 16
- Unit description 19
- Prepare measurement 20
- Measuring blood pressure 21
- Evaluating results 23
- Saving retrieving and deleting results 24
- Cleaning and storing the instrument 25
- Error messages trouble shooting 25
- Specifications 25
- Mains part 27
- Français 28
- Premières expériences 28
- Remarques importantes 28
- Description de l appareil 31
- Préparation à la mesure 32
- Mesure de la tension artérielle 34
- Evaluation des résultats 35
- Enregistrement appel et suppression des valeurs mesurées 37
- Message d erreur suppression des erreurs 37
- Fiche technique 38
- Nettoyage et rangement de l appareil 38
- Adaptateur 39
- Avvertenze importanti 41
- Italiano 41
- Note introduttive 41
- Spiegazione dei simboli 41
- Descrizione dell apparecchio 44
- Misurazione della pressione sanguigna 47
- Valutare i risultati 48
- Messaggi di errore eliminazione dei guasti 50
- Salvataggio richiamo e cancellazione dei valori misurati 50
- Dati tecnici 51
- Pulizia e custodia dell apparecchio 51
- Adattatore 52
- Важные указания 54
- Ознакомление 54
- Русский 54
- Описание прибора 58
- Подготовка к измерению 59
- Измерение кровяного давления 60
- Оценка результатов 62
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 64
- Сохранение вызов и удаление результатов измерения 64
- Очистка и хранение прибора 65
- Технические данные 65
- Гарантия 67
- Electromagnetic compatibility information 68
- Table 1 for all me equipment and me systems 68
- Table 2 for all me equipment and me systems 69
- Table 3 for me equipment and me systems that are not life supporting 70
- Table 4 for me equipment and me systems that are not life supporting 71
Похожие устройства
- Canon IXUS 140 Grey Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC60 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW980S Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 135 Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM20 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LV770S Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 135 Pink Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM43 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LV3500 Инструкция по эксплуатации
- Nikon S4400 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM21 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LS562T Инструкция по эксплуатации
- Canon PoweShot A3500IS Purple Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC32 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LS5620 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2600 Red Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC30 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LS561T Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S9500 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBC41 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения