Sanitas SIL45 [11/32] Do not cover up or pack the unit away while it is
![Sanitas SIL45 [11/32] Do not cover up or pack the unit away while it is](/views2/1086014/page11/bgb.png)
11
Preparing for treatment
•
Arrange yourself in front of the unit so you can relax
and enjoy the treatment of the part of the body con-
cerned.
•
Tilt the lamp so the unit is angled directly at the part
of the body being treated.
•
The distance to the infrared radiant heater depends
largely on personal heat sensitivity and the treatment
concerned.
•
Make sure the distance between the infrared radi-
ant heater and the part of the body being treated
is not less than 30 cm!
Do not use the unit for more than 15 minutes at a time
(risk of overheating). Allow the unit to cool down before
you use it again.
Treatment duration
Important
•
Risk of burns: Remove any metal items, e.g. belt
buckles, necklaces, bras, jewellery or piercings, from
the treatment area before switching on the device as
they can become very hot.
We recommend short treatment times at the beginning.
However, even when the unit is used correctly, the skin
of some people can have an oversensitive or allergic
reaction to the heat treatment (e.g. intense redness,
blisters, itching, heavy sweating).
Starting the unit
Important
•
Always close or cover your eyes when radiating the
face.
•
Press the On/Off switch (3)
•
The unit will turn on automatically after a short time.
•
Set the time selector (5) to the desired duration (1 to
15 minutes).
•
You can press the time selector (5) during operation
to reset the treatment duration.
•
The infrared radiant heater switches off automatically
after the set time.
•
For an additional treatment, you only need to press
the time selector (5) to reset your individual treatment
time.
Important
•
Do not touch the hot glass.
•
To end treatment, use the On/Off switch (3) and dis-
connect the power plug.
During treatment
•
Examine the part of the body treated frequently and
check for skin reactions. Cease exposure immedi-
ately if there are any signs of oversensitivity or an
allergic reaction, and consult a doctor.
•
The unit can be switched off at any time using the
On/Off switch (3).
•
Do not cover up or pack the unit away while it is
warm.
After treatment
•
Switch off the unit at the On/Off switch (3).
•
Pull the mains plug out of the socket.
6. Cleaning, changing the infrared
lamp and storage
Cleaning
Important
Before cleaning the unit, switch it off, unplug it and
allow it to cool down completely.
Important
•
Ensure that no water enters the unit!
•
Do not wash the unit in a dishwasher!
The unit can be cleaned with a damp cloth. Do not use
cleaning agents.
Changing the infrared lamp
Remember that a faulty lamp should only be replaced
with a lamp of the same type.
Replacement lamp
Type: Halogen lamp 220 - 240V / 300 W
118 mm long for R7S socket
Original Order no. 162.620
Warning
Danger of an electric shock!
•
Before changing the lamp, make sure the power ca-
ble is unplugged from the socket.
•
Risk of burning on hot surfaces!
•
Allow the unit to cool completely before any repairs.
•
Lamps are not covered by the guarantee.
Содержание
- Sil 45 1
- Anwendung 2
- Außerdem ist das gerät mit einer stromsparfunktion 2
- Bildung beim herausziehen des netzsteckers am 2
- Bitte lesen sie diese gebrauchsanweisung aufmerk 2
- Blutung aufgrund der wärme angeregt wird fragen 2
- Deutsch 2
- Dieser infrarot wärmestrahler ist nur für die bestrah 2
- Elektrische sicherheit 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Reinigen oder bei störungen rauch und geruchs 2
- Sam durch bewahren sie sie für späteren gebrauch 2
- Se wenn sie das gerät nicht benutzen das gerät 2
- Sicherheitshinweise 2
- Verwenden sie einen leicht zugänglichen netzan 2
- Warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Zum kennenlernen 2
- Bei beschädigungen der netzleitung und des ge 3
- Bei personen mit schläfrigkeit demenz oder kon 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Das gerät darf im angeschlossenen zustand nicht 3
- Das gerät darf nicht in wasser oder flüssigkeiten 3
- Das gerät ist nur zum bestrahlen des menschlichen 3
- Das gerät vor dem berühren immer erst abkühlen 3
- Das wärmeempfinden kann in den folgenden fällen 3
- Die heiße scheibe berühren hier besteht verbren 3
- Dieses gerät ist nicht dafür bestimmt durch per 3
- Halten sie kinder vom verpackungsmaterial fern 3
- Infrarotlicht blicken und die augen schließen oder 3
- Leistet wenn der netzstecker aus der steckdose 3
- Nen unter umständen zu einer überempfindlichen 3
- Schalten sie das gerät sofort aus wenn es defekt 3
- Sicherer umgang 3
- Sicherheitshinweise für ihre gesundheit 3
- Sonen einschließlich kinder mit eingeschränkten 3
- Wann soll das gerät nicht verwendet werden 3
- Warnung 3
- Wichtige hinweise 3
- Wärmestrahler nach der individuellen wärmeemp 3
- Achten sie bitte darauf dass das gerät nicht auf 4
- Bedienen 4
- Bis 15 minuten und schwenkbarem gehäuse 0 bis 4
- Brennbaren gegenständen wie z b tischdecken 4
- Das schwenkbare gehäuse ermöglicht eine indivi 4
- Dass das gerät nicht unbeaufsichtigt von kindern 4
- Der hersteller haftet nicht für schäden die durch 4
- Der mindestabstand zwischen brennbaren gegen 4
- Eine zu lange bestrahlung kann gegebenenfalls zu 4
- Elektrogeräten entstehen nicht sorgen sie dafür 4
- Gerätebeschreibung 4
- Gerätefuß mit integriertem kabelschacht zum 4
- Infrarot wärmestrahler mit einstellbarem timer 1 4
- Schützen sie das gerät vor staub schmutz und 4
- Sie dürfen das gerät lediglich zum leuchtmittel 4
- Stellen sie das gerät auf eine feste und ebene ar 4
- Wenden sie sich bei reparaturen an den kunden 4
- Zung oder beschädigung benutzen sie das gerät 4
- Achtung 5
- Behandlung des betroffenen körperteils entspannt 5
- Behandlung vorbereiten 5
- Behandlungsdauer 5
- Benutzen sie das gerät nicht fortlaufend länger als 5
- Das gerät kann jederzeit durch drücken des ein 5
- Der abkühlphase da diese zur beschädigung des 5
- Die eingestellte zeit wird in der restzeitanzeige 4 5
- Die zeitwahltaste 5 betätigen um ihre individuelle 5
- Drücken sie auf die zeitwahltaste 5 um die ge wünschte behandlungsdauer einzustellen 1 bis 5
- Gefahr von verbrennungen entfernen sie metal 5
- Gerät starten 5
- Halten sie einen abstand von mindestens 1 meter 5
- Kontrollieren sie regelmäßig die bestrahlte körper 5
- Lische teile wie z b gürtelschnallen halsbänder 5
- Minuten durch mehrmaliges drücken der zeit 5
- Nach der behandlung 5
- Platzieren sie sich so vor dem gerät dass sie die 5
- Reinigen 5
- Reinigen infrarotstrahler aus wechseln und aufbewahren 5
- Rötung blasenbildung juckreiz starkes schwitzen 5
- Schließen bedecken sie bei der bestrahlung des 5
- Stelle und die reaktion der haut beenden sie bei 5
- Stellen sie die gewünschte behandlungszeit 1 bis 5
- Stellen sie durch neigen der infrarotlampe die op 5
- Timale ausrichtung des geräts zum behandelnden 5
- Vermeiden sie stöße während des betriebes und 5
- Vor jeder reinigung muss das gerät ausgeschaltet 5
- Wird während des betriebs die zeitwahltaste 5 gedrückt kann die behandlungsdauer individuell 5
- Während der behandlung 5
- Zu beginn empfehlen wir eine kürzere bestrahlungs 5
- Zwischen wärmestrahler und dem bestrahlten 5
- Achten sie darauf dass keine gegenstände im 6
- Aufbewahren 6
- Bewahren sie den wärmestrahler am besten in der 6
- Bitte beachten sie dass als ersatz für ein defektes 6
- Das gerät kann mit einem feuchten tuch gereinigt 6
- Der keramik glasscheibe auf der unterlage liegen 6
- Die sechs schrauben in der geräterückwand her 6
- Ersatzstrahler 6
- Hinweis 6
- Infrarotstrahler auswechseln 6
- Leuchtmittel nur ein leuchtmittel des gleichen typs 6
- Technische angaben 6
- Vorgehensweise 6
- Warnung 6
- Werden verwenden sie keine lösungsmittelhaltigen 6
- Ziehen sie jetzt das leuchtmittel nach vorne aus 6
- Anfordern oder am ende der gebrauchsanweisung 7
- Die garantie gilt nicht 7
- Dieses gerät entspricht der europäischen norm en60601 1 2 und unterliegt besonderen vorsichts maßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen 7
- Entsorgen 7
- Entsorgen sie das gerät gemäß der elekt ro und elektronik altgeräte eg richtlinie 2002 96 ec weee waste electrical and electronic equipment bei rückfragen wenden sie 7
- Für geltendmachung eines garantiefalles innerhalb 7
- Garantie und service 7
- Risierten werkstätten weitergehende rechte werden 7
- Terentwicklung des produktes behalten wir uns vor 7
- Because the heat stimulates blood flow you should 8
- Contents 8
- Disconnection from the mains supply is only guar 8
- Electrical safety 8
- English 8
- In particular cases the unit has a high quality glass 8
- Included in delivery 8
- Safety notes 8
- Scratches and cracks in the glass or cracks in the 8
- Signs and symbols 8
- Use an easily accessible mains connection so you 8
- Warning 8
- Welcome 8
- Always limit the length of use and check for skin 9
- Exposed to extreme humidity or damaged in any 9
- Heat sensitivity can be reduced or increased in the 9
- Important notes 9
- In cases of acute inflammatory processes the unit 9
- Keep children away from packaging materials risk 9
- Largely on personal heat sensitivity and the treat 9
- Ment concerned make sure the distance between 9
- Proper use 9
- Safe handling 9
- Safety advice for your health 9
- Skin reactions treatment should be discontinued 9
- Special care and caution is necessary if using the 9
- The human body any other use is regarded as im 9
- Under some circumstances medicines cosmetics 9
- Warning 9
- When should the unit not be used 9
- Infrared radiant heater with adjustable timer 1 to 15 10
- Maintain a distance of at least 1 metre from other 10
- Open the unit only to change the lamp do not at 10
- Operation 10
- Remove all packaging materials before using the 10
- The minimum distance between flammable items 10
- The unit must not be set up on a slope or laying 10
- Unit description 10
- Your dealer or the customer service address pro 10
- After treatment 11
- Ately if there are any signs of oversensitivity or an 11
- Before cleaning the unit switch it off unplug it and 11
- Changing the infrared lamp 11
- Check for skin reactions cease exposure immedi 11
- Cleaning 11
- Cleaning changing the infrared lamp and storage 11
- Do not cover up or pack the unit away while it is 11
- During treatment 11
- Important 11
- Preparing for treatment 11
- Reaction to the heat treatment e g intense redness 11
- Replacement lamp 11
- Risk of burns remove any metal items e g belt 11
- Starting the unit 11
- The unit can be switched off at any time using the 11
- Treatment duration 11
- Warning 11
- Any questions please contactz the local authorities 12
- At the end of its service life dispose of the unit at a 12
- Directive for waste electrical and electronic 12
- Disposal 12
- During operation but this does not affect the perfor 12
- Make sure that no foreign objects are left in the 12
- Not bare fingers as the grease on your skin could 12
- Place the body so that the front ofthe glass ce 12
- Procedure 12
- Remove the mains plug and let the unit cool down 12
- Sions for electromagnetic compatibility please note 12
- Storage 12
- Technical specifications 12
- This equipment complies with european standard 12
- Trical and electronic equipment if you have 12
- Using a suitable crosshead screwdriver undo the 12
- Application 13
- Augmenté dans le champ de température le corps 13
- Avertissement 13
- Consignes de sécurité 13
- De la lumière infrarouge les processus de guérison 13
- De lumière infrarouge la peau soumise au rayonne 13
- De pouvoir débrancher la fiche secteur en cas de 13
- Débranchez systématiquement la fiche secteur de 13
- Eléments fournis 13
- Familiarisation avec l appareil 13
- Français 13
- La lumière infrarouge peut par exemple être mise en 13
- Symboles utilisés 13
- Sécurité électrique 13
- Table des matières 13
- Avant l utilisation assurez vous que l appareil et 14
- Avertissement 14
- Cet appareil n est pas destiné pour une utilisation 14
- Consignes de sécurité pour votre santé 14
- Dans le cas de processus inflammatoires aiguës 14
- Facultés physiques sensorielles ou intellectuelles 14
- Fonctionnement en les touchant il y a danger de 14
- Gements de formation de fumée ou d odeurs en 14
- L appareil ne doit pas être saisi avec des mains 14
- L appareil ne doit pas être soumis aux projections 14
- Laissez tout d abord refroidir systématiquement 14
- Les accessoires ne présentent pas de dommages 14
- Manipulation sans danger 14
- Mettez immédiatement l appareil hors tension en 14
- Pour les personnes avec des cicatrices dans le 14
- Pour les personnes avec modifications de la peau 14
- Quand l appareil ne doit il pas être utilisé 14
- Rantie que si la fiche secteur est débranchée de la 14
- Remarques importantes 14
- Reçu l autorisation de cette personne pour utiliser 14
- Risques de brûlures le disque filtrant et le boî 14
- Si l appareil est tombé ou s il a été exposé à une 14
- Teur infrarouge est fonction de la sensibilité indivi 14
- Un rayonnement devrait uniquement avoir lieu après 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- À l adresse du service après vente indiquée ceci 14
- Aperçu 15
- Attention 15
- Avant la mise en service 15
- Avertissement 15
- Installation 15
- Installez l appareil sur une surface de travail solide 15
- L appareil ne doit pas être couché ou installé de 15
- Le fabricant n est pas responsable pour des dom 15
- Les médicaments les produits cosmétiques ou les produits alimentaires peuvent le cas échéant conduire à une plus grande sensibilité ou à une 15
- Mages causés par une utilisation inappropriée ou 15
- N utilisez pas l appareil si vous être fatigué et que 15
- Protégez l appareil contre la poussière les saletés 15
- Présentation de l appareil 15
- Que l appareil ne puisse pas être utilisé par des 15
- Radiateur infrarouge avec timer réglable 1 à 15 mi 15
- Rep désignation 15
- Réaction allergique de la peau dans ce cas il doit 15
- Réparation 15
- Tion avec des appareils électriques assurez vous 15
- Un rayonnement prolongé peut conduire le cas 15
- Appuyez sur la touche de sélection de la durée 5 16
- Arrêtez l appareil par le biais de l interrupteur de 16
- Assurez vous de ne pas parvenir sous une dis 16
- Au rayonnement et la réaction de la peau en cas 16
- D abord l appareil par le biais de l interrupteur de 16
- D ampoules démangeaisons forte transpiration ou 16
- Dant une durée supérieure à 15 minutes risque de 16
- Evitez les chocs en cours de fonctionnement et 16
- L appareil s enclenche automatiquement après un 16
- Le radiateur thermique est désactivé automatique 16
- Marche retirez les pièces métalliques telles que 16
- Mettez l appareil en marche par le biais de l inter 16
- N utilisez pas l appareil de façon ininterrompue pen 16
- Pendant la phase de refroidissement afin d éviter 16
- Pour commencer nous recommandons de sélec 16
- Pour régler la durée de traitement souhaitée 1 à 16
- Risque de brûlures avant de mettre l appareil en 16
- Rupteur de marche arrêt 3 l affichage de durée 16
- Teur thermique est fonction de la sensibilité indivi 16
- Utilisation 16
- À la partie du corps à traiter en inclinant la lampe 16
- Attention 17
- Avant de commencer la réparation laisser refroidir 17
- Avertissement 17
- Conservation 17
- En place de la nouvelle ampoule s effectue dans 17
- L appareil peut être nettoyé à l aide d un chiffon hu 17
- Nettoyage 17
- Nettoyage remplacement et conservation du radiateur infrarouge 17
- Procédure 17
- Radiateur de rechange 17
- Redresser le boîtier en laissant reposer la partie 17
- Remarque 17
- Remplacement du radiateur infrarouge 17
- Tension débranché du secteur et être entièrement 17
- Caractéristiques techniques 18
- Cet appareil est conforme à la norme européenne 18
- Lampe infrarouge ne doit pas parvenir à la fin de sa 18
- Mise au rebut 18
- Veuillez contacter le service après vente à l adresse 18
- Applicazione 19
- Assicurano un irradiazione con infrarossi intensiva e 19
- Attraverso l irradiazione con raggi infrarossi il calore 19
- Contenuto della confezione 19
- Dei raggi infrarossi i processi di guarigione possono 19
- Dovrà conservare per l uso successivo e alla portata 19
- Indice 19
- Infrared le lastre in vetro ceramico vengono impie 19
- Introduzione 19
- Italiano 19
- L apparecchio è inoltre dotato di una funzione di ri 19
- Legga attentamente queste istruzioni per l uso che 19
- Norme di sicurezza 19
- Pericolo 19
- Sicurezza elettrica 19
- Spiegazione dei simboli 19
- Una lastra in vetro ceramico di alto valore ceramic 19
- Viene trasferito al corpo umano l afflusso di sangue 19
- Avvertenze importanti 20
- Deve essere eseguita solo dopo aver consultato un 20
- Di apparecchi elettrici provvedere affinché l appa 20
- Di persone inclusi i bambini con capacità fisiche 20
- In caso di irradiazione del viso evitare di guardare 20
- In caso di processi infiammatori acuti l irradiazione 20
- Indicazioni di sicurezza per la propria salute 20
- Menti possono causare una reazione ipersensibile 20
- Merciale ma esclusivamente all utilizzo in abitazioni 20
- Nelle persone affette da sonnolenza emenza o di 20
- Nelle persone con parti della pelle raggrinzite nella 20
- Non lasciare l apparecchio senza sorveglianza du 20
- O allergica della pelle in questo caso l irradiazione 20
- Pericolo 20
- Quando si deve evitare di utilizzare l apparec 20
- Questo apparecchio non è destinato a un uso com 20
- Recchio non possa essere usato da bambini senza 20
- Uso conforme 20
- Uso sicuro 20
- Attenzione 21
- Descrizione dell apparecchio 21
- Disimballaggio e installazione 21
- Installazione 21
- L apparecchio non deve essere installato in senso 21
- Non avvicinare all apparecchio oggetti facilmente 21
- Panoramica 21
- Pericolo 21
- Piede dell apparecchio con vano integrato per 21
- Pos denominazione 21
- Prima della messa in funzione 21
- Riparazione 21
- Riscaldamento e per evitare il pericolo di incendio 21
- Sull apparecchio poiché altrimenti il corretto fun 21
- Controllare periodicamente la parte del corpo irra 22
- Difettosa si deve utilizzare una lampada dello stesso 22
- Inizialmente si consiglia di selezionare una durata di 22
- Ipersensibilità o di reazione allergica interrompere 22
- L apparecchio può essere disinserito in qualsiasi 22
- Lezione del tempo 5 la durata di trattamento può 22
- Minima di 30 cm tra il radiatore e la parte del 22
- Pericolo di ustioni prima di accendere l apparec 22
- Prestare attenzione a mantenere una distanza 22
- Prima di qualsiasi intervento di pulizia l apparecchio 22
- Prima l apparecchio con l interruttore on off 3 e 22
- Pulizia sostituzione della la pada a raggi infrarossi e conser vazione 22
- Se si desidera terminare il trattamento disinserire 22
- A questo punto estrarre in avanti la lampada dal 23
- Appoggiare l apparecchio freddo con la lastra in 23
- Avvertenza 23
- Chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali compe 23
- Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche per il 23
- Conservazione 23
- Dati tecnici 23
- Di colore della lastra durante il funzionamento sono 23
- Ed elettroniche 2002 96 ec weee waste 23
- Electrical and electronic equipment per eventuali 23
- En60601 1 2 nonché particolari misure di sicurezza 23
- In materia di compatibilità elettromagnetica assicu 23
- Miglioramento e lo sviluppo del prodotto variazioni 23
- Prima di iniziare la riparazione lasciare raffreddare 23
- Procedimento 23
- Questo apparecchio rispetta la normativa europea 23
- Richiudere l apparecchio la chiusura dell appa 23
- Smaltimento 23
- Troduzione della nuova lampada si esegue proce 23
- Варочных поверхностей кухонных плит в комби 24
- Выздоровлению процессы выздоровления могут 24
- Для ознакомления 24
- Комплект поставки 24
- На заводской табличке используются следующие 24
- Не используется при очистке или неисправно 24
- Ните инструкцию на случай возможной передачи 24
- Область применения 24
- Оглавление 24
- Панелью ceramic infrared стеклокерамические 24
- Переносится к человеку кожа усиленно снабжа 24
- Пояснения к символам 24
- Предостережение 24
- Прибор может подсоединяться только к сети с 24
- Русский 24
- Следуйте указаниям приведённым в ней сохра 24
- Сообразности его использования с медицинской 24
- Стях при появлении дыма и запаха при отсо 24
- Сультируйтесь с вашим лечащим врачом о целе 24
- Указания по технике безопас ности 24
- Электрическая безопасность 24
- Важные указания 25
- Во время использования не оставляйте прибор 25
- Данный прибор не предназначен для использо 25
- Димых повреждений не используйте прибор в 25
- Если прибор падал или подвергался воздей 25
- И или недостаточными знаниями кроме случая 25
- Использование по назначению 25
- Когда нельзя использовать прибор 25
- Кости жидкость не должна проникнуть внутрь 25
- Ловеческого тела любое другое использование 25
- Может производиться только после консультации 25
- Надёжное обращение 25
- Нения вашего здоровья 25
- Перед употреблением убедитесь в том что сам 25
- Предостережение 25
- При облучении лица нельзя смотреть прямо на 25
- При повреждениях сетевого кабеля и корпуса 25
- Прибор и принадлежности к нему не имеют ви 25
- Прибор предусмотрен только для облучения че 25
- Расстояние до прибора инфракрасного излуче 25
- Службы особенно при обнаружении царапин и 25
- Собностями а также с недостаточным опытом 25
- Сомнительном случае и обратитесь к bашему дилеру или по указанному адресу сервисной 25
- Ствию агрессивной жидкости или получил ка 25
- У лиц с обусловленными заболеванием измене 25
- Указания по технике безопасности для сохра 25
- Чат от него инструкции по использованию при 25
- Bашему дилеру или по указанному адресу сер 26
- Ально регулировать положение инфракрасного 26
- В определённых случаях слишком длительное 26
- Возникший вследствие неквалифицированного 26
- Не допускайте присутствия легковоспламеняю 26
- Не пользуйтесь прибором если bы устали или 26
- Описание прибора 26
- Перед использованием прибора нужно удалить 26
- По истечении установленного времени таймер 26
- Щихся или плавящихся предметов вблизи при 26
- Выключите прибор с помощью выключателя 3 27
- Если bы хотите закончить процедуру сначала 27
- Если во время эксплуатации нажать клавишу установки времени 5 можно индивидуально 27
- Избегайте толчков во время эксплуатации и в 27
- Индикаторе оставшегося времени 4 будет ото 27
- Перед использованием прибора нужно полно 27
- По истечении установленного времени прибор 27
- При облучении лица всегда закрывайте накры 27
- Прибор в любой момент можно выключить на 27
- Разместитесь перед прибором таким образом 27
- Регулярно контролируйте облучаемое место на 27
- Ствительно например сильное покраснение об 27
- Теле и реакцию кожи при наличии признаков 27
- Установите необходимое для процедуры время 27
- Фракрасным излучателем и облучаемой ча 27
- Через короткое время прибор включится авто 27
- Чтобы bы без напряжения могли наслаждаться 27
- Чтобы снова установить bаше индивидуальное 27
- Эксплуатация 27
- Внимание 28
- Возьмите охлаждённый излучатель за левый 28
- Выньте вилку из розетки и дайте прибору полно 28
- Замена инфракрасного излучателя 28
- Запасной излучатель 28
- Запрещается чистить прибор в стиральной или 28
- Не используйте чистящие средства содержащие 28
- Нового излучателя осуществляется в порядке 28
- Очистка 28
- Очистка замена и хранение инфракрасных излучателей 28
- Перед каждой чисткой прибор нужно выключить 28
- Перед началом ремонта необходимо дать при 28
- Переднюю часть со стеклокерамической пане 28
- Поднимите корпус при этом оставьте лежать 28
- Положите охлаждённый прибор стеклокерами 28
- Порядок действий 28
- Следите за тем чтобы в корпусе не остались 28
- Следите за тем чтобы для замены неисправного 28
- Снова закройте прибор закрывание прибора 28
- Технические данные 28
- Указание 28
- Хранение 28
- Бора более точные данные можно запросить по 29
- Гарантия 29
- И мобильные высокочастотные средства связи 29
- Могут оказывать влияние на работу данного при 29
- Мы оставляем за собой право внесения техниче 29
- Мы предоставляем гарантию на дефекты мате 29
- Ными законодательными нормами соблюдайте 29
- Прибор следует утилизировать согласно 29
- Продажи через розничную сеть гарантия не рас 29
- Риалов и изготовления на срок 24 месяца со дня 29
- Также соблюдать особые меры предосторожно 29
- Утилизация 29
- Electromagnetic compatibility information 30
- 53_0712 irrtum und änderungen vorbehalten 32
Похожие устройства
- LG 47LM585S Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-F90BP Black Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM10 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM580T Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-F90WP White Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM11 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LE5310 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W350RP Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM30 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA860V Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W350YP Black/Yellow Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM21 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA741V Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W350BP Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer AS50 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA690V Инструкция по эксплуатации
- Prology MDN-1715T VR Инструкция по эксплуатации
- Beurer Speed Box II Инструкция по эксплуатации
- Prology MDN-2670T VR Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA660V Инструкция по эксплуатации