Smartmi Standing Fan 3 (ZLBPLDS05ZM) [7/32] Maintenance and care
![Smartmi Standing Fan 3 (ZLBPLDS05ZM) [7/32] Maintenance and care](/views2/1860446/page7/bg7.png)
Maintenance and care
Parts that can be cleaned
The following parts can be cleaned with clean water or diluted neutral
detergent using a soft cloth or sponge.
Parts that cannot be cleaned
Gently wipe the following parts with a soft, dry cloth.
5
Fan cover knob
11
Fan grille
12
Fan blades
13
Rear fan cover
Do not flush the above parts with water.
Do not use thinner, lightweight gasoline, detergent or alkaline-based cleaners.
1
3
Motor + column
Base
4
Fan blade knob
Fan cleaning
Be sure to stop the fan and power it off before disassembly. Before dismantling Fan Cover,
remove the metal column from base to prevent the fan from starting accidentally and
causing mechanical hazards.After cleaning, ensure all parts are completely dry before re-
installation and use, and avoid direct sunlight.
11
Specifications
Name
Smartmi Standing Fan 3
Rated voltage
100-240V
Power cord
1.5m
Model
ZLBPLDS05ZM
Rated frequency
50/60Hz
Battery type
Lithium-ion battery pack
Type
DC standing fan
Rated power
25W
Rated capacity of
battery
2800mAh(33.6Wh)
Gross weight
Approx.5.3kg
Item dimensions
340mm×330mm×960mm
Noise
≤60dB(A)
Net weight
Approx.3.5kg
Wireless
connection
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type ZLBPLDS05ZM are in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://smartmi.com.cn/doc.html
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
RF Specification:
Wi-Fi 2.4G (2400 - 2483.5 MHz), Max. RF Output Power: <20 dBm
Under normal use of condition ,this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user.
Regulatory Compliance Information
Europe — EU declaration of conformity
12
Содержание
- Improper product use may lead to electrical shocks accidental fire personal injuries and other damages 2
- Warning 2
- Package list 3
- Precautions 3
- Safety instructions 3
- Installation 4
- Product overview 4
- Installation 5
- Additional functions 6
- Connected 6
- Features 6
- If the fan cannot connect to the phone press and simultaneously for 5 seconds a beep indicates that wi fi has been successfully reset 6
- Ionizer status indicator 6
- Natural breeze status indicator 6
- Not connected blinking 6
- Pairing remote control via bluetooth 6
- Power off 6
- Power on 6
- Press and hold the button for 2 seconds to stop the fan 6
- Press the button to set fan oscillation when the fan is turned off it will automatically return to the home position 6
- Press the button to start the fan when it is turned on for the first time the wind speed will be set at level 1 when it is turned on again after being turned off the wind speed will default to the level set when last powered on 6
- Resetting wi fi 6
- Screen display 6
- Setting oscillation 6
- Status indicators 6
- The natural breeze mode and ionizer function can be enabled via the app more functions such as oscillation angle setting and on off timer can be used on the app 6
- To adjust the fan s pitch gently lift or press the motor or fan cover 6
- Troubleshooting 6
- Turning on or off adjusting wind speeds 6
- Wi fi status indicator 6
- Wind speed 6
- Wind speed status indicators 6
- Europe eu declaration of conformity 7
- Maintenance and care 7
- Motor column 7
- Regulatory compliance information 7
- Specifications 7
- Um stromschlägen bränden personenschäden und jedweden anderen schäden vorzubeugen sollte sie folgendes vermeiden 8
- Warnung 8
- Lieferumfang 9
- Sicherheitshinweise 9
- Vorsichtsmaßnahmen 9
- Montage 10
- Produktübersicht 10
- Montage 11
- Anzeige drehgeschwindigkeitsstatus 12
- Anzeige ionisierungsstatus 12
- Bildschirm 12
- Der modus natürliche brise und die ionisierungsfunktion können über die app aktiviert werden weitere funktionen wie einstellung des schwenkwinkels und timer ein ausschalten können in der app verwendet werden 12
- Drücken sie die taste um den standventilator einzuschalten wenn sie den standventilator zum ersten mal in betrieb nehmen ist die drehgeschwindigkeit auf der stufe 1 eingestellt wenn das gerät nachdem es ausgeschaltet wurde erneut eingeschaltet wird bleibt standardmäßig die drehgeschwindigkeit eingestellt die beim letzten betrieb verwendet wurde 12
- Drücken sie die taste um die schwenkfunktion einzustellen wenn der standventilator ausgeschaltet wird bewegt sich das schutzgitter automatisch in die grundstellung zurück 12
- Drücken und halten sie die taste für 2 sekunden um den standventilator auszuschalten 12
- Ein und ausschalten windgeschwindigkeitseinstellung 12
- Falls sich der standventilator nicht mit dem mobiltelefon verbinden kann drücken sie die tasten und gleichzeitig für 5 sekunden ein piepton zeigt an dass das wi fi erfolgreich zurückgesetzt wurde 12
- Fehlerbehebung 12
- Funktionen 12
- Kopplung der fernbedienung über bluetooth 12
- Leuchtet durchgehend 12
- Nach oben 12
- Nach unten 12
- Neigung 12
- Nicht verbunden blinkt 12
- Schwenkfunktion einstellen 12
- Statusanzeige natürliche brise 12
- Statusanzeige wi fi 12
- Strom ausschalten 12
- Strom einschalten 12
- Um die neigung des standventilators einzustellen heben sie das schutzgitter vorsichtig an oder drücken dieses vorsichtig nach unten 12
- Verbunden 12
- Verwendung 12
- Wi fi zurücksetzen 12
- Zusätzliche funktionen 12
- Eu konformitätserklärung 13
- Informationen zur einhaltung gesetzlicher vorschriften 13
- Instandsetzung und pflege 13
- Rf spezifikationen 13
- Spezifikationen 13
- Weee informationen zur entsorgung und zum recycling 13
- Во избежание удара током возникновения пожара причинения вреда жизни здоровью и иного ущерба использование продукта запрещается в следующих случаях 14
- Предупреждение 14
- Инструкция по технике безопасности 15
- Комплектация 15
- Меры предосторожности 15
- Описание продукта 16
- Установка 16
- Данное изделие работает с приложением mi home xiaomi home управление изделием осуществляется с помощью приложения mi home xiaomi home 17
- Для загрузки и установки приложения отсканируйте qr код если приложение уже установлено пользователь перенаправляется на страницу настройки подключения или выполните поиск mi home xiaomi home в магазине приложений чтобы загрузить и установить его 17
- Откройте приложение mi home xiaomi home нажмите в правом верхнем углу а затем выполняйте подсказки чтобы добавить ваше изделие 17
- Подключение к приложению mi home xiaomi home 17
- Установка 17
- Больше функций 18
- Вертикальная регулировка направления обдува 18
- Включение питания настройка режима 18
- Включение устройства 18
- Выключение 18
- Если мобильный телефон не подключается к вентилятору можно сбросить настройки модуля wi fi для этого следует одновременно нажать и удерживать в течение 5 секунд кнопки и пока не услышите характерный звуковой сигнал 18
- Знакомство с функционалом 18
- Индикатор режима естественного обдува 18
- Индикатор состояния wi fi 18
- Индикатор состояния анионов 18
- Индикатор состояния вентилятора 18
- Использование 18
- Нажатием на кнопку выполняется включение выключение функции поворота вентилятора после выключения вентилятора голова вентилятора автоматически вернется в среднее положение 18
- Нажать и удерживать кнопку в течение 2 секунд произойдет выключение вентилятора 18
- Настройка управления поворотом вентилятора 18
- Не подключено мигает 18
- Один раз нажать на кнопку вентилятор начнет работать при первом включении вентилятор начнет работать со скоростью обдува 1 при каждом последующем включении вентилятор по умолчанию начнет работать со скоростью обдува используемой при последнем выключении 18
- Отображение информации на дисплее 18
- Отображение состояния подключения wi fi 18
- Подключено 18
- Постоянно горит 18
- С помощью приложения арр можно включать режим естественного обдува и функцию анионов а также использовать настройку угла вертикальной регулировки и таймер включения выключения 18
- Сброс модуля wi fi 18
- Сопряжение пульта дистанционного управления с модулем bluetooth 18
- Устранение неисправностей 18
- Чтобы переместить вверх или вниз направление обдува вентилятора можно аккуратно поднять или опустить узел кожуха вентилятора или голову вентилятора 18
- Обслуживание и уход 19
- Основные параметры 19
- Advertencia 20
- El uso inadecuado del producto puede ocasionar descargas eléctricas incendios accidentales lesiones personales y otros daños 20
- Instrucciones de seguridad 21
- Precauciones 21
- Комплектация 21
- Descripción del producto 22
- Instalación 22
- Instalación 23
- Ajustes de oscilación 24
- Apagar 24
- Características 24
- Características adicionales 24
- Conectado 24
- Constante 24
- El modo brisa natural y la función de ionizador se pueden habilitar a través de la app en la app se pueden utilizar más funciones como ajuste del ángulo de oscilación y temporizador de encendido apagado 24
- Emparejamiento de mando a distancia vía bluetooth 24
- Encender 24
- Encender apagar ajustar la velocidad 24
- Indicador de brisa natural 24
- Indicador de estado de la velocidad 24
- Indicador de estado de wi fi 24
- Indicador de estado wi fi 24
- Ionizador 24
- Monitor 24
- No conectado intermitente 24
- Para ajustar el ángulo del ventilador levante o presione suavemente la cubierta del motor o la rejilla trasera 24
- Presiona el botón para ajustar la oscilación cuando el ventilador se apague volverá automáticamente a la posición inicial 24
- Presiona el botón para encender el ventilador al encenderse por primera vez la velocidad del viento se establecerá en el nivel 1 cuando se vuelva a encender después de apagarlo la velocidad se establecerá por defecto en el nivel que tenía cuando se encendió por última vez 24
- Presiona y mantén pulsado por 2 segundos el botón para apagar el ventilador 24
- Reestablecer wi fi 24
- Si el ventilador no se puede conectar a tu dispositivo móvil presiona los botones y simultáneamente durante 5 segundos un sonido indicará que el wi fi se ha reestablecido correctamente 24
- Solución de problemas 24
- Ángulo 24
- Cuidado y mantenimiento 25
- Especificaciones 25
- Europa declaración de conformidad de la ue 25
- Información de cumplimiento normativo 25
- Limpiar el ventilador 25
- O uso inadequado do produto pode provocar choques elétricos incêndios acidentais lesões pessoais e outros danos 26
- Cuidados 27
- Instruções de segurança 27
- Lista da embalagem 27
- Instalação 28
- Visão geral do produto 28
- Com a tomada base na direção indicada acima depois inseriraextremidadeinferiorda torre na tomada de base 29
- Instalação 29
- Características 30
- Características adicionais 30
- Conectada 30
- Configuração da oscilação 30
- Desligar 30
- Emparelhamento do comando por bluetooth 30
- Indicador de estado da brisa natural 30
- Indicador de estado da wi fi 30
- Indicador de estado do ionizador 30
- Indicadores de estado da velocidade do vento 30
- Indicadores de estado da wi fi 30
- Ligar ou desligar ajustar as velocidades do vento 30
- Monitor 30
- Não conectado a piscar 30
- O modo de brisa natural e a função do ionizador podem ser ativados na aplicação mais funções como configuração do ângulo de oscilação e ligar desligar temporizador podem ser utilizadas na aplicação 30
- Para ajustar o passo do ventilador levantar ou pressionar de forma suave o motor ou a tampa do ventilador 30
- Premir e manter o botão durante 2 segundos para parar o ventilador 30
- Premir o botão para ajustar a oscilação do ventilador quando o ventilador está desligado voltará automaticamente para a posição inicial 30
- Premir o botão para iniciar o ventilador quando é ligado pela primeira vez a velocidade do vento será definida para o nível 1 quando é ligado novamente após ser desligado a velocidade do vento estará predefinida para o nível definido na última vez que foi ligado 30
- Reinício da wi fi 30
- Resolução de problemas 30
- Se o ventilador não consegue conectar se ao telefone premir e simultaneamente durante 5 segundos um bipe indica que a wi fi foi reiniciada com sucesso 30
- Sólida 30
- Características 31
- Cuidado y mantenimiento 31
- Europa declaração de conformidade da ue 31
- Informação sobre aspetos legais e regulamentares 31
Похожие устройства
- Smartmi Smart Fan Heater (ZNNFJ07ZM) Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KTSR22 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KMT4205EMS Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KTSR1 Инструкция по эксплуатации
- Hottek HT-962-041 Инструкция по эксплуатации
- Hottek HT-962-042 Инструкция по эксплуатации
- Hottek HT-962-043 Инструкция по эксплуатации
- Hottek HT-962-044 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFC0516EBM Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFC0516EOB Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFP0919EBM Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFP0919EDG Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM185PSEOB Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM185PSEPH Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEDR Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEFL Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEMA Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM185PSEBK Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM185PSECA Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM185PSECM Инструкция по эксплуатации