Smartmi Standing Fan 3 (ZLBPLDS05ZM) — важные рекомендации по безопасному использованию устройства [2/32]
![Smartmi Standing Fan 3 (ZLBPLDS05ZM) [2/32] Warning](/views2/1860446/page2/bg2.png)
1
Warning
Improper product use may lead to electrical
shocks, accidental fire, personal injuries, and
other damages.
Please do not operate the product on an uneven or
unsteady surface where it may topple over.
Please do not operate the product near other objects
which may topple over.
Please do not operate the product in a hot and humid
environment, such as a bathroom.
Please discontinue your use of the product if the power
cord is damaged or the power plug is loose.
Please do not operate the product if the fan grille is not
properly installed or the rear fan grille is loose/missing.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Please do not take the product apart on your own.
Please do not fold, bend, or twist the power cord
with excessive force to prevent exposed or broken
wires.
Please do not insert your finger or foreign objects
into the front fan grille, rear fan grille, or the fan
blades while the fan is in operation.
Please keep your hair or fabrics away from the fan
to prevent objects from becoming entangled in
the fan blades.
Please do not plug the product into an
inappropriate AC power socket.
Please do not use the supplied power cord with any
other product.
This appliance contains batteries that are only
replaceable by skilled persons.
The remote controller is powered by 1 LRAAA
battery, insert 1 LRAAA battery with the correct
polarity in the battery compartment. The supply
terminals are not to be short-circuited.
Non-rechargeable battery used for remote contoller
is not to be recharged. Exhausted batteries are to be
removed from the appliance and safely disposed of.
If the remote controller is to be stored unused for
a long period, the battery in the remote controller
should be removed.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference
2
Содержание
- Warning p.2
- Improper product use may lead to electrical shocks accidental fire personal injuries and other damages p.2
- Package list p.3
- Safety instructions p.3
- Precautions p.3
- Installation p.4
- Product overview p.4
- Installation p.5
- Connected p.6
- Screen display p.6
- Press and hold the button for 2 seconds to stop the fan p.6
- Power on p.6
- Pairing remote control via bluetooth p.6
- Wi fi status indicator p.6
- Status indicators p.6
- Setting oscillation p.6
- Resetting wi fi p.6
- Press the button to start the fan when it is turned on for the first time the wind speed will be set at level 1 when it is turned on again after being turned off the wind speed will default to the level set when last powered on p.6
- Press the button to set fan oscillation when the fan is turned off it will automatically return to the home position p.6
- Power off p.6
- Wind speed status indicators p.6
- Wind speed p.6
- Not connected blinking p.6
- Natural breeze status indicator p.6
- Ionizer status indicator p.6
- Turning on or off adjusting wind speeds p.6
- If the fan cannot connect to the phone press and simultaneously for 5 seconds a beep indicates that wi fi has been successfully reset p.6
- Troubleshooting p.6
- Features p.6
- To adjust the fan s pitch gently lift or press the motor or fan cover p.6
- The natural breeze mode and ionizer function can be enabled via the app more functions such as oscillation angle setting and on off timer can be used on the app p.6
- Additional functions p.6
- Maintenance and care p.7
- Specifications p.7
- Regulatory compliance information p.7
- Motor column p.7
- Europe eu declaration of conformity p.7
- Warnung p.8
- Um stromschlägen bränden personenschäden und jedweden anderen schäden vorzubeugen sollte sie folgendes vermeiden p.8
- Lieferumfang p.9
- Vorsichtsmaßnahmen p.9
- Sicherheitshinweise p.9
- Produktübersicht p.10
- Montage p.10
- Montage p.11
- Funktionen p.12
- Zusätzliche funktionen p.12
- Fehlerbehebung p.12
- Wi fi zurücksetzen p.12
- Falls sich der standventilator nicht mit dem mobiltelefon verbinden kann drücken sie die tasten und gleichzeitig für 5 sekunden ein piepton zeigt an dass das wi fi erfolgreich zurückgesetzt wurde p.12
- Verwendung p.12
- Ein und ausschalten windgeschwindigkeitseinstellung p.12
- Verbunden p.12
- Um die neigung des standventilators einzustellen heben sie das schutzgitter vorsichtig an oder drücken dieses vorsichtig nach unten p.12
- Drücken und halten sie die taste für 2 sekunden um den standventilator auszuschalten p.12
- Strom einschalten p.12
- Drücken sie die taste um die schwenkfunktion einzustellen wenn der standventilator ausgeschaltet wird bewegt sich das schutzgitter automatisch in die grundstellung zurück p.12
- Strom ausschalten p.12
- Drücken sie die taste um den standventilator einzuschalten wenn sie den standventilator zum ersten mal in betrieb nehmen ist die drehgeschwindigkeit auf der stufe 1 eingestellt wenn das gerät nachdem es ausgeschaltet wurde erneut eingeschaltet wird bleibt standardmäßig die drehgeschwindigkeit eingestellt die beim letzten betrieb verwendet wurde p.12
- Statusanzeige wi fi p.12
- Der modus natürliche brise und die ionisierungsfunktion können über die app aktiviert werden weitere funktionen wie einstellung des schwenkwinkels und timer ein ausschalten können in der app verwendet werden p.12
- Statusanzeige natürliche brise p.12
- Bildschirm p.12
- Schwenkfunktion einstellen p.12
- Anzeige ionisierungsstatus p.12
- Nicht verbunden blinkt p.12
- Anzeige drehgeschwindigkeitsstatus p.12
- Neigung p.12
- Nach unten p.12
- Nach oben p.12
- Leuchtet durchgehend p.12
- Kopplung der fernbedienung über bluetooth p.12
- Weee informationen zur entsorgung und zum recycling p.13
- Spezifikationen p.13
- Rf spezifikationen p.13
- Instandsetzung und pflege p.13
- Informationen zur einhaltung gesetzlicher vorschriften p.13
- Eu konformitätserklärung p.13
- Во избежание удара током возникновения пожара причинения вреда жизни здоровью и иного ущерба использование продукта запрещается в следующих случаях p.14
- Предупреждение p.14
- Комплектация p.15
- Инструкция по технике безопасности p.15
- Меры предосторожности p.15
- Установка p.16
- Описание продукта p.16
- Откройте приложение mi home xiaomi home нажмите в правом верхнем углу а затем выполняйте подсказки чтобы добавить ваше изделие p.17
- Для загрузки и установки приложения отсканируйте qr код если приложение уже установлено пользователь перенаправляется на страницу настройки подключения или выполните поиск mi home xiaomi home в магазине приложений чтобы загрузить и установить его p.17
- Данное изделие работает с приложением mi home xiaomi home управление изделием осуществляется с помощью приложения mi home xiaomi home p.17
- Установка p.17
- Подключение к приложению mi home xiaomi home p.17
- Больше функций p.18
- Использование p.18
- Знакомство с функционалом p.18
- Включение питания настройка режима p.18
- Нажать и удерживать кнопку в течение 2 секунд произойдет выключение вентилятора p.18
- Нажатием на кнопку выполняется включение выключение функции поворота вентилятора после выключения вентилятора голова вентилятора автоматически вернется в среднее положение p.18
- Индикатор состояния вентилятора p.18
- Индикатор состояния анионов p.18
- Чтобы переместить вверх или вниз направление обдува вентилятора можно аккуратно поднять или опустить узел кожуха вентилятора или голову вентилятора p.18
- Индикатор состояния wi fi p.18
- Устранение неисправностей p.18
- Индикатор режима естественного обдува p.18
- Сопряжение пульта дистанционного управления с модулем bluetooth p.18
- Сброс модуля wi fi p.18
- Если мобильный телефон не подключается к вентилятору можно сбросить настройки модуля wi fi для этого следует одновременно нажать и удерживать в течение 5 секунд кнопки и пока не услышите характерный звуковой сигнал p.18
- С помощью приложения арр можно включать режим естественного обдува и функцию анионов а также использовать настройку угла вертикальной регулировки и таймер включения выключения p.18
- Постоянно горит p.18
- Выключение p.18
- Подключено p.18
- Включение устройства p.18
- Отображение состояния подключения wi fi p.18
- Отображение информации на дисплее p.18
- Вертикальная регулировка направления обдува p.18
- Один раз нажать на кнопку вентилятор начнет работать при первом включении вентилятор начнет работать со скоростью обдува 1 при каждом последующем включении вентилятор по умолчанию начнет работать со скоростью обдува используемой при последнем выключении p.18
- Не подключено мигает p.18
- Настройка управления поворотом вентилятора p.18
- Обслуживание и уход p.19
- Основные параметры p.19
- El uso inadecuado del producto puede ocasionar descargas eléctricas incendios accidentales lesiones personales y otros daños p.20
- Advertencia p.20
- Комплектация p.21
- Precauciones p.21
- Instrucciones de seguridad p.21
- Instalación p.22
- Descripción del producto p.22
- Instalación p.23
- Encender apagar ajustar la velocidad p.24
- Ángulo p.24
- Encender p.24
- Solución de problemas p.24
- Emparejamiento de mando a distancia vía bluetooth p.24
- Si el ventilador no se puede conectar a tu dispositivo móvil presiona los botones y simultáneamente durante 5 segundos un sonido indicará que el wi fi se ha reestablecido correctamente p.24
- El modo brisa natural y la función de ionizador se pueden habilitar a través de la app en la app se pueden utilizar más funciones como ajuste del ángulo de oscilación y temporizador de encendido apagado p.24
- Reestablecer wi fi p.24
- Constante p.24
- Presiona y mantén pulsado por 2 segundos el botón para apagar el ventilador p.24
- Conectado p.24
- Presiona el botón para encender el ventilador al encenderse por primera vez la velocidad del viento se establecerá en el nivel 1 cuando se vuelva a encender después de apagarlo la velocidad se establecerá por defecto en el nivel que tenía cuando se encendió por última vez p.24
- Características adicionales p.24
- Presiona el botón para ajustar la oscilación cuando el ventilador se apague volverá automáticamente a la posición inicial p.24
- Características p.24
- Para ajustar el ángulo del ventilador levante o presione suavemente la cubierta del motor o la rejilla trasera p.24
- Apagar p.24
- No conectado intermitente p.24
- Ajustes de oscilación p.24
- Monitor p.24
- Ionizador p.24
- Indicador de estado wi fi p.24
- Indicador de estado de wi fi p.24
- Indicador de estado de la velocidad p.24
- Indicador de brisa natural p.24
- Cuidado y mantenimiento p.25
- Limpiar el ventilador p.25
- Información de cumplimiento normativo p.25
- Europa declaración de conformidad de la ue p.25
- Especificaciones p.25
- O uso inadequado do produto pode provocar choques elétricos incêndios acidentais lesões pessoais e outros danos p.26
- Lista da embalagem p.27
- Instruções de segurança p.27
- Cuidados p.27
- Visão geral do produto p.28
- Instalação p.28
- Instalação p.29
- Com a tomada base na direção indicada acima depois inseriraextremidadeinferiorda torre na tomada de base p.29
- Reinício da wi fi p.30
- Configuração da oscilação p.30
- Premir o botão para iniciar o ventilador quando é ligado pela primeira vez a velocidade do vento será definida para o nível 1 quando é ligado novamente após ser desligado a velocidade do vento estará predefinida para o nível definido na última vez que foi ligado p.30
- Conectada p.30
- Premir o botão para ajustar a oscilação do ventilador quando o ventilador está desligado voltará automaticamente para a posição inicial p.30
- Características adicionais p.30
- Premir e manter o botão durante 2 segundos para parar o ventilador p.30
- Características p.30
- Para ajustar o passo do ventilador levantar ou pressionar de forma suave o motor ou a tampa do ventilador p.30
- O modo de brisa natural e a função do ionizador podem ser ativados na aplicação mais funções como configuração do ângulo de oscilação e ligar desligar temporizador podem ser utilizadas na aplicação p.30
- Não conectado a piscar p.30
- Monitor p.30
- Ligar ou desligar ajustar as velocidades do vento p.30
- Indicadores de estado da wi fi p.30
- Indicadores de estado da velocidade do vento p.30
- Indicador de estado do ionizador p.30
- Indicador de estado da wi fi p.30
- Sólida p.30
- Indicador de estado da brisa natural p.30
- Se o ventilador não consegue conectar se ao telefone premir e simultaneamente durante 5 segundos um bipe indica que a wi fi foi reiniciada com sucesso p.30
- Emparelhamento do comando por bluetooth p.30
- Resolução de problemas p.30
- Desligar p.30
- Informação sobre aspetos legais e regulamentares p.31
- Europa declaração de conformidade da ue p.31
- Cuidado y mantenimiento p.31
- Características p.31
Похожие устройства
-
Domfy DCW-F-40P-1Инструкция по эксплуатации -
Domfy DCW-F-40PE-1Инструкция по эксплуатации -
Polaris PSF 2140RCРуководство по эксплуатации -
Polaris PSF 2840RCРуководство по эксплуатации -
Polaris PSF 1640Руководство по эксплуатации -
Scarlett SF-111B17Руководство по эксплуатации -
Soler&Palau HTB 90 RCРуководство по эксплуатации -
Soler&Palau Artic 255 N GRРуководство по эксплуатации -
Soler&Palau Artic 405 CN TCРуководство по эксплуатации -
Soler&Palau HTB 140 RCРуководство по эксплуатации -
Soler&Palau HTB 75 RCРуководство по эксплуатации -
Soler&Palau HTB-150 RCРуководство по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать устройство, избегая электрических шоков и травм. Следуйте инструкциям по эксплуатации и уходу для предотвращения несчастных случаев.