Wahl Wet&Dry (5560-1416) [3/4] Инструкции по эксплуатации
![Wahl Wet&Dry (5560-1416) [3/4] Инструкции по эксплуатации](/views2/1861386/page3/bg3.png)
© 2012 Wahl Clipper Corporation
Part No . 58929-200
Instrukcja Obsługi
Οδηγίες λειτουργίας
Käyttöohjeet
KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEITÄ TURVATOIMENPITEITÄ
Käyttäessäsi trimmeriä tulee aina noudattaa perusturvatoimenpiteitä, mukaan lukien:
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
VAROITUS
1. Tarkka valvonta on tarpeen tätä trimmeriä käytettäessä, oltaessa lasten tai vammaisten
läheisyydessä tai heidän ollessa paikalla.
2. Käytä tätä trimmeriä vain sille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa tässä käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla.
3. Älä käytä vammautumisen takia tätä trimmeriä terän ollessa viallinen tai rikkoutunut.
4. Hävittäessäsi vanhaa paristoa/akkua älä heitä sitä tuleen, sillä kuumuus saattaa rikkoa
sen, tai se saattaa räjähtää. Älä myöskään yritä ladata uudelleen alkali-, suurteho- tai
normaaliparistoja nikkelikadmium-akun laturissa.
TALLENNA NÄMÄ OHJEET • PARISTON ASENTAMINEN/VAIHTAMINEN
1. Pitäen trimmeriä siten, että pää osoittaa itseäsi kohden, pidä rungon yläpuolelta ja käännä
pohjakoteloa myötäpäivään.
2. Laita sisään pohjakoteloon yksi AA-paristo, positiivinen pää alaspäin.
3. Liitä rungon kaksi puoliskoa yhteen kääntämällä pohjakoteloa vastapäivään yläpuoliskolla.
4. Pariston kestoiän maksimoimiseksi trimmeri tulee tulee ottaa heti käytön jälkeen pois
päältä (“OFF”).
5. Vaihda paristo heti kun huomaat, että trimmerin käynti hidastuu normaalista hiusten
repimisen ehkäisemiseksi
Viimeistelypäiden asennus
1. Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä (“OFF”).
2. Pitele rungon yläpuoliskosta ja käännä trimmerin päätä vastapäivään ja nosta pois.
3. Pitele rungon yläpuoliskosta ja aseta trimmerin pää trimmeriin ja käännä trimmerin päätä
myötäpäivään sen lukitsemiseksi.
*Älä pidä kiinni trimmerin alapuoliskosta, kun poistat tai liität päät.
Ennen trimmaamista:
Poista suojus ja käännä trimmeri päälle (”ON”) painamalla yläpainiketta.
Kulmakarvojen siistiminen:
Siirrä pyörivää päätä hitaasti hajanaisten kulmakarvojen siistimiseksi. Siistiäksesi aivan tarkasti, jopa kaikki
kulmakarvat, siirrä trimmeriä lähemmäksi tai kauemmaksi halutun pituuden aikaansaamiseksi. Jos sarjasi
sisältää kulmakarvojen ohjainkamman, sitä voidaan tehokkaasti käyttää kulmakarvojen siistimiseen.
Karvojen siistiminen nenästä:
Varmista, että nenäkäytävät ovat puhtaat. Siirrä trimmeriä hitaasti molemmisssa sieraimessa sisään ja ulos, ei
enempää kuin 1/4”. Pidä leikkuupään sivua tiukasti ihoa vasten kutiamisen vähentämiseksi.
Karvojen siistiminen korvista:
Varmista, ettei korvien ulkoalueilla ole vaikkua. Pitele korvaa sileänä toisella kädellä ja älä laita pyörivää
päätä yli 1/4” ulkokorvan sisään. VAROITUS: Älä laita pyörivää päätä tai muuta ulkoista esinettä sisäkorvaan.
Korvan ulkopuolella kasvavia karvoja varten yksinkertaisesti siirrä pyörivää päätä hitaasti pitkin korvan reunoja
(kumpaakin leikkauspäätä voidaan käyttää karvojen siistimiseen korvista).
Pulisongit ja viikset:
Pulisonkien siistimiseksi liikuta päätä hitaasti edestakaisin halutun alueen yli.
Trimmerisi puhdistaminen:
Ota trimmeri käytön jälkeen määräajoin pois päältä (”OFF”) ja huuhtele molemmat
leikkuupäät lämpimässä juoksevassa vedessä. Perusteellisemman puhdistuksen tekemiseksi
liitetty leikkuupää tulee poistaa kääntämällä sitä hiukan vastapäivään. Huuhtele sitten koko
pää juoksevassa vedessä. Laita puhdistuksen jälkeen haluamasi leikkuupää paikalleen
kääntämällä hieman myötäpäivään, ja pyyhi koko trimmeri kuivaksi pehmeällä kankaalla.
Laita suojus aina takaisin ennen säilytykseen viemistä.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Κατά τη χρήση της προσωπικής σας ξυριστικής μηχανής, πρέπει να
τηρείτε πάντοτε βασικές προφυλάξεις, που συμπεριλαμβάνουν τα
ακόλουθα:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. Απαιτείται αυστηρή επιτήρηση όταν η ξυριστική μηχανή χρησιμοποιείται από, σε ή
κοντά σε παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.
2. Χρησιμοποιήστε αυτήν την ξυριστική μηχανή μόνο για τη χρήση για την οποία
προορίζεται, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο.
3. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την ξυριστική μηχανή με χαλασμένη ή σπασμένη λεπίδα,
διότι ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
4. Κατά την απόρριψη μιας παλιάς μπαταρίας, μην την πετάτε στη φωτιά όπου η
θερμότητα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να σπάσει ή να ανατιναχτεί. Επίσης, μην
προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε κοινές, αλκαλικές ή μπαταρίες βαρέος τύπου σε
φορτιστή μπαταριών νικελίου-καδμίου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1. Κρατώντας τη ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς το μέρος σας, κρατήστε
το επάνω μισό του κυρίου τμήματος και περιστρέψτε το κάτω μέρος της θήκης
δεξιόστροφα.
2. Τοποθετήστε μια μπαταρία AA, με το θετικό άκρο προς τα κάτω, στο κάτω μέρος της
θήκης.
3. Συνδέστε τα δύο ήμισυ του κυρίου τμήματος περιστρέφοντας το κάτω μέρος της
υποδοχής αριστερόστροφα στο επάνω ήμισυ.
4. Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, θέστε την ξυριστική μηχανή
στη θέση «OFF» (Απενεργοποίηση) αμέσως μετά από κάθε χρήση.
5. Αντικαταστήστε την μπαταρία αμέσως μόλις δείτε ότι η ξυριστική μηχανή λειτουργεί
πιο αργά απ’ ό,τι συνήθως, προκειμένου να αποφύγετε το τράβηγμα των τριχών.
Τοποθέτηση κεφαλών κοπής
1. Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι στη θέση «OFF».
2. Κρατώντας το επάνω ήμισυ του κυρίου τμήματος, περιστρέψτε την κεφαλή κοπής
αριστερόστροφα και σηκώστε την.
3. Κρατώντας το επάνω ήμισυ του κυρίου τμήματος, τοποθετήστε την κεφαλή
κοπής στη ξυριστική μηχανή και περιστρέψτε την κεφαλή κοπής δεξιόστροφα για να
ασφαλιστεί.
*Μην κρατάτε το κάτω ήμισυ της ξυριστικής μηχανής όταν αφαιρείτε ή
συνδέετε τις κεφαλές.
Πριν από την κοπή:
Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι και περιστρέψτε την ξυριστική μηχανή στη θέση
«ΟΝ» (Ενεργοποίηση) σπρώχνοντας το διακόπτη προς τα επάνω.
Κόψιμο τριχών στα φρύδια:
Μετακινήστε την περιστρεφόμενη, παλινδρομική ή την κεφαλή λεπτομερειών σιγά σιγά
για να κόψετε τρίχες φρυδιών που εξέχουν. Για ακριβές, ομοιόμορφο κόψιμο όλου του
φρυδιού, πλησιάζετε και απομακρύνετε τη μηχανή για να επιτύχετε το μήκος που θέλετε.
Εάν το σετ σας περιλαμβάνει μια χτένα φρυδιών, μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε για να
ψαλιδίσετε τα φρύδια με τον ιδανικότερο τρόπο.
Κοπή τριχών από τη μύτη:
Βεβαιωθείτε ότι τα ρουθούνια είναι καθαρά. Κινήστε αργά τη μηχανή μέσα και έξω
από κάθε ρουθούνι, σε βάθος όχι μεγαλύτερο από 0,5 εκ.. Κρατήστε το πλάι της
κεφαλής κοπής σε θέση ώστε να εφάπτεται στο δέρμα, για να αποφύγετε την αίσθηση
γαργαλίσματος.
Κοπή τριχών από τα αφτιά:
Βεβαιωθείτε ότι οι εξωτερικές περιοχές των αφτιών δεν έχουν κυψελίδες. Κρατήστε
ίσιο το αφτί με το ένα χέρι και εισαγάγετε προσεκτικά την περιστρεφόμενη κεφαλή
στο έξω αφτί σε βάθος όχι μεγαλύτερο από 6 χιλιοστά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εισάγετε την
περιστρεφόμενη κεφαλή ή άλλο ξένο σώμα στο έσω αφτί. Για τρίχες που μεγαλώνουν
στην εξωτερική πλευρά του αφτιού, κινήστε απλώς την κεφαλή κατά μήκος των άκρων
του αφτιού (μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε από τις δύο κεφαλές κοπής για να
κοπούν τρίχες από τα αφτιά).
Φαβορίτες και μουστάκι:
Για να ψαλιδίσετε τις φαβορίτες κινήστε αργά την παλινδρομική κεφαλή κατά μήκος της
επιθυμητής περιοχής.
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής:
Κατά περιόδους μετά τη χρήση, θέστε τη ξυριστική μηχανή στη θέση «OFF» και
ξεπλένετε και τις δύο κεφαλές κοπής κάτω από ζεστό, τρεχούμενο νερό. Για καλύτερο
καθαρισμό, αφαιρείτε την κεφαλή κοπής στρέφοντάς την αριστερόστροφα. Κατόπιν,
ξεπλύνετε ολόκληρη την κεφαλή κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Μετά τον
καθαρισμό, αντικαταστήστε την επιθυμητή κεφαλή κοπής περιστρέφοντάς την ελαφρά
δεξιόστροφα και στεγνώστε καλά την ξυριστική μηχανή με ένα μαλακό πανί. Πριν από τη
φύλαξη, τοποθετείτε πάντοτε το προστατευτικό κάλυμμα.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании персонального триммера необходимо
всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том
числе, следующие:
ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ СТРУКЦИЯМИ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. ВНИМАНИЕ
1. Необходимо тщательно следить за использованием триммера детьми или
инвалидами, на детях или инвалидах, а также около детей или инвалидов.
2. Используйте триммер только по прямому назначению, как описано в данном
руководстве.
3. Не используйте триммер с поврежденными или сломанными ножами,
поскольку это может привести к травмам.
4. Удалив старую батарейку, не бросайте ее в огонь, так как это может привести
к ее разрыву или взрыву. Кроме того, не пытайтесь перезарядить щелочные,
сверхмощные и обычные батарейки в зарядке для никель-кадмиевых
аккумуляторов.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ • УСТАНОВКА/ЗАМЕНА
БАТАРЕЙКИ
1. Возьмите триммер головкой к себе. Удерживая верхнюю
часть прибора, поверните нижнюю часть корпуса по часовой стрелке.
2. Вставьте одну батарейку AAположительным полюсом внизв нижнюю часть
корпуса.
3. Соедините обе части прибора, вкрутив против часовой стрелки нижнюю часть
корпуса в верхнюю часть.
4. Для того, чтобы продлить срок действия батарейки, устанавливайте триммер
в режиме «OFF» после каждого использования.
5. Замените батарейку как только заметите, что триммер работает медленнее ,
чем обычно во избежание зажатия волос.
Установка головок триммера.
1. Убедитесь в том, что триммер находится в режиме «OFF».
2. Удерживая верхнюю часть прибора, поверните головку триммера против
часовой стрелки и поднимите ее.
3. Удерживая верхнюю часть прибора, поместите головку триммера на триммер
и поверните ее по часовой стрелке для ее закрепления.
*Не удерживайте нижнюю часть триммера во время удаления или
присоединения головок.
Перед стрижкой:
Снимите защитный колпачок и установите триммер в режим «ON», нажав на
переключатель.
Стрижка бровей:
Медленно двигайте вращающуюся головку, возвратно-поступательную головку
или головку для детализации, чтобы срезать торчащие волоски бровей. Для
точной и ровной стрижки всей брови приближайте триммер и удаляйте его,
чтобы добиться желаемой длины. Если ваш набор включает направляющую
расческу для бровей, она может быть использована для более эффективной
стрижки .
Стрижка волос в носу:
Убедитесь в чистоте носовых ходов. Медленно перемещайте триммер в ноздрю
и из ноздри, на глубину не более 60 мм. Плотно прижимайте сторону ножевой
головки к коже, чтобы уменьшить щекочущее ощущение.
Стрижка волос в ушах:
Убедитесь в том, что в наружной части ушей нет воска. Одной рукой
придерживайте ухо, а другой аккуратно вставьте вращающуюся головку
в наружное ухо на глубину не более 60 мм. ВНИМАНИЕ: Не вставляйте
вращающуюся головку или какие-либо другие инородные предметы во
внутренне ухо. Для удаления волос, которые растут за пределами уха, просто
медленно двигайте вращающуюся головку вдоль краев уха (для стрижки волос
в ушах может быть использована ножевая головка).
Баки и усы:
Для проведения стрижки баков медленно двигайте возвратно-
поступательную головку вдоль желаемой области.
Очистка триммера:
Периодически, после использования прибора, необходимо установить
триммер в режим «OFF» и прополоскать обе ножевые головки теплой
проточной водой. Для проведения более тщательной очистки прибора
необходимо удалить ножевую головку, слегка повернув ее против часовой
стрелки. После этого всю головку следует промыть проточной водой. После
чистки возвратите необходимую
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas korzystania z trymera osobistego należy zawsze
stosować podstawowe środki ostrożności, w tym:
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
OSTRZEŻENIE
1. Używanie trymera przez dzieci lub osoby niepełnosprawne albo w ich
pobliżu wymaga ścisłego nadzoru.
2. Trymera należy używać jedynie w celach, do których jest on przeznaczony, zgodnie
z opisem w niniejszej instrukcji obsługi.
3. Nie używać trymera z uszkodzonym lub złamanym ostrzem - może to
spowodować obrażenia.
4. Zużytych baterii nie wolno wrzucać do ognia, ponieważ wysoka temperatura może
spowodować pęknięcie lub wybuch baterii. Nie należy także ładować zużytych baterii
alkalicznych, przemysłowych ani zwykłych przy użyciu ładowarki do baterii niklowo-
kadmowych.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ - WKŁADANIE/WYMIANA BATERII
1. Trzymając trymer głowicą do siebie, chwycić górną część obudowy i obrócić dolną
część obudowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
2. Włożyć jedną baterię AA, biegunem dodatnim w dół, do dolnej części obudowy.
3. Złożyć obie części obudowy, przykręcając dolną część obudowy do górnej poprzez
obrócenie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Aby zwiększyć wytrzymałość baterii, należy natychmiast wyłączać (OFF) trymer po
każdym użyciu.
5. Wymienić baterię, gdy tylko trymer zacznie pracować wolniej niż zwykle. Zapobiega
to wyrywaniu włosków.
Zakładanie głowic tnących
1. Upewnić się, że trymer jest wyłączony (OFF).
2. Trzymając górną część obudowy, obrócić głowicę trymera w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i unieść ją w górę.
3. Trzymając górną część obudowy, umieścić głowicę trymera na trymerze i
obrócić głowicę trymera w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, w celu
zamocowania.
*Podczas zdejmowania i zakładania głowic nie wolno trzymać trymera za dolną część
obudowy.
Przed przycinaniem:
Zdjąć nakładkę ochronną i włączyć trymer (ON), przesuwając włącznik w
górę.
Przycinanie brwi:
Powoli przesuwać głowicę obrotową, głowicę odchylaną lub głowicę do detali, aby
przyciąć niesforne włoski. W celu precyzyjnego i równego przycięcia brwi należy
przesunąć trymer bliżej lub dalej, aby uzyskać pożądaną długość. Jeśli zestaw zawiera
grzebyk do brwi, można go użyć do skutecznego przycięcia brwi.
Przycinanie włosków w nosie:
Upewnić się, że wnętrze nosa jest czyste. Powoli wsunąć i trymer do każdego
nozdrza, na głębokość nie przekraczającą 6 mm, i wysunąć. Bok głowicy tnącej
należy przyciskać do skóry, aby ograniczyć uczucie łaskotania.
Przycinanie włosków w uszach:
Upewnić się, że zewnętrzne części uszu nie zawierają woskowiny. Przytrzymać
ucho płasko przy głowie jedną ręką i ostrożnie wsunąć głowicę obrotową do ucha
zewnętrznego na głębokość nie przekraczającą 6 mm. UWAGA: Nie wkładać
głowicy obrotowej ani żadnych innych ciał obcych do ucha wewnętrznego. W
celu usunięcia włosków rosnących po zewnętrznej stronie ucha wystarczy powoli
przesunąć głowicą obrotową wzdłuż krawędzi ucha (obie głowice tnące nadają się
do przycinania włosów z uszu).
Baki i wąsy:
W celu przycięcia baków należy powoli przesunąć głowicą odchylaną po miejscu
wymagającym przycięcia.
Czyszczenie trymera:
Okresowo po użyciu należy wyłączyć trymer (OFF) i opłukać obie głowice tnące
pod ciepłą bieżącą wodą. W celu dokładniejszego wyczyszczenia należy zdjąć
przymocowaną głowicę tnącą, obracając ją delikatnie w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Następnie należy opłukać całą głowicę pod bieżącą wodą.
Po wyczyszczeniu założyć odpowiednią głowicę, obracając ją delikatnie w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wytrzeć cały trymer do sucha miękką
szmatką. Trymer należy zawsze przechowywać z założoną nakładką ochronną.
BRUGSANVISNING
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ved brug af din personlige trimmer bør du altid være opmærksom på følgende:
LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN INDEN BRUG.
ADVARSEL
1. Hvis trimmeren skal anvendes af, på eller i nærheden af børn eller handicappede,
bør dette altid ske under opsyn.
2. Benyt kun trimmeren til det, den er beregnet til, som beskrevet i denne
brugsanvisning.
3. Benyt aldrig trimmeren, hvis kniven er beskadiget eller knækket, da dette kan
forvolde personskade.
4. Kast ikke brugte batterier ind i ild, da varmen kan få batteriet til at revne eller
eksplodere. Forsøg ikke at genoplade alkaliske, kraftige eller almindelige batterier i en
nikkel-kadmiumoplader.
GEM DENNE BRUGSANVISNING ● ISÆTNING/UDSKIFTNING AF BATTERI
1. Hold trimmeren, så hovedet vender ind mod dig; hold på den øverste halvdel af
trimmeren, og drej den nederste del med uret.
2. Sæt et AA-batteri med den positive ende nedad i trimmerens nederste del.
3. Saml trimmerens to dele ved at dreje den nederste del mod uret, så den bliver
skruet fast på den øverste del.
4. For at få mest muligt ud af batteriet bør du sætte trimmeren på ’OFF’ straks efter
brug.
5. Udskift batteriet, så snart du bemærker, at trimmeren kører langsommere end
normalt, så du undgår, at den rykker i hårene.
Isætning af trimmerhoveder
1. Tjek, at trimmeren står på ’OFF’.
2. Hold fast i den øverste halvdel af trimmeren, drej trimmerhovedet mod uret, og løft
det af.
3. Hold fast i den øverste halvdel af trimmeren, sæt trimmerhovedet på trimmeren, og
drej trimmerhovedet med uret, til det sidder fast.
*Lad være med at holde fast i den nederste halvdel af trimmeren, når du fjerner eller påsætter
trimmerhoveder.
Før du går i gang med at trimme:
Fjern beskyttelseshætten, og sæt trimmeren på ’ON’ ved at skubbe knappen opad.
Trimning af øjenbryn:
Bevæg det roterende trimmerhoved, stempeltrimmerhovedet eller det detaljerede
trimmerhoved langsomt for at trimme individuelle hår i øjenbrynet. Trim hele
øjenbrynet præcist ved at bevæge trimmeren tættere på eller længere væk for at opnå
den ønskede længde. Hvis trimmersættet indeholder en øjenbrynskam, kan denne
anvendes til at trimme øjenbrynet nøjagtigt.
Trimning af næsehår:
Sørg for, at næseborene er rene. Bevæg trimmeren langsomt ind og ud af hvert
næsebor – maks. ½ cm. Hold skærehovedets side tæt ind mod huden for at undgå,
at det kilder.
Trimning af hår i ørerne:
Sørg for, at der ikke er ørevoks i yderkanten af ørerne. Hold øret adt med den
ene hånd, og før forsigtigt det roterende trimmerhoved ind i den yderste del af
øret – maks. ½ cm. VÆR FORSIGTIG: Før aldrig det roterende trimmerhoved eller
andre fremmedlegemer ind i det indre øre. Ønsker du at fjerne hår, der vokser på
ydersiden af øret, så før det roterende trimmerhoved langs kanten af øret (ethvert af
skærehovederne kan bruges til at trimme hår fra ørerne).
Bakkenbarter og overskæg:
Ønsker du at trimme bakkenbarter, så før langsomt stempeltrimmerhovedet over det
ønskede område.
Rengøring af din trimmer:
Rengør trimmeren efter brug med jævne mellemrum: Sæt trimmeren på ’OFF’, og
rens begge skærehoveder under rindende varmt vand. Ønsker du at gøre trimmeren
mere grundigt ren, så fjern skærehovedet ved at dreje det let mod uret. Skyl derefter
hele hovedet under rindende vand. Når du er færdig med at rengøre trimmeren, så
sæt det ønskede skærehoved på ved at dreje det let med uret, og tør hele trimmeren
med en blød klud. Sæt altid beskyttelseshætten på, før du lægger trimmeren væk.
elru
pl
da fi
Betjeningsvejledningen
Инструкции по эксплуатации
Содержание
- Model type 5560 alk 1
- Part no 56508 1
- Www wahl consumer com 1
- Betjeningsvejledningen 3
- El ru pl da fi 3
- Instrukcja obsługi 3
- Käyttöohjeet 3
- Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä varoitus 3
- Læs hele brugsanvisningen inden brug advarsel 3
- Podczas korzystania z trymera osobistego należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności w tym przed użyciem przeczytać całą instrukcję obsługi ostrzeżenie 3
- Διαβαστε ολεσ τισ οδηγιεσ πριν απο τη χρηση προειδοποιηση 3
- Возьмите триммер головкой к себе удерживая верхнюю 3
- Инструкции по эксплуатации 3
- При использовании персонального триммера необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности в том числе следующие 3
- El figyelmeztetés 1 a készülék gyermekek vagy korlátozott képességűek általi 4
- Hajvágás előtt távolítsa el a védősapkát és állítsa a hajvágót on ra a kapcsoló megnyomásával 4
- Használati útmutatója kullanım talimatları bruksanvisning 4
- Hu tr no he 4
- Kesici kafaların montajı 1 kulak burun tüy kesme makinesinin kapali olduğundan 4
- Kullanim tali matlari önemli güvenli k önlemleri kişisel kulak burun tüy kesme makinenizi kullanırken her zaman 4
- Leia todas as instruções antes de usá lo advertência 4
- Ooo уолл рус ракетный бульвар д 16 129164 москва 4
- Please visit www wahlglobal com 4
- Személyes hajvágója használata során mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket a következőket is beleértve használat előtt minden utasítást olvasson 4
- Szemöldökvágás mozgassa lassan a forgó lengő vagy részfejet az elálló szemöldök le 4
- Unity agencies pty ltd acacia ridge qld 4110 australia 4
- Wahl argentina av alvarez jonte 5655 buenos aires c1407gpk argentina 4
- Wahl brasil rua voluntários da pátria 301 sala 802 botafogo cep 22270 000 rio de janeiro rj 4
- Wahl clipper corporation world headquarters p o box 578 sterling il 61081 4
- Wahl clipper pty ltd suite l9 l10 hingham field office park 79 boeing road east bedfordview gauteng 2007south africa 4
- Wahl india grooming products pvt ltd 201 2nd floor x cube opp fun republic new link road andheri west mumbai 400 053 maharashtra india 4
- Wahl international consumer group engelenburgstraat 36 7391 am twello nederland 4
- Wahl uk ltd herne bay trade park sea street herne bay kent ct6 8jz england 4
- Şunları da içeren temel önlemler uygulanmalıdır kullanmadan önce tüm tali matlari okuyun uyari 1 bu kulak burun tüy kesme makinesi çocuklar ya da engelli 4
Похожие устройства
- Wahl Lithium (5604-035) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Mustache&Beard Battery (5606-508) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Micro Finish (5640-116) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Close cut Pro (79111-1616) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Color Pro Lithium (79600-3716) Инструкция по эксплуатации
- Wahl HomePro (9243-2216) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Haircut & Beard (9639-816) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Stainless Steel Li-Ion (9818-116) Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66830FW Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66830FXD Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66930FW Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66930FXD Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN669307FW Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN669307FXD Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN669307FB Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66930LWW Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66930LXDW Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKPN66930LBW Инструкция по эксплуатации
- Grundig GFPN66721W Инструкция по эксплуатации
- Grundig GFPN66721XBR Инструкция по эксплуатации