Rondell RDE-1302 [9/24] Deutsch
![Rondell RDE-1302 [9/24] Deutsch](/views2/1865489/page9/bg9.png)
9
DEUTSCH
STABMIXER-SET RDE-1302
Der Mi xer ist als Be stand teil ei nes Stab mi xer-Sets dar ge-
stellt und zum Schla gen, Mi xen, Zer klei nern und ge mein sa-
men Be ar bei ten von üs si gen und har ten Nah rungs mit teln
be stimmt.
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Aufsatzverriegelung
3. Motoreinheit
4. «TURBO»-Betrieb-Einschalttaste
5. Einschalttaste
6. Aufsatzdrehgeschwindigkeitsregeler
7. Zerkleinerungsbehälter
8. Zerkleinerungsmesser
9. Getriebedeckel des Zerkleinerers
10. Meßbecher
11. Schlagbesenaufsatz
12. Schlagbesengetriebe
13. Pürieraufsatz
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ers ten Ge rä tenut zung le sen Sie die se Be triebs an lei-
tung auf merk sam durch und be wah ren Sie die se für wei te re
Re fe renz auf. Be nut zen Sie das Ge rät nur be stim mungs-
mä ßig und laut die ser Be triebs an lei tung. Nicht ord nungs
ge mä ße Ge rä tenut zung kann zu sei ner Stö rung füh ren und
ei nen ge sund heit li chen oder ma te ri el len Scha den beim Nut
zer her vor ru fen.
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, prü-
fen Sie, ob die am Gerät angegebene Spannung und die
Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, bevor Sie
Aufsätze wechseln und nach dem Gebrauch.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gerätegebrauch, dass die
Aufsätze richtig aufgestellt und sicher befestigt sind.
• Schließen Sie die Motoreinheit ans Stromnetz ohne aufge-
stellte Aufsätze nicht an.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze und zu bear-
beitende Nahrungsmittel einzuschalten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Las sen Sie hei ße Nah rungs mit tel ab küh len, be vor Sie sie
in den Meß be cher oder in den Zer klei ne rungs be häl ter
le gen.
• Es ist nicht gestattet, den Zerkleinerungsbehälter und den
Meßbecher in einen Mikrowellenofen zu stellen.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
• Vor der ersten Gerätenutzung waschen Sie alle mit
Nahrungsmitteln zu kontaktierenden abnehmbaren
Aufsätze und Behälter gründlich ab.
• Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf einer ebenen
standfesten Oberäche auf.
• Legen Sie Nahrungsmittel in den Zerkleinerungsbehälter
vor der Geräteeinschaltung ein.
• Über fül len Sie den Zer klei ne rungs be häl ter mit Nah rungs
mit teln nicht und be ach ten Sie den Füll stand der zu ge ge
be nen Flüs sig kei ten.
• Die Schneidkanten des Zerkleinerungsmessers des
Zerkleinerers und des Stabmixeraufsatzes sind sehr
scharf und können gefährlich sein. Gehen Sie mit diesen
Aufsätzen sehr vorsichtig um!
• Bei der Nutzung des Zerkleinerers trennen Sie das Gerät im
Falle der behinderten Drehung des Zerkleinerungsmessers
vom Stromnetz ab und nehmen Sie die das Messerdrehen
blockierenden Nahrungsmittel vorsichtig heraus.
• Neh men Sie Nah rungs mit tel aus dem Zer klei ne rungs be
häl ter her aus und gie ßen Sie Flüs sig kei ten erst dann ab,
wenn das Zer klei ne rungs mes ser voll stän dig ge stoppt hat.
• Berühren Sie keine drehenden Geräteteile. Halten Sie Haar
oder frei hängende Kleiderstücke vom Drehbereich des
Messers des Stabmixeraufsatzes oder des Schlagbesens
fern.
• Wenn Sie das Gerät reinigen oder nicht benutzen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz fassen Sie den
Netzstecker unmittelbar an.
• Ziehen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht.
• Stellen Sie keine Aufsätze und Behälter in eine
Geschirrspülmaschine.
• Benutzen Sie das Gerät in keiner Nähe von heißen
Oberächen (z.B. Gas, Elektroherd oder Backofen).
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine scharfen
Möbelkanten und heißen Oberächen berührt.
• Berühren Sie das Motoreinheitsgehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die
als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Lassen Sie Kinder das Motoreinheitsgehäuse,
das Netzkabel und den Netzstecker während des
Gerätebetriebs nicht berühren.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem
Gerät nicht spielen.
Содержание
- Blender set 3
- Rde 1302 3
- Блендерный набор 3
- English 4
- English 5
- After you finish using the unit take the power plug 6
- After you finish using the unit take the power plug out of the mains socket disconnect the whisk gear 12 from the motor unit 3 by turning it clockwise 6
- Attachment 1 add some liquid if possible 6
- Attention do not remove the blender attachment 1 during 6
- Attention do not use the whisk attachment 11 to knead tight 6
- Before starting to chop mix we recommend to peel 6
- English 6
- Fruit remove inedible parts such as stones and cut fruit into cubes approximately 2х2 cm in size 6
- Hard products such as cereals rice spices coffee beans hard cheeses frozen products etc 6
- If the foodstuffs are hard to chop with the blender 6
- If you press and hold down the turbo button 4 the unit will operate at maximum rotation speed 6
- Insert the power plug into the mains socket 6
- Insert the whisk attachment 11 into the whisk gear 12 6
- Insert the whisk gear 12 into the motor unit 3 and turn it counterclockwise until bumping make sure that the gear 12 and the whisk 11 are fixed properly 6
- Note you can put the foodstuffs into the measuring cup 10 6
- Operation 6
- Out of the mains socket and remove the detachable blender attachment 1 turning it clockwise 6
- Put products into the bowl before switching the unit on 6
- Put the whisk attachment 11 into the bowl with prod ucts 6
- Remove the whisk 11 from the gear 12 6
- To avoid damaging the blades do not process too 6
- To switch the unit on press and hold down the button 5 turn the attachment rotation speed control knob 6 to change the whisk 11 rotation speed 6
- Using the chopper the chopper is used to chop meat cheese onion herbs garlic carrots walnuts almonds prunes vegetables and fruit 6
- Using the whisk use the whisk attachment 11 only for beating cream and egg whites making biscuit dough or for mixing ready desserts warning before installing the whisk 11 and the gear 12 make sure that the power plug is not inserted into the mains socket 6
- English 7
- English 8
- Deutsch 9
- Das stabmixer set ermöglicht einen schnellen und effekti ven betrieb die ununterbrochene betriebsdauer soll jedoch 1 minute bei der nutzung des stabmixeraufsatzes 1 90 sekunden bei der nutzung des schlagbesens 11 10 sekunden bei der zerkleinerung von harten 10
- Deutsch 10
- Nahrungsmitteln im zerkleinerungsbehälter 7 und 10
- Sekunden mit dem pürieraufsatz 13 nicht übersteigen machen sie zwischen den betriebszyklen eine pause von mindestens zwei minuten 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Fohlen 12
- Für die püreezubereitung sind fallende kartoffeln emp 12
- Deutsch 13
- Dieses produkt entspricht der emv richtlinie 2014 30 eu und der niederspannungsrichtlinie 2014 35 eu 13
- Блендерный набор rde 1302 блендер представлен в составе блендерного набора и предназначен для взбивания смешивания измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов 14
- Меры безопасности 14
- Описание 1 съёмная насадка блендер 2 фиксатор насадок 3 моторный блок 4 кнопка включения режима turbo 5 кнопка включения 6 регулятор скорости вращения насадок 7 чаша чоппера 8 нож измельчитель 9 крышка редуктор чоппера 10 мерный стакан 11 насадка венчик 12 редуктор насадки венчика 13 насадка для приготовления пюре 14
- Русский 14
- Блендерный набор позволяет работать быстро и эффек тивно но при этом продолжительность непрерывной работы с насадкой блендером 1 не должна превышать 1 минуты с насадкой венчиком 11 90 секунд при измельчении твёрдых продуктов в чаше чоппера 7 про должительность работы не должна превышать 10 секунд насадкой для приготовления пюре 13 не более 90 секунд между рабочими циклами делайте перерыв не менее двух минут 15
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую 15
- Данный прибор предназначен для использова ния только в бытовых условиях запрещается коммерческое использование и использование прибора в производственных зонах и рабочих помещениях 15
- Используйте съёмную насадку блендер 1 для приго товления фруктового пюре детского питания соусов майонеза смешивания разнообразных ингредиентов при готовления коктейлей для переработки фруктов и овощей содержащих достаточное количество жидкости 15
- Не погружайте моторный блок 3 крышку редуктор 15
- Розетку 15
- Русский 15
- Чоппера 9 редуктор насадки венчика 12 сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости 15
- Русский 16
- Вареного картофеля моркови или других овощей 17
- Вверх и вниз постепенно добавляя молоко и сливоч ное масло а соль добавляйте по вкусу максимальное время работы с насадкой 13 не более 90 секунд 17
- Вставьте насадку для приготовления пюре 13 в мотор 17
- Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку очистите картофель и порежьте на кубики размером 17
- Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными приведенными в таблице 17
- Для приготовления пюре рекомендуется использовать 17
- Запрещается погружать насадку для приготовления 17
- Картофель рассыпчатых сортов 17
- Картофельного пюре в кипящие жидкости например во время приготовления супа 17
- Ките сетевую вилку из электрической розетки 17
- Нажмите и удерживайте кнопку работы turbo 4 перемещайте насадку для картофельного пюре 13 17
- Ный блок 3 и поверните ее против часовой стрелки до упора убедитесь в надежной фиксации насадки 13 17
- Опустите насадку для картофельного пюре 13 в 17
- Отварите картофель до готовности и слейте воду 17
- После завершения использования устройства извле 17
- Приблизительно 2x2 см 17
- Приготовление пюре внимание насадка 13 используется для приготовления пюре из 17
- Примечание все данные в таблице носят рекомендательный характер 17
- Русский 17
- Снимите насадку 13 повернув ее против часовой 17
- Стрелки 17
- Теплый отваренный картофель 17
- Чистка внимание лезвия ножа измельчителя 8 очень острые и могут представлять опасность обращайтесь с ножом из мельчителем 8 крайне осторожно 17
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены 18
- Русский 18
- 7 495 921 01 70 19
- Гарантийный талон 19
- Единая справочная служба call center 19
- Условия гарантийного обслуживания 19
- English 20
- Русский 21
- Блендерный набор rde 1302 22
- Гарантийный талон guarantee card 22
- Сведения о покупке purchase information 22
- Сведения о продавце seller information 22
- 440 440 23
- Блендерный набор rde 1302 23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 23
Похожие устройства
- Rondell RDE-1300 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1301 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1501 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1640 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1000 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1001 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1002 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVC65.001WH Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVL85.004SI Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVC85.004SI Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760GD Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760BC Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760CH Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760YG Инструкция по эксплуатации
- GFgril GFF-09 Инструкция по эксплуатации
- CardioPower T20 Plus Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 11000CD Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4000L Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4100LX Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4800EX Инструкция по эксплуатации