Beko HII 64500 FHT — induktiolieden turvallisuus ja käyttöohjeet kotitalouksille [32/76]
Содержание
- С ен p.2
- This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions p.2
- О важные инструкции и предупреждения по технике p.4
- Безопасности и охране окружающей среды p.4
- Электрическое оборудование p.8
- Предметы которые дети могут p.8
- Попытаться достать p.8
- Ответственности за повреждения в результате использования изделия не по назначению или неправильного обращения с ним p.8
- Опасны для детей храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте утилизируйте все упаковочные материалы в соответствии с нормами по охране окружающей среды p.8
- Не размещайте над прибором p.8
- Могут сильно нагреваться при использовании не допускайте к ним детей p.8
- Доступные части прибора p.8
- Безопасность детей p.8
- Утилизация упаковочных материалов p.8
- Утилизация старого изделия p.8
- Упаковочные материалы p.8
- Производитель не несет p.8
- Представляют опасность для детей во время работы духового шкафа не допускайте к нему детей а также не разрешайте им играть с ним p.8
- Общие сведения p.9
- Ю ии p.10
- Установка p.10
- До начала установки p.10
- Установка и подключение p.11
- Рр от p.13
- Для будущей транспортировки p.13
- Подготовка к эксплуатации p.14
- Электроэнергии p.14
- Рекомендации по экономии p.14
- Общие сведения о приготовлении p.15
- Правила экплуатации варочной панели p.15
- Пищи p.15
- Ф 10 в 1шн1111111111111111111111 11н11111 в в p.17
- Ср орь ш1 шшшу1 11111 11шн p.18
- Ш11пн1111111ш11111ш1111 p.19
- Т0льк p.23
- Чистка варочной панели p.25
- Уход и техническое обслуживание p.25
- Общие сведения p.25
- Проверьте плавкие p.26
- Предохранители в блоке предохранителей при необходимости замените их или включите p.26
- Поиск и устранение неисправностей p.26
- Отключите устройство p.26
- От сети питания автоматическим выключателем подождите 20 секунд и снова подключите его p.26
- Дождитесь пока плита остынет p.26
- Является неисправностью p.26
- Это не является неисправностью p.26
- Это не p.26
- Штепсельной вилки p.26
- Проверьте соединение p.26
- Проверьте пригодность посуды p.26
- Sütlüce istanbul turkey p.28
- Karaagaç caddesi no 2 6 p.28
- C made in turkey p.28
- Arçelik a ß p.28
- Tärkeitä turvallisuutta ia vmpäristöä p.29
- Sisällysluettelo p.29
- Kunnossapito ia huolto 23 p.29
- Koskevia ohieita ja varoituksia 4 p.29
- Keittotason kävttö 14 p.29
- Asennus 9 p.29
- Yleiset tiedot 8 p.29
- Vianetsintä 24 p.29
- Valmistelut 13 p.29
- Varoituksia p.30
- Q târkeitâ turvallisuutta ja ympâristôâ koskevia ohjeita ja p.30
- Vanhan laitteen hävittäminen p.33
- Pakkausmateriaalin hävittäminen p.33
- Yleiskatsaus p.34
- Yleiset tiedot p.34
- Tekniset tiedot p.34
- Ennen asennusta p.35
- Asennus p.35
- Asennus ja liitäntä p.36
- Vanhan laitteen hävittäminen p.38
- Ensimmáinen káyttókerta p.39
- Energiansáástóvihjeitá p.39
- Q valmistelut p.39
- Yleisiä tietoja ruoanlaitosta p.40
- Keittotason käyttö p.40
- Liesien käyttäminen p.41
- Is b hiihiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 10 4 p.42
- Iihhiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii p.42
- Bb ____ __ o _ ____ p.42
- Wihhiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii p.43
- P cp4 hhiiiiiiiiyiii p.43
- W iii iii ii i i p.45
- Yleisiâ tietoja p.49
- Lieden puhdistaminen p.49
- Kunnossapito ja huolto p.49
- Q vianetsintä p.50
- Kytke laite irti virtakatkaisijasta odota 20 p.50
- Anna lieden jäähtyä p.50
- Uudelleen tarvittaessa p.50
- Tämä ei ole vika p.50
- Tarkista sulaketaulun sulakkeet vaihda sulake tai aktivoi se p.50
- Tarkista pistokeliitäntä p.50
- Tarkista astia p.50
- Sekuntia ja kytke takaisin p.50
- Sütlüce istanbul turkey p.52
- Karaaga caddesi no 2 6 p.52
- C made in turkey p.52
- Arcelik a ß p.52
- Installation 9 p.53
- Innehällsförteckning p.53
- Förberedelser 13 p.53
- För säkerhet och miliö 4 p.53
- Felsökninq 24 p.53
- Allmän information 8 p.53
- Viktiga instruktioner och varningar p.53
- Underhall och renqörinq 23 p.53
- Sä här använder du hällen 14 p.53
- Q viktiga instruktioner och varningar för säkerhet och miljö p.54
- Avfallshantering av emballage p.57
- Översikt p.58
- Tekniska specifikationer p.58
- Allman information p.58
- J installation p.59
- Före installationen p.59
- Installation och anslutning p.60
- Framtida transport p.62
- Tips for att spara energi p.63
- Q forberedelser p.63
- Initial användning p.63
- Allmän information om tillagning p.64
- Sä här använder du hallen p.64
- Cm 0 21 cm 0 18 cm 0 14 5 cm p.65
- Använda hällen p.65
- Nhhihihhiiiiiiiiiiiiiii p.66
- Hhhhiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinirab p.66
- Wmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii p.67
- Llllllllllliyillllllllll p.67
- Underhäll och rengöring p.73
- Rengöra hällen p.73
- Allmän information p.73
- Lat hällen svalna p.74
- Koppla frän enheten vid kretsbrytaren vänta p.74
- Kontrollera säkringarna i säkringsboxen byt eller p.74
- Kontrollera strömanslutningen p.74
- Kontrollera kädet p.74
- Detta beror inte pä nägot fel p.74
- Äterställ dem vid behov p.74
- Sekunder och koppla sedan in den igen p.74
- Q felsökning p.74
Похожие устройства
-
Beko HII 64400 ATBRИнструкция по эксплуатации -
Beko HII 64400 ATZGИнструкция по эксплуатации -
Bosch PXX875D67EИнструкция по подключению -
Electrolux EHD60020PИнструкция пользователя -
Monsher MHI 61Руководство по настройке -
Weissgauff HI 642 BFZCРуководство пользователя -
Smeg SI1F7635BИнструкция к устройству -
Vestfrost VFIND60HHИнструкция по применению -
Electrolux IPE6440KFИнструкция по применению -
Haier HHY-Y53NVBИнструкция по применению -
Haier HHY-Y64FFVWРуководство по эксплуатации -
Haier HHY-Y64NFBИнструкция по работе
Hôyrynpaine jota muodostuu lieden pinnan tai astian pohjan kosteudesta vol saada astian hypâhtâmààn paikaltaan Varmista sen vuoksi ettâ lieden pinta ja astioiden pohjat ovat aina kuivia Uunin salamalevyt kàyttàvât induktioteknologiaa Tâllâ aikaa ja rahaa sââstâvâllâ induktioliedellâ on kâytettâva astioita jotka soveltuvat induktiokâyttôôn muuten salamalevyt eivât toimi Katso Yleisiâ tietoja ruoanlaitosta sivu 14 astioiden valitseminen Koska induktioliedet luovat magneettikentân ne voivat aiheuttaa haittavaikutuksia ihmisille jotka kâyttâvât insulünipumpun tai sydàmen tahdistimen kaltaisia laitteita Kayta vain lieden valmistajan suunnittelemia tai valmistajan laitteen kâyttôohjeissa sopivaksi suosittelemia keittotasosuojia tai laitteeseen kuuluvia keittotasosuojia Laitteeseen sopimattomien suojien kâyttô saattaa aiheuttaa onnettomuuksia Tuotteen sâhkôturvallisuus ja tulipalon esto Varmista ettâ tulppa istuu pistokkeeseen eikâ aiheuta kipinôitâ 6 FI Àlâ kâytâ vahingoittuneita tai leikattuja johtoja tai jatkojohtoja paitsi alkuperâistâ johtoa Varmista ettei sâhkôtulpassa oie nestettâ tai kosteutta kun se liitetâân laitteeseen Kâyttôtarkoitus Tâmâ laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskâyttôôn Kaupallinen kâyttô ei oie sallittu Tâmâ laite on tarkoitettu vain ruoanlaittoon Sitâ ei saa kâyttââ muihin tarkoituksiin esim huoneen lâmmittâmiseen Valmistaja ei oie vastuussa mistâân vahingoista jotka aiheutuvat vâârâstâ kâytôstâ tai kâsittelystâ Lasten turvallisuus Kâytettâvissâ olevat osât voivat kuumeta kâytôn aikana Lapset on pidettâvâ loitolla laitteesta Pakkausmateriaalit voivat olla lapsille vaarallisia Pidâ pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa Hâvitâ kaikki pakkauksen osât ympâristôstandardien mukaisesti Sâhkôlaitteet ovat vaarallisia lapsille Pidâ lapset erossa laitteesta sen ollessa kâytôssâ âlâkâ anna heidân leikkiâ laitteella âlâ sâilytâ mitâân esineitâ lieden ylâpuolella lasten ulottuvilla
Tutustu induktiolieden käyttöön ja turvallisuuteen. Varmista, että laite on oikein käytössä ja että lapset pysyvät loitolla. Lue lisää ohjeista ja vaaroista.
![Beko HII 64500 FHT Инструкция по эксплуатации онлайн [32/76] 654267](/views2/1866538/page32/bg20.png)