Kaiser eh 6321 [7/60] Подключение к электросети
![Kaiser EH 6319 [7/60] Подключение к электросети](/views2/1855953/page7/bg7.png)
7
DE
RU
FÜR DEN INSTALLATEUR
STROMANSCHLUSS
Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss
sichergestellt werden, dass:
• die Eigenschaften des Stromnetzes mit den
Werten auf dem angebrachten Typenschild
auf der hinteren Wand des Backofens
übereinstimmen;
•
das Stromnetz gemäß den geltenden
Bestimmungen und Rechtsvorschriften
geerdet ist.
Die Erdung ist eine notwendige Voraussetzung der
Nutzung des Gerätes. Falls der Backofen nicht mit
Kabel und/ oder Netzstecker ausgestattet ist, muss
geeignetes Material verwendet werden, das der auf
dem Typenschild auf der hinteren Wand des
Gerätes angegebene
Stromaufnahme und der
Betriebstemperatur entspricht. Das Kabel darf an
keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über
50 °C erreichen.
Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird,
muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von
min. 3mm vorgesehen werden,
der erlaubt das
Gerät vom Netz zu trennen, der den technischen
Daten der geltenden Vorschriften entsprechen
muss (das gelb-grüne Erdungskabel darf nicht vom
genannten Schalter unterbrochen werden). Der
Stecker bzw. der allpolige Schalter müss
en bei
installiertem Gerät problemlos zugänglich sein.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением духового шкафа к эл.
сети, необходимо убедиться, что:
• параметры сети соответствуют данным в
табличке на задней стенке духового
шкафа,
• эл. сеть заземлена в соответствии с
действующими предписаниями.
Заземление является необходимым условием
правильной эксплуатации. Если духовой шкаф
не оснащен кабелем и/ или штекером,
применяйте только материалы,
соответствующие данным, указанным в
табличке на задней стенке прибора, которые
могут функционировать в рабочем режиме
температур. Кабель ни в коем случае не
должен нагреваться выше температуры более
50 °С.
В случае подсоединения непосредственно к эл.
сети, необходимо использовать специальный
автоматический выключатель с зазором между
контактами не менее 3 мм, позволяющий
отсоединять прибор от сети, соответственно
техническим данным действующих
предписаний (желто-зеленый кабель
заземления не должен прерываться данным
выключателем). Штекер или автоматический
выключатель на правильно установленном
приборе должен быть всегда легко досягаем.
Внимание! Изготовитель не несет
никакой ответственности, если при
установке прибора не соблюдаются все
вышеприведенные предписания.
Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar,
wenn bei der Installation des Gerätes alle
obenangeführten Anweisungen nicht befolgt
werden.
Внимание! Монтаж и подключение
духового шкафа должны проводиться
только квалифицированным
специалистом.
Achtung! Die Montage und
Stromnetzanschluss soll nur von einem
qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Оглавление 5
- Electrical connection 6
- Installation instructions 6
- Für den installateur 7
- Stromanschluss 7
- Инструкция по монтажу 7
- Подключение к электросети 7
- Installation of the oven 8
- Preparation 8
- Einbau des backofens 9
- Vorbereitung 9
- Подготовка 9
- Установка 9
- Brief description 10
- Control panel 10
- Location drawing 10
- Bedienblende 11
- Gesamtansicht 11
- Kurzbeschreibung 11
- Внешний вид 11
- Краткое описание 11
- Панель управления 11
- Equipment 12
- Multifunction oven control 12
- Ausstatung 13
- Backofenbetriebsfunktionen werden durch drehen von drehknebel betriebsart 1 und drehknebel temperaturregler 2 auf der bedienblende 3 gesteuert 13
- Steuerung von multifunktions backofen 13
- Оборудование 13
- Управление работой многофункционального духового шкафа 13
- Управление режимом работы духового шкафа осуществляется поворотом ручек выбора режима работы 1 и терморегулятора 2 духовки установленных на панели управления духового шкафа 3 13
- Operation functions of the oven 14
- Betriebsfunktionen des backofens 15
- Оттаивание 15
- Рабочие функции духового шкафа 15
- Benutzung 19
- Innenbeleuchtung 19
- Использование 19
- Освещение духовки 19
- Digital clock timer with sensor touch control of the ovens chef 20
- Elektronische zeitschaluhr mit sensor bedienung touch control von backöfen chef 21
- Touch contro 21
- Духовых шкафов 21
- Сенсорное электронное программирующее устройств 21
- Electronical countdown timer 22
- Setting the end of cooking time 26
- 4 3 2 1 32
- Baking 32
- Practical advices 32
- Backen 33
- Praktische empfehlungen 33
- Выпечка кондитерских изделий 33
- Практические советы 33
- Care and attendance 40
- Replacement the oven light 40
- Austausch der ofenbeleuchtung 41
- Pflege und wartung 41
- Замена лампы освещения духовки 41
- Обслуживание и уход 41
- Self cleaning catalytic panels 42
- Backofen 43
- Selbstreinigende katalytische platten 43
- Духовой шкаф 43
- Пластины 43
- Самоочищающиеся каталитические 43
- Removing the oven door 44
- Telescope if available 44
- Ausbauen der ofentür 45
- Teleskop falls vorhanden 45
- Демонтаж дверцы духовки 45
- Телескоп если имеется 45
- Alternate inspection alternate inspection 46
- What to do if 46
- Periodische besichtigung 47
- Was ist wenn 47
- Периодический осмотр 47
- Что делать если 47
- Important important if despite of the recommendation the problems could not be abolished contact the customer service 48
- Possible reason advices 48
- Hinweise 49
- Störung mögliche ursache 49
- Wichtig wichtig wenn trotz der empfehlungen die probleme nicht beseitigt werden konnten wenden sie sich an den kundendienst 49
- Важно важно если несмотря на рекомендации проблему не удалось устранить обратиться в сервисную службу 49
- Причины 49
- Проблемы возможные 49
- Решения 49
- Disposing of old appliances 50
- Disposing of the packaging 50
- Respect for the environment 50
- Altgeräte entsorgung 51
- Umweltverträglichkeit 51
- Verpackungs entsorgung 51
- Охрана окружающей среды 51
- Утилизация старых приборов 51
- Утилизация упаковки 51
- Гарантия не распространяется 52
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и 52
- Собственности если это вызвано несоблюдением норм 52
- Условия гарантии 52
- Установки или использованием неисправного оборудования 52
- Гарантийный талон 53
- Отметка о продаже 53
- Сведения об установке 53
- Tел факс 499 488 75 10 488 76 10 54
- Kaiser 57
- В украине 57
- Представительство 57
Похожие устройства
- Kaiser KCT 6433 F Руководство по эксплуатации
- Midea MM720CKE-S Руководство по эксплуатации
- Hansa fcmw63000 Руководство по эксплуатации
- Zanussi zcv9540h1x Руководство по эксплуатации
- Electrolux EKG95010CX Руководство по эксплуатации
- Jetair Aurora LX GRX/F/50 Руководство по эксплуатации
- Jetair AURORA LX/WH/F/60 Руководство по эксплуатации
- Kitfort кт-511-2 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI33014 Руководство по эксплуатации
- Polaris PCG 0914 Руководство по эксплуатации
- Beko RFSK266T01W Руководство по эксплуатации
- Beko RFSK266T01S Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES64002 Руководство по эксплуатации
- Delonghi PIND-30 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZCH/S-2000 ER Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FA2 841 JH IX HA Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston PCN 642 /HA(BK) Руководство по эксплуатации
- Bosch pib375fb1e Руководство по эксплуатации
- Siemens eh375fbb1e Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33004 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения