Bort BWS-900 [10/38] Kickback and related warnings
![Bort BWS-900 [10/38] Kickback and related warnings](/views2/1869549/page10/bga.png)
10
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
SAFETY WARNINGS FOR ANGLE GRINDER
• This power tool is intended to function as a grinder, sand-
er, wire brush or cut–o tool. Read all safety warnings, in-
structions, illustrations and specications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions listed be-
low may result in electric shock, re and/or serious injury.
• Operations such as polishing are not recommended to
be performed with this power tool. Operations for which
the power tool was not designed may create a hazard
and cause personal injury.
• Do not use accessories which are not specically de-
signed and recommended by the tool manufacturer. Just
because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
• The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool. Ac-
cessories running faster than their rated speed can break
and y apart.
• The outside diameter and the thickness of your acces-
sory must be within the capacity rating of your power
tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately
guarded or controlled.
• Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
anges, the arbour hole of the accessory must t the
locating diameter of the ange. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may cause loss of
control.
• Do not use a damaged accessory. Before each use in-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips and
cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire
brush for loose or cracked wires. If power tool or acces-
sory is dropped, inspect for damage or install an undam-
aged accessory. After inspecting and installing an acces-
sory, position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power tool at
maximum no–load speed for one minute. Damaged ac-
cessories will normally break apart during this test time.
• Wear personal protective equipment. Depending on ap-
plication, use face shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and shop apron capable of stopping small abra-
sive or workpiece fragments. The eye protection must be
capable of stopping ying debris generated by various
operations. The dust mask or respirator must be capable
of ltrating particles generated by your operation. Pro-
longed exposure to high intensity noise may cause hear-
ing loss.
• Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may y away and cause injury beyond
immediate area of operation.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting acces-
sory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
• Position the cord clear of the spinning accessory. If you
lose control, the cord may be cut or snagged and your
hand or arm may be pulled into the spinning wheel.
• Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning wheel may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
• Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could
snag your clothing, pulling the accessory into your body.
• Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical
hazards.
• Do not operate the power tool near ammable materials.
Sparks could ignite these materials.
• Do not use accessories that require liquid coolants. Using
water or other liquid coolants may result in electrocution
or shock.
Kickback and related warnings
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncontrolled
power tool to be forced in the direction opposite of the
accessory’s rotation at the point of the binding. For ex-
ample, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material caus-
ing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depend-
ing on direction of the wheel’s movement at the point
of pinching. Abrasive wheels may also break under these
conditions. Kickback is the result of power tool misuse
and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as given
below.
• Maintain a rm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces. Al-
ways use auxiliary handle, if provided, for maximum con-
trol over kickback or torque reaction during start–up. The
operator can control torque reactions or kickback forces,
if proper precautions are taken.
• Never place your hand near the rotating accessory. Ac-
cessory may kickback over your hand.
• Do not position your body in the area where power tool
will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool
in direction opposite to the wheel’s movement at the
point of snagging.
• Use special care when working corners, sharp edges, etc.
Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the
rotating accessory and cause loss of control or kickback.
• Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss
of control.
Safety warnings specic for Grinding
and Abrasive Cutting–O operations
• Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specic guard designed for the se-
Содержание
- Bws 900 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Winkelschleifer 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 7
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 7
- Weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen 7
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 8
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 8
- Entsorgung 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Wartung und reinigung 8
- Zusätzliche sicherheitshinweise 8
- Angle grinder 9
- Electrical safety 9
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Intended use 9
- Personal safety 9
- Power tool use and care 9
- Product elements fig 2 9
- Technical specifications fig 1 9
- Work area safety 9
- Kickback and related warnings 10
- Safety warnings for angle grinder 10
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 10
- Service 10
- Additional safety warnings 11
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 11
- Disposal 11
- Maintenance and cleaning 11
- Noise vibration information 11
- Safety warnings specific for sanding operations 11
- Safety warnings specific for wire brushing operations 11
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 12
- Declaration of conformity 12
- Elements de l outil fig 2 12
- Français 12
- Introduction 12
- Meuleuse d angle 12
- Specifications techniques fig 1 12
- Sécurité de la zone de travail 12
- Sécurité électrique 12
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires 13
- Maintenance et entretien 13
- Sécurité des personnes 13
- Utilisation et entretien de l outil 13
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 14
- Rebonds et mises en garde correspondantes 14
- Avertissements supplémentaires 15
- Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif 15
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 15
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 15
- Nettoyage et entretien 15
- Élimination des déchets 15
- Déclaration de conformité 16
- Niveau sonore et vibrations 16
- Дата изготовления 16
- Комплект поставки 16
- Машина шлифовальная угловая 16
- Назначение 16
- Русский 16
- Срок службы изделия 16
- Срок хранения 16
- Технические характеристики рис 1 16
- Транспортировка 16
- Условия хранения 16
- Устройство рис 2 16
- Безопасность людей 17
- Безопасность рабочего места 17
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 17
- Применение электроинструмента и обращение с ним 17
- Электробезопасность 17
- Сервис 18
- Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин 18
- Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом 19
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 19
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 19
- Включение выключение рис 6 20
- Дополнительные предупредительные указания 20
- Использование инструмента установка боковой рукоятки рис 3 20
- Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками 20
- Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Установка и снятие диска рис 5 20
- Установка и снятие защитного кожуха рис 4 20
- Возможные неисправности и методы их устранения 21
- Данные по шуму и вибрации 21
- Заявление о соответствии 21
- И сдать этот прибор в приемный пункт утилизации ес ли таковой имеется 21
- Кой устойчивые загрязнения рекомендуется устра нять при помощи мягкой ткани смоченной в мыльной воде недопустимо использовать для устранения за грязнений растворители бензин спирт аммиачные растворы и т п применение растворителей может привести к повреждению корпуса инструмента инструмент не требует дополнительной смазки в случае неисправностей обратитесь в службу серви са bort global limited 21
- Мы с полной ответственностью заявляем что настоя щее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 60745 1 en 60745 2 3 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 согласно правилам 2006 42 ec 2006 95 ec 2004 108 ec 2011 65 eu 21
- По результатам измерений в соответствии с en 60745 2 11 уровень звукового давления данного устройства составляет 89 дб а уровень шума составляет 101 1 дб а вибрация равна 6 1 м 21
- Сделано в китае 21
- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами поэтому мы хоте ли бы попросить вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды 21
- Утилизация 21
- Spare parts list 23
- Гарантийный талон 29
- Действует на территории республики беларусь 29
- Сервисные центры в республике беларусь 29
- Гарантия не распространяется 30
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 30
- Условия гарантии 30
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 32
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 32
- Bws 900 32
- Certificat de garantie 32
- Garantieschein 32
- Guarantee certificate 32
- Гарантийный талон 32
- Bws 900 33
- Купон 1 33
- Купон 2 33
- Купон 3 33
- Bort global com 35
Похожие устройства
- Bort BWS-920-125 Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1530-Premium Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-2260-Twin Руководство по эксплуатации
- Bort BMW-240X-R Руководство по эксплуатации
- Bort BHG-2000X Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Max Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Plus Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 (Control) Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 Plus Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 5000 (Control) Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN MAX Power (FullControl) Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1215-Aqua Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1010HD Руководство по эксплуатации
- Bort KEX-2500 Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-1500-RR Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-2300-R Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-2500-RR Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-2500-RR-Iron Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3026 Руководство по эксплуатации