Bort BWS-900 [11/38] Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations
![Bort BWS-900 [11/38] Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations](/views2/1869549/page11/bgb.png)
11
lected wheel. Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
• The grinding surface of the centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip. An
improperly mounted wheel that projects through the
plane of the guard lip cannot be adequately protected.
• The guard must be securely attached to the power tool
and positioned for maximum safety, so the least amount
of wheel is exposed towards the operator. The guard
helps to protect operator from broken wheel fragments,
accidental contact with wheel and sparks that could ig-
nite clothing.
• Wheels must be used only for recommended applica-
tions. For example: do not grind with the side of the
cut–o wheel. Abrasive cut–o wheels are intended for
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
may cause them to shatter.
• Always use undamaged wheel anges that are of correct
size and shape for your selected wheel. Proper wheel
anges support the wheel thus reducing the possibility
of wheel breakage. Flanges for cut–o wheels may be dif-
ferent from grinding wheel anges.
• Do not use worn down reinforced wheels from larger
power tools. Wheels intended for larger power tools are
not suitable for the higher speed of a smaller tool and
may burst.
Additional safety warnings specic for abrasive
cutting o operations
• Do not “jam” the cut–o wheel or apply excessive pres-
sure. Do not attempt to make an excessive depth of cut.
Overstressing the wheel increases the loading and sus-
ceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut
and the possibility of kickback or wheel breakage.
• Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel. When the wheel, at the point of opera-
tion, is moving away from your body, the possible kick-
back may propel the spinning wheel and the power tool
directly at you.
• When wheel is binding or when interrupting a cut for any
reason, switch o the power tool and hold the power tool
motionless until the wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the cut–o wheel from the cut
while the wheel is in motion otherwise kickback may oc-
cur. Investigate and take corrective action to eliminate
the cause of wheel binding.
• Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let
the wheel reach full speed and carefully re–enter the cut.
The wheel may bind, walk up or kickback if the power
tool is restarted in the workpiece.
• Support panels or any oversized workpiece to minimize
the risk of wheel pinching and kickback. Large workpiec-
es tend to sag under their own weight. Supports must be
placed under the workpiece near the line of cut and near
the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
• Use extra caution when making a “pocket cut” into exist-
ing walls or other blind areas. The protruding wheel may
cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that
can cause kickback.
Safety warnings specic for sanding operations
• Do not use excessively oversized sanding disc paper. Fol-
low manufacturers recommendations, when selecting
sanding paper. Larger sanding paper extending beyond
the sanding pad presents a laceration hazard and may
cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
Safety warnings specic for wire brushing
operations
• Be aware that wire bristles are thrown by the brush even
during ordinary operation. Do not overstress the wires
by applying excessive load to the brush. The wire bristles
can easily penetrate light clothing and/or skin.
• If the use of a guard is recommended for wire brushing,
do not allow any interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may expand in diam-
eter due to work load and centrifugal forces.
Additional safety warnings
• Wear safety goggles.
• Use suitable detectors to determine if utility lines are hid-
den in the work area or call the local utility company for
assistance. Contact with electric lines can lead to re and
electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion.
Penetrating a water line causes property damage or may
cause an electric shock.
• Release the On/O switch and set it to the o position
when the power supply is interrupted, e. g., in case of a
power failure or when the mains plug is pulled. This pre-
vents uncontrolled restarting.
• Do not touch grinding and cutting discs before they have
cooled down. The discs can become very hot while work-
ing.
• Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
MAINTENANCE AND CLEANING
Make sure that the machine is not live when carrying
out maintenance work on the motor.
• Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation slots free
from dust and dirt.If the dirt does not come o use a soft
cloth moistened with soapy water. Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These sol-
vents may damage the plastic parts.
• The machine requires no additional lubrication.
• Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please con-
tact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer.
DISPOSAL
Discarded electric appliances are recyclable and
should not be discarded in the domestic waste!
Please actively support us in conserving resources
and protecting the environment by returning this
appliance to the collection centres (if available).
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the
packaging materials can be recycled. Take these materials
to the appropriate recycling locations. Take your unwanted
machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. Here
they will be disposed of in an environmentally safe way.
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745–2–11 the sound
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power
level is 101,1 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vi-
bration is 6,1 m/s
2
(hand–arm method).
Содержание
- Bws 900 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Winkelschleifer 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 7
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 7
- Weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen 7
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 8
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 8
- Entsorgung 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Wartung und reinigung 8
- Zusätzliche sicherheitshinweise 8
- Angle grinder 9
- Electrical safety 9
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Intended use 9
- Personal safety 9
- Power tool use and care 9
- Product elements fig 2 9
- Technical specifications fig 1 9
- Work area safety 9
- Kickback and related warnings 10
- Safety warnings for angle grinder 10
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 10
- Service 10
- Additional safety warnings 11
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 11
- Disposal 11
- Maintenance and cleaning 11
- Noise vibration information 11
- Safety warnings specific for sanding operations 11
- Safety warnings specific for wire brushing operations 11
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 12
- Declaration of conformity 12
- Elements de l outil fig 2 12
- Français 12
- Introduction 12
- Meuleuse d angle 12
- Specifications techniques fig 1 12
- Sécurité de la zone de travail 12
- Sécurité électrique 12
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires 13
- Maintenance et entretien 13
- Sécurité des personnes 13
- Utilisation et entretien de l outil 13
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 14
- Rebonds et mises en garde correspondantes 14
- Avertissements supplémentaires 15
- Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif 15
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 15
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 15
- Nettoyage et entretien 15
- Élimination des déchets 15
- Déclaration de conformité 16
- Niveau sonore et vibrations 16
- Дата изготовления 16
- Комплект поставки 16
- Машина шлифовальная угловая 16
- Назначение 16
- Русский 16
- Срок службы изделия 16
- Срок хранения 16
- Технические характеристики рис 1 16
- Транспортировка 16
- Условия хранения 16
- Устройство рис 2 16
- Безопасность людей 17
- Безопасность рабочего места 17
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 17
- Применение электроинструмента и обращение с ним 17
- Электробезопасность 17
- Сервис 18
- Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин 18
- Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом 19
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 19
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 19
- Включение выключение рис 6 20
- Дополнительные предупредительные указания 20
- Использование инструмента установка боковой рукоятки рис 3 20
- Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками 20
- Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Установка и снятие диска рис 5 20
- Установка и снятие защитного кожуха рис 4 20
- Возможные неисправности и методы их устранения 21
- Данные по шуму и вибрации 21
- Заявление о соответствии 21
- И сдать этот прибор в приемный пункт утилизации ес ли таковой имеется 21
- Кой устойчивые загрязнения рекомендуется устра нять при помощи мягкой ткани смоченной в мыльной воде недопустимо использовать для устранения за грязнений растворители бензин спирт аммиачные растворы и т п применение растворителей может привести к повреждению корпуса инструмента инструмент не требует дополнительной смазки в случае неисправностей обратитесь в службу серви са bort global limited 21
- Мы с полной ответственностью заявляем что настоя щее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 60745 1 en 60745 2 3 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 согласно правилам 2006 42 ec 2006 95 ec 2004 108 ec 2011 65 eu 21
- По результатам измерений в соответствии с en 60745 2 11 уровень звукового давления данного устройства составляет 89 дб а уровень шума составляет 101 1 дб а вибрация равна 6 1 м 21
- Сделано в китае 21
- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами поэтому мы хоте ли бы попросить вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды 21
- Утилизация 21
- Spare parts list 23
- Гарантийный талон 29
- Действует на территории республики беларусь 29
- Сервисные центры в республике беларусь 29
- Гарантия не распространяется 30
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 30
- Условия гарантии 30
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 32
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 32
- Bws 900 32
- Certificat de garantie 32
- Garantieschein 32
- Guarantee certificate 32
- Гарантийный талон 32
- Bws 900 33
- Купон 1 33
- Купон 2 33
- Купон 3 33
- Bort global com 35
Похожие устройства
- Bort BWS-920-125 Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1530-Premium Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-2260-Twin Руководство по эксплуатации
- Bort BMW-240X-R Руководство по эксплуатации
- Bort BHG-2000X Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Max Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Plus Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 (Control) Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 Plus Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 5000 (Control) Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN MAX Power (FullControl) Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1215-Aqua Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1010HD Руководство по эксплуатации
- Bort KEX-2500 Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-1500-RR Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-2300-R Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-2500-RR Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-2500-RR-Iron Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3026 Руководство по эксплуатации