Scarlett SC-HS60679 Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Sc hs60679 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4 rus щипцы для волос 5 ua щипці для волосся 6 kz шаштарға арналған қысқаштар 8 est lokitangid 9 lv knaiblītes matiem 10 lt plaukų žnyplės 12 h hajcsipesz 13 ro ondulator pentru păr 14 pl prostownica 15 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Pl budowa urządzenia 2
- Ro detalii produs 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- After a few minutes the curling iron will heat up straightening 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels containing water 4
- Be careful the device becomes very hot during operation 4
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely 4
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home 4
- Care and cleaning 4
- Caution 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Connect the appliance to the mains 4
- Divide hair into small strands 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the nearest service center 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not manipulate the same strand of hair for too long 4
- Do not use abrasive cleaners 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors or in damp area 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual 4
- For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2 4 times 4
- Gb instruction manual 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- Important safeguards 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Instruction for use 4
- It is recommended to use a detangler before operating the device 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production usage recommendations 4
- Move the lock lever to the open position 4
- Note do not use the appliance longer than 15 20 minutes 4
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 4
- Set the on off switch the operation indicator will light 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- The device is designed for hair straightening 4
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates 4
- Unwind the power cord to the full 4
- Usage recommendations 4
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair conditioner dry the hair with a towel 4
- When finished press the power button again to turn off the appliance care and cleaning 4
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Советы по применению 5
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Міри безпеки 6
- Очистка и уход 6
- Работа 6
- Хранение 6
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 7
- Для вирівнювання затисніть волосся між пластинами та протягніть від коренів до кінчиків 2 4 рази 7
- Збереження 7
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці 7
- Натисніть кнопку увімкнення при цьому повинен засвітитися світловий індикатор роботи 7
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу 7
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад 7
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру 7
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні поради з використання 7
- Очищення та догляд 7
- Переведіть важіль блокування у положення відчинено щоб відкрити пластини 7
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути 7
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для полегшення розчісування волосся 7
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником 7
- Повністю розгорніть кабель живлення 7
- Поради з використання 7
- При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі 7
- Прилад призначений для вирівнювання волосся 7
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному рушником 7
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота 7
- Після закінчення роботи натисніть кнопку увімкнення вдруге щоб вимкнути прилад очищення та догляд 7
- Робота 7
- Розподіліть волосся на невеликі пасма 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що вміщують воду 7
- Увага не дозволяється безперервна робота виробу довше за 15 20 хвилин 7
- Увімкніть прилад в електромережу 7
- Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що електричні та електронні вироби а також батарейки що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади 7
- Через декілька хвилин щипці нагріються вирівнювання 7
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів 7
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Қауіпсіздік шаралары 8
- Қолдану жөнінде кеңес 8
- Alati ühendage seade vooluvõrgust enne puhastamist või kui te seda ei kasuta 9
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 9
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 9
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele 9
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 9
- Est kasutamisjuhend 9
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril 9
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 9
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles 9
- Ohutusnõuanded 9
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi 9
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 9
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik isegi kui seade on väljalülitatud 9
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal 9
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 9
- Ärge kasutage seadet väljas 9
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti 9
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet 9
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole 9
- Іске қосу түймесін басыңыз сол кезде жұмыс жарық индикаторы жануға тиіс 9
- Аспап шашты тіктеуге арналған 9
- Аспапты пайдалануңға кірісерден бұрын шашқа шаш тарауды жеңілдетуге арналған құралды жағуға кеңес береміз 9
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз 9
- Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз 9
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз 9
- Бір тұлымды тым ұзақ уақыт сәндемеңіз 9
- Бірнеше минуттан кейін қысқыш қызады тіктеу 9
- Есіңізде болсын аспапты 15 20 минуттан артық үздіксіз жұмыс істетуге болмайды 9
- Жұмыс 9
- Жұмысты аяқтағаннан кейін аспапты өшіру үшін іске қосу түймесін тағы бір рет басыңыз тазалау ж ән е күтім 9
- Пластиналарды ашу үшін бұғаттау тетігін ашық қалпына ауыстырыңыз 9
- Сақтау 9
- Тазалау және күтім 9
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз 9
- Шашты бірнеше тұламға бөліңіз 9
- Шашты сәндеп жатқызған кезде шаштың барлық тұлымдарын біркелкі өңдеңіз жұмыс 9
- Шашты тіктеу үшін оны пластиналардың арасына қысыңыз да түбінен ұшына дейін 2 4 рет жүргізіңіз 9
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау 9
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз 9
- Қуат сымының орауын түгелдей жазыңыз 9
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 9
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel 10
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 10
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 10
- Drošības noteikumi 10
- Enne kui alustada seadme kasutamist on soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat palsamit 10
- Enne kui alustada soengu tegemist tuleb juuksed puhtaks pesta parimate tulemuste saavutamiseks peske juuksed pärast juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks kuivatage juuksed rätikuga 10
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda 10
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas 10
- Hoidmine 10
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 10
- Jaotage juuksed väikesteks salkudeks 10
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber 10
- Kasutamine 10
- Kasutusjuhised 10
- Kerige toitejuhe täielikult lahti 10
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei 10
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge et korpus ei ole märg 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Lv lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi 10
- Mõne minuti pärast tangid kuumenevad sirgestamine 10
- Neizmantot ārpus telpām kā arī paaugstināta mitruma apstākļos 10
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks 10
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui 10
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus 10
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Seade on ette nähtud juuste sirgestamiseks 10
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks 10
- Seadke blokeerimishoob avatud asendisse et avada plaadid 10
- Sirgestamiseks vajutage juuksed plaatide vahele ning tõmmake juukseuurtest kuni otsteni 2 4 korda 10
- Soengu tegemiseks töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt kasutamine 10
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 10
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat kasutusjuhised 10
- Tähelepanu 10
- Tähelepanu ei ole lubatud seadme pidev töö üle 15 20 minuti 10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses 10
- Töö lõpetamisel vajutage veelkord lülitusnupule et seadet välja lülitada puhastus ja hooldus 10
- Vajutage lülitusnupule mispeale peab süttima märgutuli 10
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine 10
- Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku pika aja vältel 10
- Ühendage seade vooluvõrku 10
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam vai analoģiskam kvalificētam personālam 11
- Beidzot darbu piespiediet ieslēgšanas pogu vēlreiz lai izslēgtu ierīci tīrīšana un kopšana 11
- Dėmesio 11
- Ekspluatācija 11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 11
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā 11
- Glabāšana 11
- Ierīce paredzēta matu taisnošanai 11
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi ekspluatācija 11
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads lietošanas padomi 11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 11
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto paviršiaus arba elektros maitinimo laido 11
- Lai iztaisnotu matus iespiediet tos starp plāksnēm un novelciet ierīci no matu saknēm līdz galiem 2 4 reizes 11
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa 11
- Lietošanas padomi 11
- Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 11
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi 11
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso centrą 11
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 11
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame serviso centre 11
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 11
- Piespiediet ieslēgšanas pogu vienlaikus iedegsies darba gaismas indikators 11
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam 11
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu 11
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu 11
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist 11
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli 11
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų 11
- Pārvietojiet bloķēšanas sviru stāvoklī atvērts lai atvērtu plāksnes 11
- Pēc dažām minūtēm ierīce iesils taisnošana 11
- Sadaliet matus nelielās šķipsnās 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Uzmanību nav pieļaujama ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 15 20 minūtēm 11
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 11
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra 11
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 11
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 12
- Baigę darbą paspauskite įjungimo mygtuką dar kartą kad išjungtumėte prietaisą valymas ir priežiūra 12
- Dėmesio 12
- Dėmesio neleiskite nuolat veikti prietaisui ilgiau 15 20 min 12
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens šaltinių naudodamiesi 12
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 12
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai veikimas 12
- Ištraukite visą maitinimo laidą 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Lt vartotojo instrukcija 12
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 12
- Naudojimo patarimai 12
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią serviso centrą 12
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai 12
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu 12
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 12
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių 12
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 12
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 12
- Norint ištiesinti suspauskite plaukus tarp plokštelių ir patraukite juo nuo šaknų iki galiukų 2 4 kartus 12
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 12
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 12
- Padidėjus drėgnumui svarstyklių paviršius gali tapti slidus 12
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus naudojimo patarimai 12
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 12
- Paskirstykite plaukus į nedideles sruogas 12
- Paspauskite įjungimo mygtuką turi įsižiebti veikimo šviesos indikatorius 12
- Patraukite blokuotės svirtį atverta padėtimi kad atvertumėte plokšteles 12
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros tarnyba ar kvalifikuotas personalas 12
- Po kelių minučių žnyplės įšyla tiesinimas 12
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 12
- Prietaisas skirtas tiesinti plaukus 12
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 12
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui 12
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus 12
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią priemonę 12
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu 12
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 12
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 12
- Saugumo priemonės 12
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Veikimas 12
- Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą 12
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 13
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal felhasználási tanácsok 13
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 13
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival 13
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is 13
- A készülék hajegyenesítésre alkalmas 13
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja 13
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 13
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten 13
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 13
- Felhasználási tanácsok 13
- Figyelem 13
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 13
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot 13
- Fontos biztonsági intézkedések 13
- H hasznalati utasítás 13
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra 13
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be 13
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket 13
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje 13
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik 13
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 13
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert 13
- Mozdítsa el a lemezblokkoló kart nyitva helyzetbe és oldja fel a lemezeket 13
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül 13
- Ne használja a készüléket házon kívül vagy nedves körülmények közt 13
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel 13
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 13
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 13
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 13
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig 13
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti 13
- Saugojimas 13
- Teljesen tekerje le a tápvezetéket 13
- Áramosítsa a készüléket 13
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 13
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez 13
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 13
- A művelet végén nyomja meg újból a főkapcsolót és a készülék kikapcsol tisztítás és karbantartás 14
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré 14
- Aparatul nu este destinat persoanelor inclusiv copiilor cu capacități fizice senzoriale și mintale reduse sau dacă ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranța lor 14
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi 14
- Atenţie 14
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie bazinelor sau altor containere cu apă 14
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă 14
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar să l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore 14
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi 14
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este destinat pentru uz industrial 14
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare 14
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni a hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz a megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel ro manual de utilizare măsurile de siguranță 14
- Figyelem 15 20 percnél tovább szünet nélkül használni a gépet tilos 14
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării 14
- Hagyja teljesen kihűlni a készüléket és győződjön meg hogy a készülékház nem nedves 14
- Hajegyenesítés érdekében helyezze a hajtincset a lemezek közé és húzza végig a lemezeket 2 4 alkalommal a hajtövektől a hajvégekig 14
- Măsurile de siguranță 14
- Ne használjon súrolószert tárolás 14
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat 14
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere 14
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai apropiat centru de reparaţii 14
- Nyomja meg a főkapcsolót közben ki kel gyúlnia a működési jelzőfénynek 14
- Néhány perc múlva a hajcsipesz felmelegszik hajegyenesítés 14
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire 14
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat 14
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia 14
- Ro manual de utilizare 14
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul 14
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket 14
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt 14
- Tisztítás és karbantartás 14
- Tárolás 14
- Válassza a haját vékony hajtincsekre 14
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare întrucât proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat 14
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide dacă aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare 14
- În starea umedă suprafața cântarului poate deveni lunecoasă 14
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund parametrilor reţelei electrice 14
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie lub innej cieczy jeśli tak się stało nie chwytaj wyrobu natychmiast odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z punktem serwisowym w celu sprawdzenia 15
- Aparatul este destinat pentru îndreptarea părului 15
- Apăsați butonul de conectare și imediat se va aprinde indicatorul luminos de funcționare 15
- Atenție nu se permite utilizarea continuă a aparatului mai mult de 15 20 de minute 15
- Conectați aparatul la rețeaua electrică 15
- Curățarea și întreținerea 15
- Data producerii este indicată pe produs și sau ambalaj precum și în documentația însoțitoare în format xx xxxx unde primele două cifre xx reprezintă luna producerii iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul producerii recomandări pentru utilizare 15
- Derulați complet cablul de alimentare 15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 15
- Glisați blocatorul plăcilor în poziția deschis pentru a deschide plăcile 15
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę 15
- La sfârșitul utilizării apăsați butonul de conectare încă o dată pentru a deconecta aparatul curățarea și întreținerea 15
- Lăsați dispozitivul să se răcească complet și asigurați vă că corpul nu este umed 15
- Modul de funcționare 15
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń lub w warunkach wysokiej wilgotności 15
- Nu tratați aceeași șuviță de păr o perioadă prea lungă de timp 15
- Nu utilizați substanțele abrazive de curățare păstrarea 15
- Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp 15
- Pentru îndreptare presați părul între plăci și treceți de la rădăcini spre vârfuri de 2 4 ori 15
- Pl instrukcja obsługi 15
- Plăcile se vor încălzi peste câteva minute îndreptarea 15
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone 15
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego 15
- Păstrarea 15
- Păstrați dispozitivul într un loc răcoros și uscat 15
- Recomandări pentru utilizare 15
- Se interzice utilizarea dispozitivului pe părul umed 15
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 15
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach fizycznych zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 15
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny 15
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle 15
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem 15
- Împărțiți părul în șuvițe mici 15
- În timpul procesului de aranjare aranjați toate șuvițele de păr în mod uniform modul de funcționare 15
- Înainte de a utiliza dispozitivul se recomandă a aplica pe păr un balsam pentru a facilita pieptănarea părului 15
- Înainte de a începe aranjarea este necesar de a spala părul pentru obținerea unor rezultate optime utilizați un balsam pentru păr după spălare uscați bine părul 15
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet 15
- Środki bezpieczeństwa 15
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 16
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych 16
- Czyszczenie i konserwacja 16
- Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej w formacie xx xxxx gdzie pierwsze dwie liczby xx to miesiąc produkcji następne cztery cyfry xxxx to rok produkcji wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 16
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem 16
- Nacisnąć przycisk włączenia przy tym powinien zapalić się swietlny wskaźnik pracy 16
- Należy do końca rozwinąć sznur zasilający 16
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni 16
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas 16
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu 16
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie 16
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 16
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 16
- Po kilku minutach szczypce rozgrzeją się prostowanie 16
- Po zakończeniu pracy należy nacisnąć przycisk włączenia jeszcze raz żeby wyłączyć urządzenie czyszczenie i konserwacja 16
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność uwaga 16
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu 16
- Przechowywanie 16
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie 16
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego rozczesywanie włosów 16
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy 16
- Przesunąć dźwignię blokowania płyt w pozycję otwarto aby odkryć płyty 16
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca 16
- Urządzenie jest przeznaczone do prostowania włosów 16
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników zawierających wodę 16
- Uwaga niedopuszczalna jest nieprzerywana praca urządzenia dłużej niż 15 20 minut 16
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy 16
- Włosy należy rozdzielić na cienkie pasemka 16
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów 16
- Załączyć urządzenie do sieci elektrycznej 16
- Żeby wyprostować włosy należy zacisnąć je pomiędzy płytkami i przewlec od korzeni do końców 2 4 razy 16
Похожие устройства
- Kitfort KT-590 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-2047 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-2048 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-758 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-757 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-1119 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-1122 Руководство по эксплуатации
- FERM AGM1088 Руководство по эксплуатации
- FERM CDM1119 Руководство по эксплуатации
- FERM HDM1037 Руководство по эксплуатации
- FERM HDM1038P Руководство по эксплуатации
- FERM JSM1025P Руководство по эксплуатации
- FERM PDM1048P Руководство по эксплуатации
- FERM PRM1015 Руководство по эксплуатации
- Samsung RB38A7B62AP Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKettle RK-M215S Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-2226 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-2227 Руководство по эксплуатации
- Timberk T-WSS30-N23C-VB Руководство по эксплуатации
- Timberk T-WSS50-N23C-VB Руководство по эксплуатации