Stomer SHD-1500-K [11/88] Avertissements de sécurité pour les marteaux
![Stomer SHD-1500-K [11/88] Avertissements de sécurité pour les marteaux](/views2/1087540/page11/bgb.png)
11
FR
● Utiliser des détecteurs appropriés afi n de déceler
des conduites cachées ou consulter les entreprises
d’approvisionnement locales. Un contact avec des
lignes électriques peut provoquer un incendie ou un
choc électrique. Un endommagement d’une condui-
te de gaz peut provoquer une explosion. La perfo-
ration d’une conduite d’eau provoque des dégâts
matériels et peut provoquer un choc électrique.
● Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
mains et veiller à toujours garder une position de
travail stable. Avec les deux mains, l’outil électropor-
tatif est guidé de manière plus sûre.
● Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler
serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou
dans un étau est fi xée de manière plus sûre que te-
nue dans les mains.
● Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de
se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle
de l’outil électroportatif.
MONTAGE
POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE
● N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée
supplémentaire 7.
La poignée supplémentaire 7 peut être basculée dans
n’importe quelle position, afi n d’obtenir une position de
travail sûre et peu fatigante.
Desserrez l’écrou moleté 8, faites basculer la poignée
supplémentaire 7 autour de l’axe de l’appareil dans la
position souhaitée et resserrez l’écrou moleté 8.
La poignée supplémentaire 7 peut être montée diffé-
remment.
Dévissez à cet effet complètement l’écrou moleté 8 et
ensuite, retirez la vis hexagonale vers le haut. Retirez
la poignée supplémentaire 7 latéralement et faites bas-
culer la pièce de serrage de 180°. Montez la poignée
supplémentaire 7
dans l’ordre inverse.
CHANGEMENT D’OUTIL
● Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fi che de la prise de courant.
Avec le porte-outil SDS-max, il est possible de rempla-
cer l’outil de travail facilement et aisément sans utiliser
d’outils supplémentaires.
Le capuchon anti-poussière 1 empêche dans une large
mesure la poussière de pénétrer dans le porte-outil
pendant le service de l’appareil. Lors du montage de
l’outil, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-
poussière 1.
● Remplacez immédiatement un capuchon anti-pous-
sière endommagé. Il est recommandé de faire effec-
tuer ce travail par un service après-vente.
Montage des outils de travail (voir fi gure A)
Nettoyez l’extrémité de l’outil, et graissez-le légère-
ment. Introduisez l’outil de travail dans le porte-outil en
le tournant jusqu’à ce qu’il s’encliquette automatique-
ment. Vérifi ez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur
ce dernier.
Sortir l’outil de travail (voir fi gure B)
Poussez la douille de verrouillage 2 vers l’arrière et
sortez l’outil de travail.
● Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussiè-
res.
Utilisation et entretien de l’outil
● Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre ap-
plication. L’outil adapté réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
● Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’inter-
rupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
● Débrancher la fi che de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-
ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
● Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux en-
tre les mains d’utilisateurs novices.
● Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils mal entretenus.
● Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
● Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser. L’uti-
lisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles prévues pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
Maintenance et entretien
● Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é
utilisant uniquement des pièces de rechange iden-
tiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est
maintenue.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LES MARTEAUX
● Porter des protections auditives. L’exposition aux
bruits peut provoquer une perte de l’audition.
● Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)
avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des
blessures.
● Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,
pendant les opérations au cours desquelles l’acces-
soire coupant peut être en contact avec des conduc-
teurs cachés ou avec son propre câble. Le contact
avec un fi l « sous tension » peut également mettre «
sous tension » les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
Содержание
- Shd 1500 k 1
- Grease 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Produkt und leistungsbeschreibung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Werkzeug elemente 4
- Montage 5
- Staub späneabsaugung 5
- Werkzeugwechsel 5
- Zusatzgriff 5
- Arbeitshinweise 6
- Umwelt 6
- Wartung 6
- Wartung und service 6
- General power tool safety war nings 7
- Intended use 7
- Product description and specifications 7
- Product elements 7
- Safety notes 7
- Technical specifications 7
- Assembly 8
- Auxiliary handle 8
- Changing the tool 8
- Dust chip extraction 8
- Hammer safety warnings 8
- Environment 9
- Maintenance 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Operation 9
- Starting operation 9
- Working advice 9
- Avertissements de sécurité 10
- Avertissements de sécurité géné raux pour l outil 10
- Description et performances du produit 10
- Elements de l outil 10
- Specifications techniques 10
- Utilisation conforme 10
- Avertissements de sécurité pour les marteaux 11
- Changement d outil 11
- Montage 11
- Poignée supplémentaire 11
- Entretien 12
- Entretien et service après vente 12
- Environnement 12
- Instructions d utilisation 12
- Mise en marche 12
- Mise en service 12
- Nettoyage et entretien 12
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 13
- Descripción y prestaciones del producto 13
- Elements de l outil 13
- Instrucciones de seguridad 13
- Specifications techniques 13
- Utilización reglamentaria 13
- Cambio de útil 14
- Empuñadura adicional 14
- Instrucciones de seguridad para martillos 14
- Montaje 14
- Aspiración de polvo y virutas 15
- Instrucciones para la operación 15
- Mantenimiento 15
- Mantenimiento y limpieza 15
- Mantenimiento y servicio 15
- Medio ambiente 15
- Operación 15
- Puesta en marcha 15
- Caracteristicas tecnicas 16
- Descrição do produto e da potência 16
- Elementos da ferramenta 16
- Indicações de segurança 16
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 16
- Utilização conforme as disposições 16
- Indicações de segurança para martelos 17
- Montagem 17
- Punho adicional 17
- Troca de ferramenta 17
- Ambiente 18
- Colocação em funcionamento 18
- Funcionamento 18
- Indicações de trabalho 18
- Manutenção 18
- Manutenção e limpeza 18
- Manutenção e serviço 18
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 19
- Caratteristiche tecniche 19
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 19
- Elementi dell utensile 19
- Norme di sicurezza 19
- Uso conforme alle norme 19
- Cambio degli utensili 20
- Impugnatura supplementare 20
- Montaggio 20
- Ambiente 21
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 21
- Indicazioni operative 21
- Manutenzione 21
- Manutenzione e pulizia 21
- Manutenzione ed assistenza 21
- Messa in funzione 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 22
- Gebruik volgens bestemming 22
- Machine elementen 22
- Producten vermogensbeschrijving 22
- Technische specifikaties 22
- Veiligheidsvoorschriften 22
- Extra handgreep 23
- Inzetgereedschap wisselen 23
- Montage 23
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 23
- Afzuiging van stof en spanen 24
- Gebruik 24
- Ingebruikneming 24
- Milieu 24
- Onderhoud 24
- Onderhoud en reiniging 24
- Onderhoud en service 24
- Tips voor de werkzaamheden 24
- Beregnet anvendelse 25
- Beskrivelse af produkt og ydelse 25
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 25
- Itekniske specifikationer 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Værktøjselementer 25
- Ekstrahåndtag 26
- Montering 26
- Sikkerhedsinstrukser til hamre 26
- Værktøjsskift 26
- Arbejdsvejledning 27
- Ibrugtagning 27
- Miljø 27
- Vedligeholdelse 27
- Vedligeholdelse og rengøring 27
- Vedligeholdelse og service 27
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 28
- Delar på maskinen 28
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Tekniska data 28
- Ändamålsenlig användning 28
- Damm spånutsugning 29
- Montage 29
- Stödhandtag 29
- Säkerhetsanvisningar för hammare 29
- Verktygsbyte 29
- Arbetsanvisningar 30
- Driftstart 30
- Miljö 30
- Underhåll 30
- Underhåll och rengöring 30
- Underhåll och service 30
- Formålsmessig bruk 31
- Generelle advarsler for elektroverktøy 31
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 31
- Sikkerhetsinformasjon 31
- Tekniske opplysninger 31
- Verktøyets deler 31
- Ekstrahåndtak 32
- Montering 32
- Sikkerhetsinformasjoner for ham mere 32
- Støv sponavsuging 32
- Verktøyskifte 32
- Arbeidshenvisninger 33
- Igangsetting 33
- Miljø 33
- Service og vedlikehold 33
- Vedlikehold 33
- Vedlikehold og rengjøring 33
- Määräyksenmukainen käyttö 34
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 34
- Tekniset tiedot 34
- Tuotekuvaus 34
- Turvallisuusohjeita 34
- Työkalun osat 34
- Asennus 35
- Lisäkahva 35
- Pölyn ja lastun poistoimu 35
- Työkalunvaihto 35
- Vasaroiden turvallisuusohjeet 35
- Hoito ja huolto 36
- Huolto 36
- Huolto ja puhdistus 36
- Käyttö 36
- Käyttöönotto 36
- Työskentelyohjeita 36
- Ympäristö 36
- Nõuetekohane kasutamine 37
- Ohutusnõuded 37
- Seadme osad 37
- Tehnilised andmed 37
- Tööpõhimõtte kirjeldus 37
- Üldised ohutusjuhised 37
- Lisakäepide 38
- Montaaž 38
- Tarviku vahetus 38
- Hooldus ja puhastus 39
- Hooldus ja teenindus 39
- Kasutus 39
- Keskkonnakaitse 39
- Seadme kasutuselevõtt 39
- Tehniline teenindamine ja hooldus 39
- Tööjuhised 39
- Drošības noteikumi 40
- Funkciju apraksts 40
- Instrumenta elementi 40
- Pielietojums 40
- Tehniskie parametri 40
- Vispārējie drošības noteikumi dar bam ar elektroinstrumentiem 40
- Drošības noteikumi perforatoriem 41
- Montāža 41
- Papildrokturis 41
- Apkalpošana un apkope 42
- Apkalpošana un tīrīšana 42
- Apkārtējās vides aizsardzība 42
- Lietošana 42
- Norādījumi darbam 42
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 42
- Tehniline teenindamine ja hooldus 42
- Uzsākot lietošanu 42
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 43
- Elektrinio įrankio paskirtis 43
- Funkcijų aprašymas 43
- Prietaiso elementai 43
- Saugos nuorodos 43
- Techninąs charakteristikos 43
- Montavimas 44
- Papildoma rankena 44
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais 44
- Įrankių keitimas 44
- Aplinkos apsauga 45
- Darbo patarimai 45
- Naudojimas 45
- Paruošimas naudoti 45
- Priežiūra ir servisas 45
- Priežiūra ir valymas 45
- Ttechninis aptarnavimas ir priežiūra 45
- Комплектность 46
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 46
- Описание функции 46
- Применение по назначению 46
- Технические характеристики 46
- Указания по безопасности 46
- Устройство 46
- Дополнительная рукоятка 47
- Сборка 47
- Указания по технике безопасности для молотков 47
- Включение выключение 48
- Включение электроинструмента 48
- Замена рабочего инструмента 48
- Отсос пыли и стружки 48
- Работа с инструментом 48
- Техническое обслуживание и уход 48
- Техобслуживание и очистка 48
- Техобслуживание и сервис 48
- Указания по применению 48
- Будова 49
- Вказівки з техніки безпеки 49
- Загальні застереження для електроприладів 49
- Комплектність 49
- Описання принципу роботи 49
- Призначення приладу 49
- Технічні характеристики 49
- Вказівки з техніки безпеки для молотків 50
- Додаткова рукоятка 50
- Монтаж 50
- Вказівки щодо роботи 51
- Відсмоктування пилу тирси стружки 51
- Початок роботи 51
- Робота 51
- Технічне обслуговування 51
- Технічне обслуговування і очищення 51
- Технічне обслуговування і сервіс 51
- Części składowe narzędzia 52
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 52
- Opis funkcjonowania 52
- Parametry techniczne 52
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 52
- Wskazówki bezpieczeństwa 52
- Montaż 53
- Uchwyt dodatkowy 53
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami 53
- Wymiana narzędzi 53
- Konserwacja 54
- Konserwacja i czyszczenie 54
- Konserwacja i serwis 54
- Odsysanie pyłów wiórów 54
- Uruchamianie 54
- Wskazówki dotyczące pracy ostrzenie dłut zob rys c 54
- Włączanie wyłączanie 54
- Środowisko 54
- Bezpečnostní upozornění 55
- Funkční popis 55
- Prvky přístroje 55
- Technické údaje 55
- Určené použití 55
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 55
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 56
- Montáž 56
- Odsávání prachu třísek 56
- Přídavná rukojeť 56
- Výměna nástroje 56
- Pracovní pokyny 57
- Provoz 57
- Uvedení do provozu 57
- Údržba 57
- Údržba a servis 57
- Údržba a čištění 57
- Životní prostředí 57
- Bezpečnostné pokyny 58
- Delovi alatke 58
- Popis fungovania 58
- Používanie podľa určenia 58
- Tehnički podaci 58
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 58
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 59
- Montáž 59
- Prídavná rukoväť 59
- Výmena nástroja 59
- Odsávanie prachu a triesok 60
- Pokyny na používanie 60
- Prevádzka 60
- Tehničko održavanje i briga 60
- Vkladanie pracovného nástroja 60
- Zapínanie vypínanie 60
- Zaštita životne sredine 60
- Údržba a servis 60
- Údržba a čistenie 60
- A készülék alkotóelemei 61
- A működés leírása 61
- Biztonsági előírások 61
- Rendeltetésszerű használat 61
- Technikai adatok 61
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 61
- Biztonsági előírások a kalapácsok számára 62
- Pótfogantyú 62
- Szerszámcsere 62
- Összeszerelés 62
- Be és kikapcsolás 63
- Karbantartás 63
- Karbantartás és szerviz 63
- Karbantartás és tisztítás 63
- Környezetvédelem 63
- Munkavégzési tanácsok 63
- Por és forgácselszívás 63
- Üzembe helyezés 63
- Üzemeltetés 63
- Caracteristici tehnice 64
- Descrierea funcţionării 64
- Elementele sculei 64
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 64
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 64
- Utilizare conform destinaţiei 64
- Aspirarea prafului aşchiilor 65
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ciocane 65
- Montare 65
- Mâner suplimentar 65
- Schimbarea accesoriilor 65
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 66
- Funcţionare 66
- Instrucţiuni de lucru 66
- Protecţia mediului ambiant 66
- Punere în funcţiune 66
- Întreţinere şi curăţare 66
- Întreţinere şi service 66
- Lastnosti 67
- Opis delovanja 67
- Orodja deli 67
- Splošna varnostna navodila za ele ktrična orodja 67
- Uporaba v skladu z namenom 67
- Varnostna navodila 67
- Dodatni ročaj 68
- Montaža 68
- Odsesavanje prahu ostružkov 68
- Varnostna opozorila za kladiva 68
- Zamenjava orodja 68
- Delovanje 69
- Navodila za delo 69
- Okolje 69
- Vzdrževanje 69
- Vzdrževanje in servisiranje 69
- Vzdrževanje in čiščenje 69
- Dijelovi alata 70
- Hr bos 70
- Opis djelovanja 70
- Opće upute za sigurnost za električne alate 70
- Tehnički podaci 70
- Uporaba za određenu namjenu 70
- Upute za sigurnost 70
- Dodatna ručka 71
- Hr bos 71
- Montaža 71
- Upute za sigurnost za čekiće 71
- Usisavanje prašine strugotina 71
- Zamjena alata 71
- Hr bos 72
- Održavanje i servisiranje 72
- Održavanje i čišćenje 72
- Puštanje u rad 72
- Tehničko održavanje i skrb 72
- Upute za rad 72
- Zaštita okoliša 72
- Γενικεσ υποδειξεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 73
- Ελληνικα υποδειξεισ ασφαλειασ 73
- Μερη του εργαλειου 73
- Περιγραφη του προϊοντοσ και τησ ισχυοστου 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 73
- Προσθετη λαβη 74
- Υποδειξεισ ασφαλειασ για πιστολετα 74
- Αναρροφηση σκονησ ροκανιδιων 75
- Λειτουργια 75
- Περιβαλλον 75
- Συντηρηση 75
- Dijelovi alata 76
- Elektri kli el aletleri i çi n genel uyar tali mat 76
- Güvenli k tali mat 76
- Tehnički podaci 76
- Usulüne uygun kullanm 76
- Ürün ve i şlev tanm 76
- Ek tutamak 77
- Montaj 77
- Uç deği şti rme 77
- Bakm ve servi s 78
- Bakm ve temi zli k 78
- I şleti m 78
- Tehničko održavanje i skrb 78
- Zaštita okoliša 78
- Çalşrken di kkat edi lecek hususlar 78
- Çalştrma 78
- Exploded view shd 1500 k 80
- Spare parts list shd 1500 k 81
- Advertencia para la 86
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 86
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 86
- Aplinkos apsauga lt 86
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 86
- Do meio ambiente pt 86
- Environmental protection gb 86
- Hinweise zum umweltschutz de 86
- Indicações para a protecção 86
- Informations sur la 86
- Keskonnakaitse ee 86
- Miljøvern no 86
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 86
- Ympäristönsuojelu fi 86
- Återvinning se 86
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 87
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 87
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 87
- Napotki za zaščito okolja si 87
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 87
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 87
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 87
- Çevre koruma bilgileri tr 87
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 87
- Вказівки по захисту 87
- Навколишнього середовища 87
- Указания по защите окружающей среды ru 87
Похожие устройства
- Panasonic VIERA TX-LR55ET60 Инструкция по эксплуатации
- Asus UX21A-K1004H Инструкция по эксплуатации
- Stomer SRD-1700-K Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR50ET60 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713W1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SCD-500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR42ET60 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1313M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SCD-750 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713X9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR55WT50 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAG-600 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR47WT50 Инструкция по эксплуатации
- MSI GE70 0ND-460RU Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAG-901 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-PR50GT50 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1313M1R/R Red Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAG-1010 Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-1400UE Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1313L1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения