Dewalt 18/54В Li-Ion (DCB117-QW) [7/28] Storage recommendations
![Dewalt 18/54В Li-Ion (DCB117-QW) [7/28] Storage recommendations](/views2/1878597/page7/bg7.png)
5
ENGLISH
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may fall below 4 ˚C (34 ˚F) (such
as outside sheds or metal buildings in winter), or reach
or exceed 40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or metal
buildings insummer).
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium-ion battery packs areburned.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye
for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithiumsalts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek
medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
if exposed to spark orflame.
WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or
damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with
a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs should be returned to
service centre forrecycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place
the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on
a stable surface where it will not cause a tripping
or falling hazard. Some tools with large battery packs
will stand upright on the battery pack but may be easily
knockedover.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can
possibly cause fire if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials. When
transporting batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from materials
that could contact them and cause a shortcircuit.
NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in
checkedbaggage.
DeWALT
batteries comply with all applicable shipping
regulations as prescribed by industry and legal standards which
include UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous
Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods
(IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning
The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR).
Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.3
of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods Manual of Tests andCriteria.
In most instances, shipping a
DeWALT
battery pack will be
excepted from being classified as a fully regulated Class 9
Hazardous Material. In general, only shipments containing a
lithium-ion battery with an energy rating greater than 100 Watt
Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9.
All lithium-ion batteries have the Watt Hour rating marked on
the pack. Furthermore, due to regulation complexities,
DeWALT
does not recommend air shipping lithium-ion battery packs
alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with
batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt
Hour rating of the battery pack is no greater than 100Whr.
Regardless of whether a shipment is considered excepted
or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult
the latest regulations for packaging, labeling/marking and
documentationrequirements.
The information provided in this section of the manual is
provided in good faith and believed to be accurate at the time
the document was created. However, no warranty, expressed or
implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its
activities comply with the applicableregulations.
Transporting the FLEXVOLT
TM
Battery
The
DeWALT
FLEXVOLT
TM
battery has two modes: Use
andTransport.
Use Mode: When the FLEXVOLT
TM
battery stands alone or is in
a
DeWALT
18V product, it will operate as an 18V battery. When
the FLEXVOLT
TM
battery is in a 54V or a 108V (two 54V batteries)
product, it will operate as a 54Vbattery.
Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT
TM
battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap for
shipping.
When in Transport mode, strings
of cells are electrically
disconnected within the pack
resulting in 3 batteries with a
lower Watt hour (Wh) rating as compared to 1 battery with a
higher Watt hour rating. This increased quantity of 3 batteries
with the lower Watt hour rating can exempt the pack from
certain shipping regulations that are imposed upon the higher
Watt hour batteries.
For example, the Transport
Wh rating might indicate
3x36 Wh, meaning 3
batteries of 36 Wh each.
The Use Wh rating might
indicate 108Wh (1batteryimplied).
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away
from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum
battery performance and life, store battery packs at room
temperature when not inuse.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool, dry place out of the charger for
optimalresults.
Example of Use and Transport Label Marking
Содержание
- Dcb116 3
- Dcb117 3
- Xxxx xx xx 3
- Battery charger dcb116 dcb117 4
- Congratulations 4
- Definitions safety guidelines 4
- Technical data 4
- Battery packs 6
- Charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat place the charger in a position away from any heat source the charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing 6
- Chargers 6
- Disconnect the charger from the 6
- Do not disassemble charger take 6
- Do not operate charger if it has 6
- Do not place any object on top of 6
- Do not use an extension cord unless 6
- Electrical safety 6
- Important safety instructions for all battery packs 6
- Is standing in a steady secure position a falling battery or charger may present a risk of injury to yourself and or others 6
- It is absolutely necessary use of improper extension cord could result in risk of fire electric shock or electrocution 6
- It to an authorised service centre when service or repair is required incorrect reassembly may result in a risk of electrical shock electrocution or fire 6
- Mains plug replacement u k ireland only 6
- Outlet before attempting any cleaning this will reduce the risk of electric shock removing the battery pack will not reduce this risk 6
- Over or otherwise subjected to damage or stress 6
- Read all instructions 6
- Received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to an authorised service centre 6
- Take care to ensure that the charger 6
- The location at which the charger is 6
- Used should be clean and dry use in a dirt or wet area could result in risk of fire electric shock or electrocution 6
- Using an extension cable 6
- Storage recommendations 7
- Transportation 7
- Charging a battery fig a 8
- Date code position fig a 8
- Description fig a 8
- Intended use 8
- Labels on charger and battery pack 8
- Package contents 8
- Charger cleaning instructions 9
- Charger operation 9
- Cleanin 9
- Electronic protection system 9
- Hot cold pack delay 9
- Lubrication 9
- Maintenance 9
- Optional accessories 9
- Protecting the environment 9
- Wall mounting 9
- Rechargeable battery pack 10
- Зарядное устройство dcb116 dcb117 11
- Обозначения правила техники безопасности 11
- Поздравляем 11
- Технические характеристики 11
- Аккумуляторные батареи 14
- Важные инструкции по технике безопасности для всех батарей 14
- Внимательно прочтите все инструкции 14
- Замена штепсельной вилки только для великобритании и ирландии 14
- Зарядное устройство от сети в противном случае это может привести к поражению электрическим током извлечение аккумуляторной батареи не приведет к снижению степени этого риска 14
- Зарядные устройства 14
- Использование удлинительного кабеля 14
- Не используйте зарядное 14
- Не разбирайте зарядное 14
- Перед чисткой отключите 14
- Устройство если его роняли либо если оно подвергалось сильным ударам или было повреждено каким либо иным образом обратитесь в авторизованный сервисный центр 14
- Устройство при необходимости обратитесь в специализированный сервисный центр если нужно провести обслуживание или ремонт инструмента неправильная сборка может стать причиной пожара или поражения электрическим током или гибели от электрического тока 14
- Электробезопасность 14
- Транспортировка 15
- Комплектация поставки 16
- Маркировка на зарядном устройстве и аккумуляторной батарее 16
- Рекомендации по хранению 16
- Зарядка батареи рис a 17
- Место положения кода даты рис a 17
- Назначение 17
- Описание рис a 17
- Работа с зарядным устройством 17
- Сборка и регулировка 17
- Система электронной защиты 17
- Температурная задержка 17
- Аккумуляторная батарея 18
- Дополнительные принадлежности 18
- Защита окружающей среды 18
- Инструкции по чистке зарядного устройства 18
- Крепление на стену 18
- Смазка 18
- Техническое обслуживание 18
- Чистк 18
- Pусский 19
- Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года 19
- Вітаємо вас 20
- Зарядний пристрій для акумуляторів dcb116 dcb117 20
- Позначення інструкції з техніки безпеки 20
- Технічні дані 20
- Акумуляторні батареї 23
- Важливі інструкції з техніки безпеки для різних типів акумуляторів 23
- Використання електричного подовжувача 23
- Електрична безпека 23
- Заміна мережевої вилки тільки для великої британії та ірландії 23
- Зарядні пристрої 23
- Не використовуйте зарядний 23
- Пристрій якщо той отримав різкий удар впав або був пошкоджений іншим чином віднесіть його до авторизованого сервісного центру 23
- Прочитайте всі інструкції 23
- Рекомендації щодо зберігання 24
- Транспортування 24
- Етикетки на зарядному пристрої та акумуляторі 25
- Комплект поставки 25
- Опис рис a 25
- Розташування коду дати рис a 25
- Сфера застосування 25
- Електронна система захисту 26
- Зарядка акумулятора рис a 26
- Затримка через надмірно високу низьку температуру батареї 26
- Кріплення на стіну 26
- Монтаж та налаштування 26
- Робота зарядного пристрою 26
- Технічне обслуговування 26
- Інструкції з очищення зарядного пристрою 27
- Додаткові аксесуари 27
- Захист навколишнього середовища 27
- Змащування 27
- Очищення 27
- Придатність акумулятора для перезарядки 27
Похожие устройства
- SUN POWER Film SPF 50-180-2 (комплект) Инструкция по эксплуатации
- Warm AUROS KA11230 Инструкция по эксплуатации
- Warm AUROS KA11124 Инструкция по эксплуатации
- Sky-Watcher Dob 10'' (250/1200) Retractable Инструкция по эксплуатации
- Soudal 104452 Инструкция по эксплуатации
- Домовент 125 ВКО (11646923) Инструкция по эксплуатации
- DULUX Professional Bindo 2 белая 2,5 л Инструкция по эксплуатации
- DULUX Professional Bindo 2 белая 4,5 л Инструкция по эксплуатации
- DUFA Hochglanzlack белая 0,75 л Инструкция по эксплуатации
- DUFA Hochglanzlack белая 2,5 л Инструкция по эксплуатации
- Домовент ДВ 300х300с (010602130120205) Инструкция по эксплуатации
- IN HOME GX53R-3ST-W 4690612021577 Инструкция по эксплуатации
- IN HOME HLA 08B 4690612031897 Инструкция по эксплуатации
- Weima WXS0722A Инструкция по эксплуатации
- Thermex ID 100 H (pro) Wi-Fi (ЭдЭБ01143) Инструкция по эксплуатации
- Thermex Grizzly 5-12 Wi-Fi (ЭдЭБ01987) Инструкция по эксплуатации
- Thermex B 20 D (Silver) (ЭдЭБ02408) 351109 Инструкция по эксплуатации