Virax MINI PHENIX Инструкция по эксплуатации онлайн [17/89] 662540
![Virax MINI PHENIX Инструкция по эксплуатации онлайн [17/89] 662540](/views2/1879253/page17/bg11.png)
17
IT
▪ UTILIZZARE UN EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE. INDOSSARE SEMPRE DEGLI
OCCHIALI PROTETTIVI. L’equipaggiamento di sicurezza come le maschere antipolvere, scarpe
antinfortunistiche con suola antiscivolo, elmetti o i dispositivi di protezione acustica utilizzati in funzione delle
condizioni appropriate ridurranno il rischio di lesioni personali.
▪ EVITARE QUALSIASI AVVIAMENTO IMPREVISTO. Trasportare lo strumento con il dito sul pulsante di scatto
oppure collegare lo strumento il cui interruttore si trova in posizione di avvio è una potenziale fonte d’incidenti.
▪ NON AVERE FRETTA. MANTENERE UNA POSTURA E UN EQUILIBRIO ADATTI IN QUALSIASI MOMENTO.
Questo consente un miglior controllo dello strumento in situazioni impreviste.
▪ VESTIRSI IN MANIERA ADATTA. NON INDOSSARE INDUMENTI LARGHI O GIOIELLI. TENERE I CAPELLI,
GLI INDUMENTI E I GUANTI A DEBITA DISTANZA DALLE PARTI IN MOVIMENTO. Gli indumenti ampi, i gioielli
o i capelli lunghi possono rimanere intrappolati all’interno delle parti in movimento.
▪ IMPEDIRE AI BAMBINI O ALLE PERSONE PRIVE DI ESPERIENZA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. Utilizzare
la macchina senza aver ricevuto un’idonea formazione può causare gravi lesioni personali.
▪ UTILIZZARE SEMPRE LO STRUMENTO ADATTO AL LAVORO DA ESEGUIRE. Non utilizzare gli strumenti per
scopi che non siano conformi al suo impiego.
3.4. Utilizzo e manutenzione dello strumento
▪ UTILIZZARE LO STRUMENTO ADATTO ALLA VOSTRA APPLICAZIONE. Uno strumento adatto realizzerà un
lavoro corretto in tutta sicurezza.
▪ NON UTILIZZARE LO STRUMENTO SE L’INTERRUTTORE NON CONSENTE DI PASSARE DALLO STATO
AVVIO ALLO STATO STOP E VICEVERSA. Qualsiasi strumento che non può essere controllato mediante
l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
▪ SCOLLEGARE LA SPINA DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI QUALSIASI
REGOLAZIONE, SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI O PRIMA DI RIPORRE LO STRUMENTO. Tali misure di
sicurezza preventive consentono di ridurre il rischio di avvio accidentale dello strumento.
▪ CONSERVARE GLI STRUMENTI ALL’INTERNO DI LUOGHI SICURI, ASCIUTTI E CHIUSI, AL DI FUORI DELLA
PORTATA DEI BAMBINI. NON PERMETTERE ALLE PERSONE CHE NON CONOSCONO LO STRUMENTO O
LE PRESENTI ISTRUZIONI DI METTERLO IN FUNZIONE. Gli strumenti sono pericolosi tra le mani di utenti
inesperti.
▪ RISPETTARE IL PROGRAMMA DI MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO. VERIFICARE CHE NON VI SIA UN
ERRATO ALLINEAMENTO, BLOCCAGGIO DELLE PARTI MOBILI O DEI COMPONENTI ROTTI PRIMA DI
UTILIZZARE LO STRUMENTO. Numerosi incidenti sono dovuti a manutenzione inadeguata degli strumenti.
Qualsiasi protezione, interruttore o altri componenti danneggiati o difettosi devono essere riparati o sostituiti da un
tecnico esperto.
▪ UTILIZZARE STRUMENTO E ACCESSORI CONFORMEMENTE ALLE ISTRUZIONI, TENENDO CONTO
DELLE CONDIZIONI DI LAVORO E DEL LAVORO DA REALIZZARE. L’utilizzo dello strumento per compiti
diversi da quelli previsti rischia di creare situazioni pericolose. Rispettare sempre le capacità della macchina,
tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle attività da eseguire. L’impiego della macchina per utilizzi diversi
da quelli previsti è pericoloso e annulla qualsivoglia garanzia.
▪ PRENDERE IN CONSIDERAZIONE L’AMBIENTE DI LAVORO. Non esporre gli strumenti elettrici alla pioggia e
non conservarli in un luogo umido o fradicio.
▪ UTILIZZARE SOLAMENTE GLI ACCESSORI RACCOMANDATI DA VIRAX PER IL VOSTRO MODELLO. Il
mancato rispetto della presente istruzioni può rappresentare un pericolo per l’utente e annulla la garanzia.
▪ NON TENTARE PER NESSUN MOTIVO DI AGGIUSTARE O CAMBIARE GLI ACCESSORI SENZA
SCOLLEGARE LO STRUMENTO DALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
Содержание
- Fr filière électroportative mini phénix manuel d utilisation 1
- ﺔﻟﻭﻣﺣﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﺑﻟﻭﻟ ﺔﻧﻳﻛﺎﻣ 1
- Avertissement 3
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 3
- Déballage 3
- Introduction 3
- Notice originale 3
- Caractéristiques techniques 6
- Port du casque antibruit obligatoire 6
- Entretien 7
- Figure 1 figure 2 7
- Figure 3 7
- Figure 4 7
- Figure 5 7
- Instructions d utilisation 7
- Aide en cas de panne 8
- Garantie 8
- General safety warnings for the tool 9
- Introduction 9
- Translation from the original manual 1 unpacking 9
- Ear defenders mandatory 12
- Operating instructions 12
- Technical characteristics 12
- Figure 1 figure 2 13
- Figure 3 13
- Figure 4 13
- Figure 5 13
- Maintenance 13
- Troubleshooting 13
- Warranty 14
- Avvertenze di sicurezza generali per lo strumento 15
- Introduzione 15
- Traduzione del manuale originale 1 rimozione dall imballaggio 15
- Caratteristiche tecniche 18
- Indossare il casco antirumore obbligatorio 18
- Istruzioni d uso 19
- Assistenza in caso di guasto 20
- Figure 1 figure 2 20
- Figure 3 20
- Figure 4 20
- Figure 5 20
- Manutenzione 20
- Garanzia 21
- Advertencias de seguridad generales para la herramienta 22
- Introducción 22
- Traducción del manual de instrucción original 1 desembalaje 22
- Características técnicas 25
- Uso del casco anti ruido obligatorio 25
- Figura 1 figura 2 26
- Figura 3 26
- Figura 4 26
- Figura 5 26
- Instrucciones de utilización 26
- Ayuda en caso de avería 27
- Mantenimiento 27
- Garantía 28
- Avisos de segurança gerais para a ferramenta 29
- Introdução 29
- Tradução das instruções originais 1 desembalagem 29
- Características técnicas 32
- Utilização obrigatória de protectores auriculares 32
- Figura 1 figura 2 33
- Figura 3 33
- Figura 4 33
- Figura 5 33
- Instruções de utilização 33
- Manutenção 33
- Ajuda em caso de avaria 34
- Garantia 34
- Algemene veiligheidsinstructies voor het gereedschap 35
- Inleiding 35
- Vertaling van de originele handleiding 1 verwijdering verpakking 35
- Het dragen van een gehoorbeschermer is verplicht 38
- Technische eigenschappen 38
- Gebruiksinstructies 39
- Figuur 1 figuur 2 40
- Figuur 3 40
- Figuur 4 40
- Figuur 5 40
- Hulp in geval van problemen 40
- Onderhoud 40
- Garantie 41
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το εργαλείο 42
- Εισαγωγή 42
- Μετάφραση του αρχικού φυλλαδίου οδηγιών 1 αποσυσκευασία 42
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 45
- Υποχρεωτική χρήση κράνους ηχοπροστασίας 45
- Οδηγίες χρήσης 46
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 47
- Συντήρηση 47
- Εγγύηση 48
- Ogólne ostrzeżenia bezpieczeństwa związane z narzędziem 49
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1 odpakowanie 49
- Wstęp 49
- Charakterystyki techniczne 52
- Obowiązek zakładania słuchawek ochronnych 52
- Instrukcja obsługi 53
- Rysunek 1 rysunek 2 53
- Rysunek 3 53
- Rysunek 4 53
- Rysunek 5 53
- Konserwacja 54
- Pomoc w razie usterki 54
- Gwarancja 55
- Allgemeine sicherheitshinweise für das werkzeug 56
- Einführung 56
- Übersetzung der originalanleitung 1 auspacken 56
- Technische daten 59
- Tragen eines gehörschutzes obligatorisch 59
- Bedienungsanleitung 60
- Instandhaltung 61
- Störungsbeseitigung 61
- Garantie 62
- Obecné bezpečnostní pokyny pro zařízení 63
- Překlad originálního návodu 1 vybalení 63
- Povinné nošení protihlukové přilby 66
- Technické charakteristiky 66
- Obr 1 obr 2 67
- Pokyny pro použití 67
- Údržba 67
- Pomoc případě poruchy 68
- Záruka 68
- Введение 69
- Перевод оригинальной инструкции 1 распаковка 69
- Инструмента 70
- Общие предупреждения относительно безопасного использования 70
- Ношение противошумных наушников обязательно 73
- Технические характеристики 73
- Инструкции по эксплуатации 74
- Рис 1 рис 2 74
- Рис 3 74
- Рис 4 74
- Рис 5 74
- Техническое обслуживание 74
- Гарантия 75
- Способы устранения неисправностей 75
- Alet için genel güvenlik uyarıları 76
- Giriş 76
- Orijinal kılavuzun çevirisi 1 ambalajından çıkarma 76
- Gürültü önleyici kulaklık kullanımı zorunludur 79
- Teknik özellikler 79
- Bakım 80
- Kullanım talimatları 80
- Şekil 1 şekil 2 80
- Şekil 3 80
- Şekil 4 80
- Şekil 5 80
- Arıza desteği 81
- Garanti 81
- ﺔﻣﺩﻘﻣ 82
- ﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗ 82
- ﺔﻳﺑﺭﻋ ﺔﻟﻭﻣﺣﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﺑﻟﻭﻟ ﺔﻧﻳﻛﺎﻣ mini phénix ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ 82
- ﺔﻴﺑﺮﻋ 82
- ﺕﺎﻔﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﻉﺯﻧ 82
- ﺔﻴﺑﺮﻋ 83
- ﺔﻴﺑﺮﻋ 84
- ﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ 85
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 85
- ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ 86
- ﺔﻴﺑﺮﻋ 86
- ﻝﺎﻁﻋﻷﺍ ﻑﺷﻛ 86
- ﺔﻧﺎﻣﺿﻟﺍ 87
- ﺔﻴﺑﺮﻋ 87
- Www virax com 89
Похожие устройства
- Profilux PROFICOLOR №1 лимонный 100 мл, универсальный, 6391 Инструкция по эксплуатации
- Profilux 6395 №5 персик 100мл, универсальный- колеровка красок,растворов, затирок Инструкция по эксплуатации
- Profilux 6402 №12 салатный 100мл, универсальный- колеровка красок,растворов, затирок Инструкция по эксплуатации
- Profilux 6407 №17 голубой 100мл, универсальный- колеровка красок,растворов, затирок Инструкция по эксплуатации
- Profilux 6411 №21 чёрный 100мл, универсальный- колеровка красок,растворов, затирок Инструкция по эксплуатации
- Profilux 6413 №23 карамель 100мл, универсальный- колеровка красок,растворов, затирок Инструкция по эксплуатации
- Profilux Professional INTERIOR МОЮЩАЯСЯ белая 13 кг Инструкция по эксплуатации
- Profilux Professional INTERIOR влагостойкая 2,5кг Инструкция по эксплуатации
- Weber.Vetonit Ультра Фикс 25 кг Инструкция по эксплуатации
- Weber.Vetonit Easy Fix 25 кг Инструкция по эксплуатации
- Marshall Anticorr Aqua BW 0,5 л Инструкция по эксплуатации
- Marshall Anticorr Aqua BW 2 л Инструкция по эксплуатации
- Кратон OS-300-115 (3 05 04 006) Инструкция по эксплуатации
- Кратон OS-150-90 (3 05 04 005) Инструкция по эксплуатации
- Кратон BS-1300-100 (3 05 02 006) Инструкция по эксплуатации
- Кратон BS-900-75 (3 05 02 004) Инструкция по эксплуатации
- Кратон ECS-1800/350 Зверь машина (3 14 01 007) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101638 Surface Activator Инструкция по эксплуатации
- GOODHIM для защиты полов в бане и сауне 0,75 л Инструкция по эксплуатации
- Soudal Vaseline Spray (134153) Инструкция по эксплуатации