Oregon PH600 609464 без акк. и з.у [7/76] Battery tool use and care
![Oregon PH600 609464 без акк. и з.у [7/76] Battery tool use and care](/views2/1643374/page7/bg7.png)
7
Multi-attachment Powerhead
Important Safety Instructions Important Safety Instructions
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
• Use the power tool, accessories, and
tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
Battery Tool Use and Care
• Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
• Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained. Attempting
to perform service or maintenance outside of
the scope of this manual or failure to perform
recommended inspection and cleaning may cause
denial of warranty claims.
Battery and Charger
• Use only the Oregon B Series batteries.
• Ensure the switch is in the off position
before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into machines that have the switch
on invites accidents.
• Do not charge battery in rain or in wet
locations.
• Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
• Recharge battery only with the charger
specified by the manufacturer (Oregon C
Series chargers). A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
• Do not dispose of the battery in a fire. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
• Do not charge other batteries on the charger.
The battery charger is suitable only for charging
manufacturer specific and approved lithium
ion batteries within the listed voltage range.
Otherwise there is danger of fire and explosion.
• Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
• Before each use, check the battery charger,
cable, and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open
the battery charger yourself. Have repairs
performed only by a qualified technician and
only using original spare parts. Damaged
battery chargers, cables, and plugs increase the
risk of an electric shock.
• Do not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (e.g., paper, textiles,
etc.) or surroundings. The heating of the
battery charger during the charging process can
pose a fire hazard.
• Use only appropriate battery packs
intended specifically by the manufacturer
for the machine. Use only the Oregon B Series
batteries. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
Содержание
- English 4 3
- Español 40 3
- Français 22 3
- Português 58 instruções importantes de segurança 3
- Table of contents 4
- General power tool safety warnings 5
- Important safety instructions 5
- Introduction 5
- Safety signal definitions 5
- Electrical safety 6
- Personal safety 6
- Power tool use and care 6
- Work area safety 6
- Battery and charger 7
- Battery tool use and care 7
- Service 7
- Disposal 8
- Storage 8
- Transport 8
- General hazard safety alert 9
- Read instruction manual 9
- Symbols and labels 9
- These symbols and labels appear on the powerhead battery and charger 9
- Carabiner 10
- Coupler 10
- Front handle 10
- Harness 10
- Multi attachment powerhead 10
- Product identification 10
- Product identification unpacking and assembly 10
- Rear handle 10
- Transportation lockout 10
- Trigger lock lever 10
- Variable speed trigger 10
- Assembly 11
- Unpacking 11
- Unpacking and assembly 11
- Battery pack and charger 13
- General operation 14
- Operation and maintenance 14
- Cleaning 15
- Inspection 15
- Maintenance 15
- Troubleshooting 16
- Use this table to see possible solutions for problems with the brush cutter if these suggestions do not solve the problem see warranty and service 16
- Specifications and components 18
- Warning using replacement parts other than those specified in this instruction manual increases the risk of injury never use attachments other than those described in this manual 18
- Service and support information 19
- Warranty 19
- Warranty and service 19
- Figures 20
- Table of contents 22
- Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques 23
- Définitions des signaux de sécurité 23
- Instructions de sécurité importantes 23
- Introduction 23
- Sécurité de la zone de travail 24
- Sécurité personnelle 24
- Sécurité électrique 24
- Utilisation et entretien des outils électriques 24
- Batterie et chargeur 25
- Réparation 25
- Utilisation et entretien de l outil à batterie 25
- Mise au rebut 26
- Rangement 26
- Transport 26
- Alerte de sécurité de danger général 27
- Ces symboles et étiquettes apparaissent sur le souffleur la batterie et le chargeur 27
- Lisez le manuel d instructions 27
- Symboles et étiquettes 27
- Bouton 28
- Coupleur 28
- Gâchette à vitesse variable 28
- Harnais 28
- Identification du produit 28
- Identification du produit déballage et montage 28
- Levier de verrouillage de la gâchette 28
- Mousqueton 28
- Poignée arrière 28
- Poignée avant 28
- Souffleur multi accessoires 28
- Verrou de transport 28
- Assemblage 29
- Déballage 29
- Déballage et montage 29
- Batterie et chargeur 31
- Utilisation et entretien 32
- Utilisation générale 32
- Entretien 33
- Inspection 33
- Nettoyage 33
- Dépannage 34
- Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec la tête de coupe si ces propositions ne résolvent pas le problème consultez la section garantie et entretien 34
- Avertissement l utilisation de pièces de rechange autres que celles spécifiées dans le présent manuel augmente les risques de blessures n utilisez jamais d autres accessoires que ceux décrits dans le présent manuel 36
- Caractéristiques et composants 36
- Garantie 37
- Garantie et entretien 37
- Informations sur l entretien et l assistance 37
- Figures 38
- Table of contents 40
- Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas 41
- Definiciones de las marcas de seguridad 41
- Instrucciones importantes de seguridad 41
- Introducción 41
- Seguridad del área de trabajo 42
- Seguridad eléctrica 42
- Seguridad personal 42
- Uso y cuidado de la herramienta eléctrica 42
- Batería y cargador 43
- Servicio 43
- Uso y cuidado de la batería 43
- Almacenamiento 44
- Eliminación 44
- Transporte 44
- Alerta de seguridad de peligro general 45
- Estos símbolos y etiquetas aparecen en el cuerpo de motosierra la batería y el cargador 45
- Lea el manual de instrucciones 45
- Símbolos y etiquetas 45
- Acelerador de velocidad variable 46
- Acoplador 46
- Arnés 46
- Asa frontal 46
- Asa trasera 46
- Bloqueo de transporte 46
- Cuerpo de motosierra con múltiples accesorios 46
- Identificación del producto 46
- Identificación del producto desembalaje y montaje 46
- Mosquetón 46
- Palanca de bloqueo del acelerador 46
- Tuerca 46
- Desembalaje 47
- Desembalaje y montaje 47
- Montaje 47
- Batería y cargador 49
- Funcionamiento general 50
- Funcionamiento y mantenimiento 50
- Inspección 51
- Limpieza 51
- Mantenimiento 51
- Resolución de problemas 52
- Utilice esta tabla para identificar posibles soluciones a los problemas del cortasetos si estas sugerencias no solucionan el problema consulte información sobre servicio y asistencia técnica 52
- Advertencia usar piezas de repuesto distintas a las especificadas en este manual de instrucciones aumenta el riesgo de lesiones no utilice nunca accesorios distintos a los descritos en este manual 54
- Especificaciones y componentes 54
- Garantía 55
- Garantía y servicio 55
- Información sobre servicio técnico y asistencia 55
- Figuras 56
- Índice 58
- Advertências gerais de segurança para ferramentas eléctricas 59
- Definições dos sinais de segurança 59
- Instruções importantes de segurança 59
- Introdução 59
- Segurança elétrica 60
- Segurança na área de trabalho 60
- Segurança pessoal 60
- Utilização e cuidados a ter com a ferramenta elétrica 60
- Assistência 61
- Bateria e carregador 61
- Utilização e cuidados a ter com a ferramenta alimentada a bateria 61
- Armazenamento 62
- Eliminação 62
- Transporte 62
- Alerta geral de perigo de segurança 63
- Estes símbolos e rótulos aparecem na cabeça motorizada na bateria e no carregador 63
- Leia o manual de instruções 63
- Símbolos e rótulos 63
- Acionador de velocidade variável 64
- Acoplador 64
- Alavanca de bloqueio do acionador 64
- Arnês 64
- Bloqueio de transporte 64
- Botão 64
- Cabeça motorizada multiacessório 64
- Identificação do produto 64
- Identificação do produto desembalagem e montagem 64
- Mosquetão 64
- Pega dianteira 64
- Pega traseira 64
- Desembalagem 65
- Desembalagem e montagem 65
- Montagem 65
- Bateria e carregador 67
- Operação e manutenção 68
- Utilização geral 68
- Inspeção 69
- Limpeza 69
- Manutenção 69
- Resolução de problemas 70
- Utilize esta tabela para encontrar soluções possíveis para eventuais problemas com a roçadeira se estas sugestões não resolverem o problema consulte garantia e serviço 70
- Advertência o uso de peças de reposição diferentes das especificadas neste manual de instruções aumenta o risco de lesões nunca use acessórios diferentes dos descritos neste manual 72
- Especificações e componentes 72
- Garantia 73
- Garantia e serviço 73
- Informações sobre assistência e suporte 73
- Figuras 74
- Oregonproducts com 76
Похожие устройства
- DULUX Professional Bindo 7 BW белая 9 л Инструкция по эксплуатации
- Messer DM250E Инструкция по эксплуатации
- MATEUS MS08601 Инструкция по эксплуатации
- MATEUS MS08602 Инструкция по эксплуатации
- MATEUS MS10101 (TS10M) Инструкция по эксплуатации
- Crown CT38087-2.0 Инструкция по эксплуатации
- Мобил К МКМ-2 КОМФОРТ (7 л.с., ширина 73 см, 3,6 л) Руководство пользователя
- Мобил К МКМ-3 ПРО (MBK0018444) Инструкция по эксплуатации
- Мобил К МКМ-3 ПРЕМИУМ (MBK0018456) Руководство пользователя
- Мобил К МКМ-4 ПРЕМИУМ (MBK0018486) Руководство пользователя
- Тсс SGG 2000Si Инструкция по эксплуатации
- Messer M3333 Инструкция по эксплуатации
- Messer M3026 Инструкция по эксплуатации
- Messer IW-500 Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 М3 (11720177) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 125 МК (01060142) Инструкция по эксплуатации
- Вентс МВ 125 бВ (10197708) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 8010 (1F00000003501) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 572 (0106030121) Инструкция по эксплуатации
- Duwi Stelo с решеткой 110 см Инструкция по эксплуатации